I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Paradise of Demonic Gods แปลไทยตอนที่ 86

| Paradise of Demonic Gods | 2509 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 86 Chapter 86 Blurred Specialty With Robert running off to take over their opponent's fortress, the instructors who were acting as referees announced the end of the competition, Fang Xingjian's Class 256 being the winner
บทที่ 86 บทที่ 86 ความเบลอเมื่อโรเบิร์ตวิ่งหนีไปยึดป้อมปราการของฝ่ายตรงข้ามครูผู้ซึ่งทำหน้าที่เป็นผู้ตัดสินประกาศผลการแข่งขันจบลงการแข่งขันคลา 256 ของฝางซิงเจียนเป็นผู้ชนะ
On the cliff, Class 252's members fell into a strange silence
บนหน้าผาสมาชิกชั้นปี 252 ตกลงไปในความเงียบแปลก ๆ
Everyone seemed to be recalling the scene where Fang Xingjian was like the autumn's wind sweeping through the fallen leaves, utterly crushing Clash 253
ทุกคนดูเหมือนจะนึกถึงฉากที่ฝาง Xingjian เหมือนฤดูใบไม้ร่วงของฤดูใบไม้ร่วงที่กวาดผ่านใบไม้ที่ร่วงหล่นลงไปอย่างสิ้นเชิงบด Clash 253
Renault took in a deep breath, staring at Fang Xingjian, who sat cross-legged, silently cultivating, and suddenly said, "This Fang Xingjian is really strong
เรโนลต์ได้หายใจเข้าลึก ๆ จ้องเข่งฝาง Xingjian ที่นั่งนั่งไขว้เงียบ ๆ ปลูกฝังและพูดอย่างฉับพลัน "ฝาง Xingjian นี้แข็งแรงมาก
" "The Windstorm Sword Hero is naturally strong," Xiu Yi's gaze shone with a cold gleam, "It's just that I never thought that he’d be so powerful
"ฮีโร่ดาบ Windstorm Swords Hero มีความแข็งแรงตามธรรมชาติ" การจ้องมองของ Xiu Yi ส่องประกายด้วยแสงเย็น ๆ "เป็นไปได้ว่าฉันไม่เคยคิดว่าเขาจะมีพลังมาก
" At that moment, strong killing intent filled the two's hearts in an instant
"ในขณะนั้นความตั้งใจในการฆ่าที่หนักหน่วงเต็มไปด้วยหัวใจของทั้งสองคนในทันที
Looking at the youngster who had merely transitioned a month before, but was able to easily defeat strong Knights who had been cultivating for three years after they had completed their transition, how could they not be jealous? How could they not be furious? Flames of jealousy were burning in their hearts, with a strong urge to replace Fang Xingjian
มองไปที่เด็กหนุ่มที่เพิ่งเปลี่ยนไปเมื่อเดือนก่อน แต่สามารถเอาชนะอัศวินที่แข็งแกร่งที่ได้รับการเพาะปลูกเป็นเวลาสามปีหลังจากที่พวกเขาได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงแล้วพวกเขาจะไม่รู้สึกอิจฉาได้อย่างไร?
'Such talent, such talent
พรสวรรค์เช่นนี้
Why is it not on me?!' Xiu Yi's eyes glared at Fang Xingjian, revealing a greedy gaze like a snake's
ทำไมมันไม่ได้อยู่กับฉัน!?
