Chapter 95 Chapter 95 Investigation He had a different feeling compared to when he was guiding Lilia in her sword arts
บทที่ 95 บทที่ 95 การสืบสวนเขามีความรู้สึกที่แตกต่างเมื่อเทียบกับตอนที่เขาเป็นผู้ชี้นำเลียในศิลปะดาบของเธอ
Anthony and Jack practiced hand-to-hand combat and staff arts respectively
แอนโธนีและแจ็คได้ฝึกซ้อมรบด้วยมือและต่อเจ้าหน้าที่ตามลำดับ
However, even though the martial arts style they practiced was different, having reached the current level of sword arts, Fang Xingjian had a deep understanding of the control of strength
อย่างไรก็ตามแม้ว่าศิลปะการต่อสู้แบบฝึกหัดจะแตกต่างกัน แต่ถึงกับระดับดาบในปัจจุบันฝาง Xingjian มีความเข้าใจอย่างลึกซึ้งในการควบคุมความแข็งแรง
Although he was not strong in the martial arts that involved hand-to-hand combat or the staff, he could easily point out flaws in their physical movements
แม้ว่าเขาจะไม่แข็งแรงในด้านศิลปะการต่อสู้ที่เกี่ยวข้องกับการสู้รบแบบตัวต่อตัวหรือพนักงาน แต่เขาก็สามารถชี้ให้เห็นข้อบกพร่องในการเคลื่อนไหวร่างกายได้อย่างง่ายดาย
And after they shared the incantations of their respective martial techniques with him, he could also correct their physical movements
และหลังจากที่พวกเขาได้ใช้เทคนิคการต่อสู้ของเขากับเขาเขาก็สามารถแก้ไขการเคลื่อนไหวร่างกายได้
After all, regardless of whether it was a sword, a staff, or hand-to-hand combat, they simply varied in terms of physical exertions
หลังจากทั้งหมดไม่ว่าจะเป็นดาบ, พนักงาน, หรือการสู้รบแบบตัวต่อตัวพวกเขาก็แตกต่างกันในแง่ของการออกกำลังกาย
"Jack, your arm position is wrong
"แจ็คตำแหน่งแขนของคุณผิด
When you punch, all the energy in your body must be twisted into a line
เมื่อคุณชกต่อยพลังงานทั้งหมดในร่างกายของคุณจะต้องบิดเป็นเส้น
Not only your muscles and bones, but your blood flow as well
ไม่เพียง แต่กล้ามเนื้อและกระดูกเท่านั้น แต่ยังช่วยให้เลือดไหลเวียนได้อีกด้วย
" "Anthony, the staff and sword have similar areas
"แอนโธนีพนักงานและดาบมีพื้นที่ใกล้เคียงกัน
The energy used when you perform your staff arts is extremely strong and bends easily
พลังงานที่ใช้เมื่อคุณปฏิบัติงานศิลปะของพนักงานมีความแข็งแรงและโค้งงอได้ง่าย
Therefore, you must control the exertion of strength, and not channel all of it, in order to improve your martial art
ดังนั้นคุณต้องควบคุมการออกแรงของพลังและไม่ทำให้เกิดช่องทางทั้งหมดเพื่อปรับปรุงศิลปะการป้องกันตัวของคุณ
"The two of you must remember, the moves are stiff, but humans are flexible
"คุณสองคนต้องจำไว้ว่าการเคลื่อนไหวมีความแข็ง แต่มนุษย์มีความยืดหยุ่น
Each body is different, so after grasping the moves, one must make minute adjustments to match the body's condition
แต่ละร่างกายมีความแตกต่างกันดังนั้นหลังจากจับท่าเดินต้องปรับแต่งให้เข้ากับสภาพของร่างกายในแต่ละนาที
Fang Xingjian sat on the lawn, and after completing his daily Nurturing and Training techniques' training, he continued to cultivate his newly acquired Nurturing techniques in his mind, also taking time to guide Lilia, Jack, and Anthony in their martial arts
ฝาง Xingjian นั่งอยู่บนสนามหญ้าและหลังจากเสร็จสิ้นการฝึกอบรมเทคนิคการฝึกอบรมและการบำรุงรักษาประจำวันของเขาแล้วเขายังคงปลูกฝังเทคนิคการดูแลบุตรใหม่ที่ได้รับในใจของเขาและใช้เวลาในการแนะนำลีเลียแจ็คและแอนโธนีในศิลปะการต่อสู้ของพวกเขา
With the guidance he provided, not only did Jack and the others feel that they had learnt a lot, Fang Xingjian also felt a special sensation