But the next moment, they hid their killing intent
แต่ครู่ต่อมาพวกเขาก็ซ่อนจุดประสงค์ในการฆ่าตัวตายไว้
At least for now, at least in the academy, it was impossible for them to attack Fang Xingjian
อย่างน้อยตอนนี้อย่างน้อยในสถาบันการศึกษาก็เป็นไปไม่ได้สำหรับพวกเขาที่จะโจมตีฝาง Xingjian
"The others in Class 256 are nothing to be afraid of
"คนอื่น ๆ ใน Class 256 ไม่มีอะไรต้องกลัว
The crux lies with Fang Xingjian
ปมอยู่กับฝาง Xingjian
If we want to defeat them, we just need to defeat Fang Xingjian," Renault said, licking his lips
ถ้าเราต้องการเอาชนะพวกเราต้องพ่ายแพ้ฝาง Xingjian "เรโนลต์พูดเลียริมฝีปาก
"Maybe there's no need to defeat him," said Xiu Yi, his eyes narrowing, "Maybe we just need to hold him back
"บางทีก็ไม่จำเป็นต้องเอาชนะเขาหรอก" นายซิวหลี่กล่าว "บางทีเราจำเป็นต้องจับตัวเขาไว้
"And in this world, it's not like with speed, one is invincible
"และในโลกนี้มันไม่ได้เหมือนกับความเร็วหนึ่งจะอยู่ยงคงกระพัน
" "That's right
" "ถูกตัอง
" Renault broke into a wide grin
เรโนลต์บุกเข้ายิ้มกว้าง ๆ
"As a matter of fact, I love opponents who specialize in speed, hehehehe
"ในความเป็นจริงฉันรักฝ่ายตรงข้ามที่เชี่ยวชาญเรื่องความเร็ว hehehehe
" At that moment, a commoner Knight from their class ran over to Xiu Yi and said, "Young Master Xiu Yi, someone from your clan came by, saying that they have something to pass on to you
"ในขณะนั้นอัศวินสามัญจากชั้นเรียนของพวกเขาวิ่งไปหา Xiu Yi และกล่าวว่า" Young Master Xiu Yi มีคนจากตระกูลของคุณเข้ามาบอกว่าพวกเขามีอะไรบางอย่างที่จะส่งให้คุณ
" … Seeing the referee announcing their victory, Fang Xingjian gradually stood up
"... เห็นผู้ตัดสินประกาศชัยชนะของพวกเขาฝาง Xingjian ค่อยๆลุกขึ้นยืน
Anthony and Jack were the first to run up to him, saying excitedly, "Won, we've won!" "Xingjian, you're too awesome
แอนโธนีและแจ็คเป็นคนแรกที่วิ่งหนีเขาพูดอย่างตื่นเต้นว่า "วอนเราชนะแล้ว!"
You
คุณ
You defeated all ten of them by yourself!" Ferdinand, as well as Carter and Zhou Yong who were behind them, had recovered their strength and were standing up
คุณพ่ายแพ้ทั้งสิบด้วยตัวเอง! "เฟอร์ดินันด์และคาร์เตอร์และโจวยงที่อยู่ข้างหลังพวกเขาได้ฟื้นตัวขึ้นและยืนขึ้น
However, their expressions were extremely grim
อย่างไรก็ตามสำนวนของพวกเขาน่ากลัวมาก
Although they had won the competition, on the battleground, they had not performed at all, simply being treated like clowns
ถึงแม้ว่าพวกเขาจะชนะการแข่งขัน แต่ในสนามรบพวกเขาไม่ได้ทำอะไรเลยเพียงแค่ได้รับการปฏิบัติเหมือนเป็นตัวตลกเท่านั้น
To be wiped out by Fang Xingjian alone before so many important characters
จะถูกลบออกโดยฝาง Xingjian คนเดียวก่อนที่จะมีตัวละครสำคัญมากมาย
it was really too embarrassing
มันน่าอายจริงๆ
Ferdinand's expression was also extremely grim
การแสดงออกของเฟอร์ดินันด์ก็น่ากลัวอย่างยิ่ง
He took a long look at Fang Xingjian, and then turned to leave
เขามองมาที่ฝาง Xingjian นานแล้วหันไปทิ้ง
Class 253's Claude was still sitting on the ground, panting, as he looked at Fang Xingjian and said, "This time, it's your win
ชั้น Claude 253 ยังคงนั่งอยู่บนพื้นขณะหอบหืดขณะที่เขามองไปที่ฝาง Xingjian และกล่าวว่า "คราวนี้มันเป็นชัยชนะของคุณ
Next time, I definitely won’t lose
ครั้งต่อไปแน่นอนฉันจะไม่สูญเสีย
" Fang Xingjian threw him a side glance, not bothering to reply to him
"ฝาง Xingjian โยนเขาอย่างรวดเร็วด้านข้างไม่ต้องรำคาญที่จะตอบกลับเขา
Amongst ordinary people, Claude was already considered a monster
ท่ามกลางคนธรรมดา Claude ได้ถือว่าเป็นมอนสเตอร์อยู่แล้ว
However, when faced with Fang Xingjian's talent, once he was overtaken, there would be no way that he could catch up in his whole life
อย่างไรก็ตามเมื่อต้องเผชิญหน้ากับความสามารถของฝาง Xingjian เมื่อเขาถูกครอบงำจะไม่มีทางที่เขาจะสามารถติดต่อได้ตลอดชีวิต
Seeing how much Fang Xingjian was looking down on him, Claude snorted coldly, with defiance, but did not say anything else
เมื่อเห็นว่าฝาง Xingjian กำลังมองลงมาบนเขา Claude ก็กรีดร้องอย่างเย็นชาด้วยความท้าทาย แต่ก็ไม่ได้พูดอะไรอีก
He only made up his mind to put more effort into his training when he went back
เขาเพียงแค่ตัดสินใจที่จะใส่ความพยายามมากขึ้นในการฝึกอบรมของเขาเมื่อเขากลับไป
'Seems like it's time to make a trip back to Netherworld Valley
ดูเหมือนว่าถึงเวลาแล้วที่จะต้องเดินทางกลับไปที่ Netherworld Valley
Even if it means that I have to train to get the Hundred Toxin Battle Physique, I must definitely defeat this fellow at least once
ถึงแม้จะมีความหมายว่าต้องฝึกให้ได้รับ Toxic Battle Physique แล้วฉันก็ต้องเอาชนะเพื่อนคนนี้อย่างน้อยหนึ่งครั้ง
' Jack said, "Let's go have a feast to celebrate
แจ็คกล่าวว่า "ไปเถอะจะมีงานฉลองที่จะเฉลิมฉลอง
" Fang Xingjian shook his head, "You guys go ahead
"ฝาง Xingjian ส่ายหัว" พวกคุณไปข้างหน้า
It's on me
อยู่กับฉัน
" Boris smiled
บอริสยิ้ม
Coming from the Shadow Moon Academy, he had spent his life living in the forests, spending his days hunting and roasting
มาจาก Shadow Moon Academy เขาใช้ชีวิตที่อาศัยอยู่ในป่าโดยใช้เวลาหลายวันในการล่าและย่าง
Their academy worshipped the strong, and worshipped powers
สถาบันการศึกษาของพวกเขาบูชาความเข้มแข็งและเคารพบูชา
He had initially thought that Kaunitz, Barbara, Ferdinand and himself were the strongest in this batch of Knights, but ever since Fang Xingjian had defeated Kaunitz, and now having seen him defeat ten Knights, his gaze towards Fang Xingjian was brimming with feelings of admiration
เขาเคยคิดว่า Kaunitz บาร์บาร่าเฟอร์ดินันด์และตัวเองเป็นคนที่เข้มแข็งที่สุดในกลุ่มอัศวิน แต่นับตั้งแต่ฝาง Xingjian พ่ายแพ้ Kaunitz และตอนนี้ก็เห็นเขาพ่ายแพ้ให้กับอัศวินสิบสายตาแล้วจ้องมองฝาง Xingjian เต็มไปด้วยความรู้สึกชื่นชม
"Xingjian, let's have a get together at my villa
"Xingjian มากันที่วิลล่ากันเถอะ
I've brought our academy's roasted ferocious beasts
ฉันได้นำสัตว์ป่าย่างรุนแรงของสถาบันการศึกษาของเรา
This is our Shadow Moon's speciality, you must definitely try it
นี่คือลักษณะพิเศษของ Shadow Moon ของเราคุณต้องทดลองใช้อย่างแน่นอน
" Fang Xingjian shook his head
ฝาง Xingjian ส่ายหัว
His mind was filled with the new sword techniques he had picked up today, and was simply not interested in having a get together with them
จิตใจของเขาเต็มไปด้วยเทคนิคใหม่ของดาบที่เขาหยิบขึ้นมาในวันนี้และไม่สนใจที่จะมีส่วนร่วมกับพวกเขา
The next moment, ignoring the others, Fang Xingjian's body swayed slightly and he dashed off
ครู่ต่อมาไม่สนใจคนอื่นร่างของฝาง Xingjian เหวี่ยงตัวลงเล็กน้อยและรีบวิ่งออกไป
From afar, it looked like a black line was cutting through the sky, in the direction of the academy
จากระยะไกลดูเหมือนว่าเส้นสีดำตัดผ่านท้องฟ้าไปในทิศทางของสถาบันการศึกษา
But just as his silhouette was about to disappear, a voice rang out from faraway, reaching their ears
แต่เมื่อเงาของเขากำลังจะหายตัวไปเสียงก็ดังขึ้นจากที่ไกลและเข้าถึงหูของพวกเขา
"Send a portion of the roast meat to my villa
"ส่งเนื้อย่างส่วนหนึ่งไปยังวิลล่าของฉัน