ด้วยคำแนะนำที่เขาให้ไว้แจ็คและคนอื่น ๆ ไม่เพียง แต่รู้สึกว่าพวกเขาได้เรียนรู้มากมายแล้วฝาง Xingjian ก็รู้สึกเป็นพิเศษ
Usually, when he practiced the sword, rather than contemplating, he would be able to perform his martial arts as he wished just by relying on his senses alone
โดยปกติแล้วเมื่อเขาฝึกดาบมากกว่าจะใคร่ครวญเขาก็สามารถที่จะแสดงศิลปะการต่อสู้ของเขาได้ตามความปรารถนาของเขาโดยอาศัยความรู้สึกเพียงอย่างเดียว
No matter what sword technique it was, he could pick it up just by seeing it only once or twice, and could experience swift progress even if he did not put much effort into it
ไม่ว่าเทคนิคดาบจะเป็นอย่างไรเขาสามารถรับมันได้เพียงครั้งเดียวหรือสองครั้งเท่านั้นและสามารถสัมผัสกับความคืบหน้าที่รวดเร็วแม้ว่าเขาจะไม่ได้ใส่ความพยายามอย่างมากก็ตาม
Now, he no longer placed emphasis on the basic principles and rhythms of the sword techniques, since it was sufficient for him to simply practice while relying on his sword senses
ตอนนี้เขาไม่ได้ให้ความสำคัญกับหลักการพื้นฐานและจังหวะของเทคนิคดาบเพราะมันเพียงพอสำหรับเขาที่จะฝึกฝนในขณะที่อาศัยความรู้สึกของดาบของเขา
But now, when he guided Lilia, Jack, and Anthony, he could obviously no longer rely on his senses
แต่ตอนนี้เมื่อเขาแนะนำลีเลียแจ็คและแอนโธนีเขาไม่สามารถพึ่งพาความรู้สึกของเขาได้
It was because the three of them did not have Fang Xingjian's talent, and because when Fang Xingjian guided the three of them, he had to specifically tell them the knacks and cruxes out loud
เป็นเพราะทั้งสามคนไม่มีพรสวรรค์ของฝาง Xingjian และเพราะเมื่อฝาง Xingjian นำทางทั้งสามคนเขาต้องบอกพวกเขาถึงสิ่งที่คนรักและคนขับออกมาดัง ๆ
Fang Xingjian could sense that as he guided the three of them, he was also coming to a conclusion and making slight modifications for his own sword arts
ฝาง Xingjian สามารถรู้สึกว่าในขณะที่เขานำทางทั้งสามคนเขาก็มาถึงข้อสรุปและทำการแก้ไขเล็กน้อยสำหรับศิลปะดาบของเขาเอง
The few sword techniques that he had just acquired also progressed rapidly, the more experience he gained
เทคนิคการดาบเพียงไม่กี่ที่เขาเพิ่งได้รับก็ก้าวหน้าไปอย่างรวดเร็วประสบการณ์ที่เขาได้รับ
And because teaching was just like a revision of his own techniques, while he provided guidance, even the techniques which had been abandoned after he had trained them to level 10, since the effects overlapped with the ones he had learnt before, he continued to gain experience points in all of them
และเนื่องจากการสอนเป็นเหมือนการปรับเทคนิคของเขาเองในขณะที่เขาให้คำแนะนำแม้แต่เทคนิคที่ถูกทอดทิ้งหลังจากที่เขาได้ฝึกพวกเขาให้อยู่ในระดับ 10 เนื่องจากผลกระทบทับซ้อนกับสิ่งที่เขาได้เรียนรู้มาก่อนเขายังคงได้รับ
Booming sounds unceasingly rang through the air
เสียงกระหึ่มดังขึ้นเรื่อย ๆ ผ่านอากาศ
Jack clenched his fists into punches, performing a glorious and powerful technique which combined strength with flexibility
แจ็คขันกำปั้นของเขาให้เข้าสู่การชกมวยแสดงเทคนิครุ่งเรืองและทรงพลังซึ่งรวมพลังไว้ด้วยความยืดหยุ่น
Each punch brought along strong winds that blew in all directions, creating crackling explosive sounds
หมัดแต่ละตัวนำลมแรงพัดมาในทุกทิศทางทำให้เกิดเสียงระเบิดแตก
Most importantly, his blood gushed through his body, creating splashing sounds similar to big streams and rivers
ที่สำคัญที่สุดคือเลือดของเขาพุ่งผ่านร่างกายทำให้เกิดเสียงกระหึ่มคล้ายคลึงกับลำธารขนาดใหญ่และแม่น้ำ
On the other hand, Anthony waved about the staff in his hands, and made a series of explosions with each swing as well, with resounding crackling sounds
แอนโธนีโบกมือให้กับพนักงานในมือของเขาและทำชุดของการระเบิดด้วยการแกว่งแต่ละครั้งด้วยเสียงก้องดังก้อง
His blood and internal organs all trembled, echoing like the sound of tsunamis
เลือดและอวัยวะภายในของเขาสั่นสะเทือนสะท้อนเสียงคลื่นสึนามิ
Lilia waved the greatsword about while Fang Xingjian stood next to her
เลียยิ้มแกว่งไกวในขณะที่ฝาง Xingjian ยืนอยู่ข้างๆเธอ
As she practiced her sword techniques, he would, at almost the same time, form a sword with his fingers, landing on her body with each point and channeling strong energy into her body, changing her blood's flow and breathing rhythm
ขณะที่เธอฝึกเทคนิคการใช้ดาบของเธอเขาเกือบจะในเวลาเดียวกันจะสร้างดาบด้วยนิ้วมือของเขาเชื่อมโยงไปถึงร่างกายของเธอด้วยแต่ละจุดและนำพลังงานที่แข็งแกร่งเข้าสู่ร่างกายของเธอเปลี่ยนการไหลเวียนของเลือดและจังหวะการหายใจของเธอ
At the rate that they were going, Lilia had to constantly control the movement of every single muscle and every single bone
ในอัตราที่พวกเขากำลังจะไป Lilia ได้อย่างต่อเนื่องเพื่อควบคุมการเคลื่อนไหวของกล้ามเนื้อทุกเดียวและทุกกระดูกเดียว
After just a few minutes, she was completely covered in sweat and she was starting to see stars
หลังจากผ่านไปเพียงไม่กี่นาทีเธอก็เต็มไปด้วยเหงื่อและเริ่มเห็นดาว
But if she made a little blunder, Fang Xingjian's fingers would land on the flawed point, and as a red flush brushed across her face, she would also immediately correct her movements
แต่ถ้าเธอทำผิดเล็กน้อยนิ้วของฝาง Xingjian จะลงบนจุดที่ไม่สมบูรณ์และเมื่อล้างหน้าสีแดงแปรงทั่วใบหน้าของเธอเธอก็จะทันทีที่ถูกต้องการเคลื่อนไหวของเธอ
With regards to the application of various parts of the body in martial techniques, Lilia was obviously not comparable to Jack and Anthony
เกี่ยวกับการประยุกต์ใช้ส่วนต่างๆของร่างกายในเทคนิคการต่อสู้, Lilia เห็นได้ชัดว่าไม่สามารถเทียบเคียงกับ Jack and Anthony ได้
Jack and Anthony would only need pointers for a few crucial points, while Lilia needed direct step-by-step help
แจ็คและแอนโธนีจะต้องชี้เฉพาะประเด็นสำคัญ 2-3 ข้อในขณะที่ลีเลียต้องการความช่วยเหลือแบบทีละขั้นตอน
However, such training was very effective
อย่างไรก็ตามการฝึกอบรมดังกล่าวมีประสิทธิภาพมาก
Lilia was half-forced to memorize all the applications of energy in the sword technique, and through repetitive practice she remembered it with her body as it became muscle memory
เลียถูกบังคับให้จดจำการใช้พลังงานทั้งหมดในเทคนิคดาบและผ่านการฝึกซ้ำ ๆ ที่เธอจำได้ว่ามันมีอยู่ในร่างกายของเธอเมื่อมันกลายเป็นหน่วยความจำของกล้ามเนื้อ
An hour later, Lilia stopped, completely drenched in sweat
อีกหนึ่งชั่วโมงต่อมาลีเลียก็หยุดยั้งเหงื่อ
Her clothes were almost entirely wet, and the muscles all over her body trembled unceasingly, as if they were out of control
เสื้อผ้าของเธอเกือบเปียกทั้งหมดและกล้ามเนื้อทั่วร่างกายของเธอสั่นเทาอย่างไม่หยุดยั้งราวกับว่าพวกเขากำลังออกจากการควบคุม
Lilia threw a glance towards Jack and Anthony in envy and asked in great anticipation, "Teacher, when will I be like them?" "It'll depend on how serious you are
เลียได้รีบมองไปที่แจ็คและแอนโธนีอิจฉาและถามด้วยความคาดหวังอย่างมากว่า "ครูคุณจะเป็นแบบไหนเมื่อไหร่?"
" Fang Xingjian said casually
ฝาง Xingjian กล่าวอย่างไม่เป็นทางการ
Jack and Anthony also stopped, looking gratefully at Fang Xingjian
แจ็คและแอนโธนี่ก็หยุดยั้งมองไปที่ฝาง Xingjian
Jack quickly spoke out, "Xingjian, thank you so much! Following your guidance, the progress of our cultivation has become twice as fast as before!" "It's nothing
แจ็คพูดอย่างรวดเร็ว "Xingjian ขอบคุณมากตามคำแนะนำของคุณความคืบหน้าของการเพาะปลูกของเราได้กลายเป็นสองเท่าเร็วเช่นก่อน!"
" Fang Xingjian turned his head and looked in the direction of the main gate
ฝาง Xingjian หันศีรษะของเขาและมองไปในทิศทางของประตูหลัก
A beautiful young married lady holding the hand of a little girl was standing at the door
ผู้หญิงที่แต่งงานแล้วหญิงสาวสวยคนหนึ่งจับมือเด็กหญิงตัวเล็กกำลังยืนอยู่ที่ประตู
The little girl was very pretty, as if she was carved from white jade
เด็กหญิงตัวน้อยสวยมากราวกับว่าเธอถูกแกะสลักจากหยกสีขาว
She hid behind the married young lady, looking timidly at Fang Xingjian
เธอซ่อนตัวอยู่ข้างหลังหญิงสาวที่แต่งงานแล้วมองอย่างขี้กลัวที่ฝาง Xingjian
"Haha, you guys are here!" Jack laughed out loud and walked over, picking up the little girl
"ฮ่า ๆ พวกคุณอยู่ที่นี่!"
The girl chuckled and called out for her daddy while the married young lady smiled and stood there
เด็กผู้หญิงหัวเราะและร้องเรียกพ่อของเธอขณะที่หญิงสาวที่แต่งงานแล้วยิ้มและยืนอยู่ที่นั่น
At the side, Anthony pouted and said, "I'd never have thought that a crude man like Jack would be able to find himself such a beautiful wife
ด้านข้างแอนโทนี่โกรธและพูดว่า "ฉันไม่เคยคิดเลยว่าผู้ชายที่หยาบคายอย่างแจ็คจะสามารถหาตัวเองเป็นภรรยาที่สวยงามได้
" Fang Xingjian calmly asked, "Family members can also visit the academy?" Anthony nodded, "They can come visit every week
"ฝาง Xingjian ใจเย็นถาม" สมาชิกในครอบครัวยังสามารถเยี่ยมชมสถาบันการศึกษาได้หรือไม่? "แอนโธนีพยักหน้า" พวกเขาสามารถมาเยี่ยมเยียนได้ทุกอาทิตย์
" Saying that, Jack walked over while carrying his daughter
"พูดอย่างนั้นแจ็คเดินเดินไปหาลูกสาวของเขา
The little girl looked to be about five to six years of age
เด็กหญิงตัวเล็ก ๆ ดูจะอายุประมาณ 5 ถึง 6 ขวบ
Her golden hair was tied up into two little braids, and she was looking shyly at Fang Xingjian and the others
ผมสีทองของเธอถูกมัดไว้ในสอง braids เล็กน้อยและเธอก็มองอย่างขี้อายที่ฝาง Xingjian และคนอื่น ๆ
"Come have a look! This is my daughter Alice
"มาดูสินี่เป็นลูกสาวของฉันอลิซ
" Jack smiled, saying, "How is she? Isn't she cute?" Hearing that, the little girl wrapped her arms tightly around Jack's neck, turning her embarrassed face away
"แจ็คยิ้มและพูดว่า" เธอเป็นอย่างไร?
Lilia laughed out loud and walked over, reaching out a hand to pinch Alice on her cheek
เลียเลียหัวเราะเสียงดังและเดินไปหามือจับ Alice บนแก้มของเธอ
"Haha, so cute! Let me pinch you!" But how would Jack dare to let this girl with monstrous strength pinch his daughter? He dodged to the side and said, "Darn, are you trying to kill my daughter?" "Aiya, just a pinch, just let me pinch her once
"ฮ่า ๆ น่ารักมาก ๆ !
" Lilia chased behind them and the two of them started running about
"ลีไลล่าไล่ตามพวกเขาและทั้งคู่ก็เริ่มวิ่งหนีไป
At that moment, Fang Xingjian suddenly turned to look in the direction of the main gate
ในเวลานั้นฝาง Xingjian หันไปมองไปทางประตูหลัก
Not noticing when he had arrived, the Headmaster was already there
ไม่สังเกตเห็นเมื่อเขามาถึงอาจารย์ใหญ่ก็มีอยู่แล้ว
"Headmaster!" The three of them shouted out in unison, "Then we shan't disturb you from your training, let's go
"อาจารย์ใหญ่"
" After giving the three of them guidance in their martial art training that morning, the afternoon was time for Fang Xingjian to practice his Killing technique – Supreme Mistwind Sword
"หลังจากให้ทั้งสามคนได้รับคำแนะนำในการฝึกซ้อมศิลปะการต่อสู้ของพวกเขาในเช้าวันนั้นช่วงบ่ายก็ถึงเวลาที่ฝาง Xingjian ฝึกเทคนิคการฆ่าของเขา - Supreme Mistwind Sword
They left, leaving Headmaster Jackson and Fang Xingjian on the lawn
พวกเขาทิ้งครูใหญ่แจ็กสันและฝาง Xingjian ไว้บนสนามหญ้า
Headmaster Jackson said, "Your Master is really impatient, carrying a pile of materials and bone remains, and has gone off to search for an old friend to help you forge a Divine Weapon
อาจารย์ใหญ่แจ็คสันกล่าวว่า "นายของคุณขาดความอดทนจริงๆถือกองวัสดุและซากกระดูกและไปหาเพื่อนเก่าที่จะช่วยคุณสร้างอาวุธของพระเจ้า
" Saying that, he smiled, continuing, "But this time around, the one he found for you is truly an amazing master
"กล่าวว่าเขายิ้มอย่างต่อเนื่อง" แต่คราวนี้เขาพบว่าคุณเป็นนายที่น่าตื่นตาตื่นใจจริงๆ
You can well anticipate the prowess of this Superior Remains Divine Weapon
คุณสามารถคาดหวังถึงความกล้าหาญในเรื่องนี้ได้จาก Divine Weapon ที่เหนือกว่านี้
" "This is thanks to Headmaster's and Master's nurturing
"" ขอบคุณอาจารย์ใหญ่และอาจารย์ที่เลี้ยงดู
" "Our nurture is secondary, the crucial thing is still your talent
"การเลี้ยงดูของเราเป็นเรื่องรองสิ่งที่สำคัญยังคงเป็นความสามารถของคุณ
" Saying this, the Headmaster let out a sigh
"พูดอย่างนี้อาจารย์ใหญ่ถอนหายใจ
"Supersonic speed
"ความเร็วเหนือกว่า
" Jackson took a long look at Fang Xingjian, "To tell you the truth, you've astonished us all
"แจ็คสันมองมาที่ฝาง Xingjian" บอกความจริงคุณได้ทำให้เราประหลาดใจทั้งหมด
The news will spread very quickly, and I honestly don't know if it's a good or a bad thing for you
ข่าวจะแพร่กระจายอย่างรวดเร็วและฉันก็ไม่เข้าใจว่าเป็นสิ่งที่ดีหรือไม่ดีสำหรับคุณ
" The Headmaster shook his head, "Forget it, let's not talk about this anymore
"อาจารย์ใหญ่ส่ายหัว" ลืมไปเถอะอย่าพูดเรื่องนี้อีก
With your master gone, from now on I'll take on the role of conducting combat training with you
กับนายของคุณหายไปตั้งแต่ตอนนี้ฉันจะรับบทเป็นผู้ดำเนินการฝึกรบกับคุณ
" Saying this, he smiled again, "You need to be careful, I'm not as easy to deal with as he is
"พูดอย่างนี้เขายิ้มอีกครั้ง" คุณต้องระวังฉันไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะจัดการกับตัวเขา
" Before he finished his words, the Headmaster had already attacked, launching a punch which seemed to shock even space and time
"ก่อนที่คำพูดของเขาเสร็จสิ้นอาจารย์ใหญ่ได้โจมตีแล้วยิงชกที่ดูตกใจแม้กระทั่งพื้นที่และเวลา
Amidst the thunderous sounds, Fang Xingjian felt as if he had knocked against a wall, and with a loud boom he was sent flying a distance of over twenty meters, leaving two long marks on the ground
ท่ามกลางเสียงฟ้าร้องฝาง Xingjian รู้สึกราวกับว่าเขาเคาะกับกำแพงและด้วยความดังของเสียงบูมเขาถูกส่งไปไกลกว่ายี่สิบเมตรปล่อยให้เครื่องหมายยาวสองใบอยู่บนพื้น
But the moment he stopped, strong gales started blowing
แต่ช่วงเวลาที่เขาหยุดลงพายุเริ่มพัดแรง
Fang Xingjian consecutively flashed about, swiftly forming up to a hundred of afterimages around the Headmaster
ฝาง Xingjian ต่อเนื่องประกายไฟเกี่ยวกับการสร้างขึ้นอย่างรวดเร็วเพื่อร้อย afterimages รอบอาจารย์ใหญ่
It was a pity that Jackson's second transition, the Tyrant Fist of the Azure Skies, had too big of an advantage
น่าเสียดายที่การเปลี่ยนแปลงครั้งที่สองของแจ็คสันซึ่งเป็น Tyrant Fist ของ Azure Skies มีประโยชน์มากเกินไป
His Reduced Force Field covered an area of more than a hundred meters, and with just a glare, he had shattered more than half of Fang Xingjian's afterimages
สนามลดกำลังของเขาครอบคลุมพื้นที่กว่าหนึ่งร้อยเมตรและด้วยแสงจ้าเขาได้แตกหักมากกว่าครึ่งหนึ่งของภาพแกะสลักของฝาง Xingjian
He then casually started throwing punches, each punch making an explosive sound, just like a FIM-92 Stinger [1], increasingly reducing the space in which Fang Xingjian could move in
จากนั้นเขาก็เริ่มโยนหมัดชกต่อยทำให้เกิดเสียงระเบิดเช่นเดียวกับ FIM-92 Stinger [1] ซึ่งช่วยลดพื้นที่ที่ฝาง Xingjian สามารถเคลื่อนเข้ามาได้
Compared to Huang Lin's sword arts, Jackson's fists were even more domineering, even more overbearing, even more aggressive
เมื่อเทียบกับศิลปะการตีดาบของหวงหนิงหมัดของแจ็คสันยิ่งกำเริบยิ่งกว่านั้นมากยิ่งขึ้นยิ่งกว่าที่ก้าวร้าวมากขึ้น
To top it all off, almost all of his five main attributes overwhelmingly suppressed Fang Xingjian's, and Fang Xingjian was almost scurrying off like a frightened rat
เกือบทั้งหมดของห้าหลักของเขาคุณลักษณะขาดลอยระงับฝาง Xingjian ของและ Fang Xingjian เกือบ scurrying off เหมือนหนูกลัว
At that same time, a series of claps rang out outside the villa
ในเวลาเดียวกันชุดตบมือออกนอกบ้านพัก
"This is really pretty
"นี่สวยจริงๆ
A new Windstorm Sword Hero
พระสุรเสียงดาบ Windstorm ใหม่
When I was your age, I was not as fast as you are now
ตอนที่ฉันอายุคุณฉันไม่เร็วเท่ากับตอนนี้
" Fang Xingjian and the Headmaster concurrently stopped in their tracks and looked in the direction of the gate
ฝาง Xingjian และอาจารย์ใหญ่พร้อมกันหยุดเดินและมองไปในทิศทางของประตู
A man dressed completely in black, with a black top, black pants, and a black mantle was slowly clapping
ผู้ชายคนหนึ่งแต่งตัวดำสนิทกับด้านบนสีดำกางเกงขายาวสีดำและเสื้อคลุมสีดำกำลังตบมือช้าๆ
Standing behind him was a younger man dressed in a similar outfit
ยืนอยู่ข้างหลังเขาเป็นชายหนุ่มที่แต่งตัวในชุดที่คล้ายกัน
At their sudden appearance, the Headmaster's pupils instantly contracted
ทันใดนั้นปรากฏการณ์ของอาจารย์ใหญ่ของโรงเรียน
The man who was clapping continued saying, "Hello, I am a Class One Investigator from the Royal Knight Association, Charlie
คนที่กำลังตบมือกล่าวต่อว่า "สวัสดีฉันเป็นนักวิจัยชั้นหนึ่งจาก Royal Knight Association ชาร์ลี
"The reason I'm here today is because I'm in charge of the investigation regarding Fang Xingjian
"เหตุผลที่ฉันมาที่นี่ในวันนี้เป็นเพราะฉันเป็นผู้รับผิดชอบการสืบสวนเรื่องฝาง Xingjian
"
"