" Jack blinked, saying, "Recently, Xingjian seems to have taken a liking to food
แจ็คกระพริบตาและพูดว่า "เมื่อเร็ว ๆ นี้ Xingjian ดูเหมือนจะชอบอาหาร
" Anthony smiled, "It's probably because the Headmaster is stuffing him with too many delicacies, so his appetite has increased
"แอนโธนียิ้ม" อาจเป็นเพราะอาจารย์ใหญ่กำลังยัดเขาด้วยอาหารอันโอชะมากจนทำให้ความกระหายของเขาเพิ่มมากขึ้น
" … Fang Xingjian turned into many afterimages, and within a few minutes, he created gusts of strong gales and dashed into his training room
"... ฝาง Xingjian กลายเป็น afterimages จำนวนมากและภายในไม่กี่นาทีเขาสร้างกระแสอาหารของพายุที่แข็งแกร่งและวิ่งเข้าไปในห้องฝึกอบรมของเขา
All the servants he passed by bowed and greeted him
ข้าราชการทุกคนที่เดินผ่านไปคำนับและทักทายเขา
With a loud sound, the door to the training room was slammed shut
ประตูห้องฝึกอบรมมีเสียงกระแทกเข้ากับเสียงดัง
In the room, Fang Xingjian turned into myriad sword shadows, displaying the sword techniques he had secretly picked up without holding back
ในห้องฝาง Xingjian กลายเป็นเงาดาบมากมายแสดงเทคนิคดาบที่เขาแอบหยิบขึ้นมาโดยไม่ถือกลับ
Today, he had learnt a total of ten sets of Nurturing techniques
วันนี้เขาได้เรียนรู้เทคนิคการเลี้ยงดูครบสิบชุด
Fang Xingjian first simulated the training in his mind, so his training speed was much faster than ordinary people
ฝาง Xingjian แรกจำลองการฝึกอบรมในใจของเขาเพื่อให้ความเร็วในการฝึกอบรมของเขาได้เร็วกว่าคนธรรมดา
As such, when he demonstrated the techniques physically, sword shadows flourished, as if hundreds of flowers had bloomed at the same time, spreading out countless brilliant sword lights
เช่นเมื่อเขาแสดงให้เห็นถึงเทคนิคทางร่างกายเงาดาบจะเจริญรุ่งเรืองราวกับดอกไม้นับร้อย ๆ ดอกได้บานออกในเวลาเดียวกันกระจายออกไปนับไม่ถ้วนไฟดาบเก่ง
These ten sets of sword techniques he had just picked up were leveling up at an incredible speed, which could be seen by the naked eye
เทคนิคการดาบ 10 ชุดที่เขาเพิ่งหยิบขึ้นมานั้นปรับระดับได้ด้วยความเร็วที่เหลือเชื่อซึ่งสามารถมองเห็นได้ด้วยตาเปล่า
His current experience and level of cultivation in sword arts far exceeded what it had been in the past
ประสบการณ์และระดับการเพาะปลูกดาบในปัจจุบันของเขามีมากเกินกว่าที่เคยเป็นมาในอดีต
His talents in sword arts were displayed to a greater degree, and within a short five hours, he had already brought half of the sword techniques up to level 10
ความสามารถของเขาในศิลปะดาบถูกแสดงในระดับที่สูงขึ้นและภายในห้าชั่วโมงสั้นเขาได้นำเทคนิคของดาบไว้ครึ่งหนึ่งถึงระดับ 10
Thereafter, he took a short break, and had the dinner sent by the academy before resuming his training
หลังจากนั้นเขาก็หยุดพักสั้น ๆ และรับประทานอาหารเย็นที่สถาบันการศึกษาก่อนที่จะกลับมาฝึกซ้อมอีกครั้ง
Another three hours passed, and all ten sword techniques were now at level 10
อีกสามชั่วโมงผ่านไปและเทคนิคดาบทั้งหมด 10 ชิ้นอยู่ในระดับ 10 แล้ว
However, only two of the sword techniques provided him an additional attribute increase
อย่างไรก็ตามมีเพียงสองเทคนิคดาบทำให้เขาเพิ่มแอตทริบิวต์เพิ่มเติม
It meant that these two sets of sword techniques did not overlap with the effects of his other Nurturing techniques, and could provide him additional potential
นั่นหมายความว่าทั้งสองชุดของเทคนิคดาบไม่ซ้อนทับกับผลของเทคนิคการบำรุงอื่น ๆ ของเขาและอาจทำให้เขามีศักยภาพเพิ่มขึ้น
A ratio of two to ten
อัตราส่วนระหว่างสองถึงสิบ
With the increase in the number of Nurturing techniques he picked up, the number of effective Nurturing techniques he picked up would diminish increasingly
ด้วยการเพิ่มจำนวนเทคนิคการบำรุงซึ่งเขาหยิบขึ้นมาจำนวนเทคนิคการบำรุงที่มีประสิทธิภาพซึ่งเขาหยิบขึ้นมาจะลดลงเรื่อย ๆ
Wiping the perspiration off his forehead, Fang Xingjian saw that a maid had dozed off while she was waiting
เช็ดเหงื่อออกจากหน้าผากของเขาฝาง Xingjian เห็นว่าแม่บ้านโผล่ออกมาในขณะที่เธอกำลังรอ
Next to the maid was a small push cart
ถัดจากแม่บ้านเป็นรถเข็นขนาดเล็ก
Fang Xingjian walked to her, opened up the lid to the small push cart, and saw that there was a big bowl of roasted meat
ฝาง Xingjian เดินไปที่เธอเปิดฝาขึ้นรถเข็นผลักดันขนาดเล็กและเห็นว่ามีชามขนาดใหญ่ของเนื้อย่าง
It was a pity that quite a lot of time had passed, and the roasted meat had already turned cold
มันเป็นเรื่องน่าเสียดายที่ผ่านไปนานแล้วและเนื้อคั่วก็เปลี่ยนไปแล้ว
However, he did not care about this, and directly tore off a big piece of meat and started eating
อย่างไรก็ตามเขาไม่สนใจเรื่องนี้และฉีกเนื้อส่วนใหญ่ออกและฉีกขาดออกไป
At that moment, the maid woke up, and seeing Fang Xingjian's actions, she got a shock and said loudly, "So… Sorry
ในขณะนั้นแม่บ้านตื่นขึ้นมาและเห็นการกระทำของฝางซิงเจียนเธอตกใจและพูดอย่างดังว่า "ขอโทษ ...
Let me go heat it up for you
ปล่อยให้ฉันไปร้อนขึ้นสำหรับคุณ
" "No need
" "ไม่จำเป็น
" Fang Xingjian waved off the maid, and neatly stuffed down the whole piece of roasted meat down his throat, adding to his physical strength
ฝาง Xingjian โบกมือออกจากแม่บ้านและยัดไส้ลงไปทั้งชิ้นเนื้อย่างลงไปในลำคอของเขาเพิ่มความแข็งแกร่งทางกายภาพของเขา
He did not take note of the over ten potential points increase, but merely slowly appreciated the taste of the roasted meat
เขาไม่ได้จดจำจุดที่มีศักยภาพมากกว่าสิบเท่า แต่ก็ค่อยๆชื่นชมรสชาติของเนื้อคั่ว
"Not bad
"ไม่เลว
" After eating the last bit, Fang Xingjian snapped his fingers, and a maid walked over to him
"หลังจากรับประทานอาหารในนาทีสุดท้ายฝาง Xingjian งัดมือของเขาและแม่บ้านเดินไปหาเขา
"Tell the chefs to learn how to make this roasted meat
"บอกพ่อครัวเพื่อเรียนรู้วิธีการทำเนื้อย่างนี้
I want to eat it tomorrow as well
ฉันอยากจะกินมันในวันพรุ่งนี้เช่นกัน
" "Yes
"" ใช่
" The maid seemed to be used to this, nodding as she took her leave
"แม่บ้านดูเหมือนจะคุ้นเคยกับการนี้และพยักหน้าขณะที่เธอพาเธอออกไป
Fang Xingjian headed towards the room, meanwhile looking at his Specialties Window
ฝาง Xingjian มุ่งหน้าไปยังห้องในขณะที่มองไปที่ Specialties Window ของเขา
There were a few blurred words trying to form, but still unable to do so at all
มีบางคำที่เบลอพยายามที่จะสร้าง แต่ก็ยังไม่สามารถทำเช่นนั้นได้ทั้งหมด
This was something which had happened after he had brought all ten sets of Nurturing techniques he had picked up today to level 10
นี่เป็นสิ่งที่เกิดขึ้นหลังจากที่เขาได้นำเอาเทคนิคการบำรุงทั้งหมดสิบชุดมาใช้ในวันนี้ถึงระดับ 10
Fang Xingjian looked at this scene curiously, thinking to himself, 'What speciality is it?" 'Am I still short of something before I can get it? 'Could it be that I'll need to cultivate even more Nurturing techniques?'  
ฝาง Xingjian มองไปที่ฉากนี้ด้วยความอยากรู้อยากเห็นคิดถึงตัวเองว่า "มันเป็นอะไรแบบพิเศษ?" "ฉันยังขาดอะไรบางอย่างก่อนที่ฉันจะทำได้หรือเปล่า?" มันเป็นไปได้หรือไม่ที่ฉันจะต้องปลูกฝังเทคนิคการเลี้ยงดูมากขึ้น?
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments