I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Paradise of Demonic Gods แปลไทยตอนที่ 102

| Paradise of Demonic Gods | 2509 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 102 Chapter 102 Respective Reaction In the ward, Fang Xingjian's consciousness was extremely active
บทที่ 102 บทที่ 102 ปฏิกิริยาตอบสนองในหอผู้ป่วยจิตสำนึกของฝางซิงจิอันมีความกระตือรือร้นอย่างมาก
Countless sword moves were demonstrated in his mind, and an indescribable aura churned around in his consciousness, making him focus like never before, and keeping him unconscious, unable to bring his infatuated consciousness back to awareness
การเคลื่อนไหวของดาบนับไม่ถ้วนได้แสดงให้เห็นในใจของเขาและจิตวิญญาณที่คลี่คลายได้คลี่คลายลงไปในจิตสำนึกของเขาทำให้เขาสนใจไม่เคยมาก่อนและทำให้เขาหมดสติไม่สามารถนำสติกลับกลายไปสู่ความตระหนักได้
At the same time, on his Specialty Window, the words 'Unparalleled Sword Intent' got increasingly clearer, as if it would be fully completed in a few days’ time
ในขณะเดียวกันในหน้าต่างพิเศษของเขาคำว่า "Intent Sword หาตัวจับยาก" ได้ชัดเจนมากขึ้นราวกับว่ามันจะเสร็จสมบูรณ์ในเวลาไม่กี่วัน '
Now, Fang Xingjian's consciousness was condensed into this Unparalleled Sword Intent
ตอนนี้จิตสำนึกของฝาง Xingjian ถูกควบแน่นเข้าไปในความตั้งใจของ Sword Intent
when he woke up, the level of cultivation for his sword arts would once again reach a new height, and his powers would surge at a greater scale
เมื่อเขาตื่นขึ้นระดับการเพาะปลูกของศิลปะดาบของเขาก็จะสูงขึ้นอีกครั้งหนึ่งและพลังของเขาก็จะพุ่งสูงขึ้น
In another place, in an extremely splendid manor which was three times bigger than Fang Xingjian's villa
ในสถานที่อื่นในคฤหาสน์อันวิจิตรงดงามซึ่งใหญ่กว่าวิลล่าของฝาง Xingjian ถึงสามเท่า
A silver-haired neat-looking man who gave off a feeling similar to mountain spring water was seated at the dining table, eating and casually replying, "Is that so? That Fang Xingjian has been crippled?" This man was the Prefectural Champion from Class 248 of the Knight Academy, the great genius Hamil
ชายหนุ่มที่มีผมสีเงินสีเงินที่ให้ความรู้สึกคล้ายกับน้ำพุในฤดูใบไม้ผลินั่งอยู่ที่โต๊ะอาหารรับประทานอาหารและลวก ๆ ตอบว่า "นั่นแหละที่ฝาง Xingjian เป็นง่อยหรือ?"
He was also known to be the strongest amongst all students, with high hopes of getting through the Regional Selection in another one to two years
เขายังเป็นที่รู้จักมากที่สุดในบรรดานักเรียนทุกคนด้วยความหวังสูงที่จะได้รับเลือกภูมิภาคในอีก 1-2 ปี
Hearing his words, his steward said, "That's right
ได้ยินคำพูดของเขาสจริตของเขากล่าวว่า "ถูกต้อง
It's said that he might have lost his consciousness forever, never to wake up
มันบอกว่าเขาอาจสูญเสียสติไปตลอดกาลไม่ต้องตื่นขึ้น
" "It's such a pity
"" มันช่างน่าสงสาร
I originally wanted to defeat him fair and square before everyone, and let everyone know who is truly the strongest in Kirst Academy
ตอนแรกผมอยากจะเอาชนะเขาให้ยุติธรรมและสแควร์ก่อนทุกคนและแจ้งให้ทุกคนรู้ว่าใครเป็นคนที่แข็งแกร่งที่สุดใน Kirst Academy
To think that he could not even get through a small interrogation
คิดว่าเขาไม่สามารถแม้แต่จะผ่านการสอบปากคำขนาดเล็ก
It just shows that he can only go so far
มันแสดงให้เห็นว่าเขาสามารถไปไกลได้
" Hamil shook his head, "No matter how talented a Knight is, without a strong will, he will never be able to accomplish great things
"ฮามิลส่ายหัว" ไม่ว่าอัจฉริยะจะมีพรสวรรค์มากแค่ไหน แต่ถ้าปราศจากเจตจำนงอันแรงกล้าเขาจะไม่สามารถบรรลุสิ่งที่ยิ่งใหญ่ได้
"It's a pity, it's a pity
"มันสงสารมันน่าเสียดาย
I'd thought that it would finally be more exciting in this academy
ฉันคิดว่าในที่สุดก็น่าตื่นเต้นมากในสถาบันการศึกษานี้
To think that he fell before he even started rising
คิดว่าเขาตกก่อนที่เขาจะเริ่มขึ้น
" With that, Hamil inhaled deeply, his tone filled with extreme loneliness
"กับที่, Hamil สูดดมลึกเสียงของเขาเต็มไปด้วยความเหงามาก
A barefoot Knight was feeling the earth with his skin as he continued to sense the tremors in the ground
อัศวินเท้าเปล่ารู้สึกถึงแผ่นดินด้วยผิวของเขาขณะที่เขายังคงรู้สึกถึงการสั่นสะเทือนในดิน
Baring his upper body, he waved his sword again and again in the air
เปลือยกายบนร่างของเขาเขาโบกมือดาบของเขาอีกครั้งและในอากาศ
With each wave of his sword, a tremendous amount of perspiration appeared all over his body, completely drenching his feet
ด้วยคลื่นลูกศรของเขาแต่ละครั้งเหงื่อออกมาทั่วร่างของเขาทำให้เท้าของเขาหลุดออกไป
This person was Class 249’s genius, Ralph, who was just a tad weaker than the academy's strongest student Hamil
คนนี้เป็นอัจฉริยะของ Class 249, Ralph ซึ่งเป็นเพียงผู้อ่อนแอกว่านักศึกษาที่แข็งแกร่งที่สุดของ Academy of Hamil
He was also equally talented, a swordsman with a will as firm as rock
เขาเป็นคนมีพรสวรรค์อย่างเท่าเทียมกันดาบที่มีความตั้งใจมั่นคงอย่างหิน
He went through tough training sessions day and night, which ensured him an extremely strong foundation
เขาเดินผ่านการฝึกซ้อมอย่างหนักทั้งกลางวันและกลางคืนซึ่งทำให้เขามีรากฐานที่แข็งแกร่งมาก
"The body is one's capital
"ร่างกายเป็นทุนของตัวเอง
"A person's physique and attributes are the crux
"ร่างกายของบุคคลและคุณลักษณะเป็นจุดสำคัญ
"Because, regardless what skill or Killing technique it is, one needs high attributes to fully display it
"เพราะโดยไม่คำนึงถึงทักษะหรือเทคนิคการฆ่าใครจำเป็นต้องมีคุณลักษณะที่สูงมากในการแสดงผลอย่างเต็มที่
"One's attributes determine one's future
"คุณลักษณะหนึ่งที่กำหนดอนาคตของคน ๆ หนึ่ง
" Beside him, a younger Knight who was practicing sword arts with him nodded furiously at his words, and started putting even more effort in his training
"ข้างๆเขาอัศวินหนุ่มคนหนึ่งที่กำลังฝึกศิลปะดาบกับเขาพยักหน้าโกรธพยาบาทคำพูดของเขาและเริ่มทุ่มเทความพยายามในการฝึกของเขามากขึ้น
After a while, a servant came in, handing the Knight a letter
หลังจากนั้นไม่นานคนรับใช้ก็เข้ามาส่งหนังสือ Knight
With a casual glance, he threw away the letter and continued his practice
เขารีบหยิบจดหมายออกมาและเดินต่อไป
That young man glanced over curiously, unable to hold it in and asked, "Elder Brother, what is it?" "Fang Xingjian has been crippled
ชายหนุ่มคนนั้นเหลือบไปอย่างกระตือรือร้นและไม่สามารถถือมันไว้ได้และถามว่า "เอ็ลเดอร์บราเธอร์คืออะไร?"
" "Ahh, that sixteen year old Windstorm Sword Hero? I heard that he's a hot favorite in this year’s inter-class competition
"" อ่าฮีโร่แห่ง Windstorm Sword Hero อายุสิบหกปี?
" Ralph snorted coldly and said, "He's just a chap who relies on his talent and job speciality to bully novices, a genius made by flattery
"ราล์ฟกราบไหว้ด้วยความหนาวเย็นและพูดว่า" เขาเป็นแค่เด็กหนุ่มที่พึ่งพาพรสวรรค์และงานพิเศษของเขาที่จะกลั่นแกล้งสามเณรซึ่งเป็นอัจฉริยะที่ทำโดยการเยินยอ
Even if he had not been crippled, I would have definitely defeated him
แม้ว่าเขาจะไม่ได้เป็นง่อยฉันก็จะแพ้เขาแน่ ๆ
" The young man smiled and said, "That's true
"ชายหนุ่มยิ้มและพูดว่า" เป็นความจริง
Elder brother's goal is Hamil, after all
เป้าหมายของพี่ชายของผู้อาวุโสคือ Hamil หลังจากทั้งหมด
After defeating him, you'll have the confidence to participate in the Regional Selection, right?" "Regional Selection?" A faint gleam flashed in Ralph's eyes
หลังจากเอาชนะเขาคุณจะมีความมั่นใจในการมีส่วนร่วมในการคัดเลือกระดับภูมิภาคใช่มั้ย? "" การเลือกระดับภูมิภาค? "สายตาของราล์ฟกระพริบตา
The Regional Selection was his actual goal
การเลือกภูมิภาคคือเป้าหมายที่แท้จริงของเขา
Those whose goals were the inter-class competition and getting into the academy could not understand how far his goal was
ผู้ที่มีเป้าหมายคือการแข่งขันระหว่างชั้นเรียนและเข้าเรียนในสถาบันการศึกษาไม่สามารถเข้าใจเป้าหมายของเขาได้ไกลแค่ไหน
Five hundred meters away from Kirst Academy, in an enormous active volcano
ห่างจาก Kirst Academy ประมาณห้าร้อยเมตรในภูเขาไฟขนาดใหญ่
The whole volcano was making slight tremors every now and then
ภูเขาไฟทั้งใบกำลังเกิดแรงสั่นสะเทือนเล็กน้อยทุกคราว
Thick smoke came out the top of the volcano, as if it would explode at any moment
ควันหนาออกมาด้านบนของภูเขาไฟราวกับว่ามันจะระเบิดได้ทุกเมื่อ
In this extremely harsh environment, deep in the volcano, a man was training completely naked, revealing great chunks of muscles as large as slabs of marbles
ในสภาพแวดล้อมที่รุนแรงมากนี้ลึกลงไปในภูเขาไฟชายคนหนึ่งกำลังฝึกกายเปลือยเปล่าเผยให้เห็นชิ้นใหญ่ของกล้ามเนื้อมีขนาดใหญ่พอ ๆ กับแผ่นหินอ่อน
Countless light flickers from the fire around him shone on his body, tempering his physical body just like it would temper steel, and making his physique increasingly stronger, increasingly terrifying
ไฟกระพริบนับไม่ถ้วนจากกองไฟรอบตัวเขาส่องลงบนร่างของเขาทำให้อารมณ์ร่างกายของเขาดีขึ้นเช่นเดียวกับมันจะทำให้เหล็กกล้าและทำให้ร่างกายของเขาแข็งแรงขึ้นเรื่อย ๆ
The man abruptly opened his eyes wide, and blood-red light surged from their depths
ชายคนนั้นเปิดตาของเขาขึ้นและแสงสีแดงเลือดไหลออกมาจากที่ลึกของพวกเขา
He suddenly stretched out four arms from his back, each of them covered with black scales, brimming with a strong evil aura, as if they were the hands of demons coming from the very depths of hell
เขาก้มศีรษะแขนทั้งสี่ข้างออกจากด้านหลังโดยแต่ละตัวจะมีเกล็ดสีดำเต็มไปด้วยพลังแห่งความชั่วร้ายราวกับว่าพวกเขาเป็นมือของปีศาจที่มาจากส่วนลึกของนรก
"Not bad, not bad
ไม่เลวไม่เลว
" From a distance, a man made of fire and light walked over to him, looked at Kaunitz and said, "You've already reached level 5 of the Inferno Indestructible Physique
"จากระยะไกลคนที่ทำจากไฟและแสงเดินไปหาเขามองไปที่ Kaunitz และกล่าวว่า" คุณได้มาถึงระดับ 5 ของ Inferno กายไม่สามารถทำลายได้.
With me using the Divine Flames of the Earth's Core to temper your body, you'll be able to reach level 10 in this Killing technique after maximum another month
เมื่อฉันใช้เทพเจ้าแห่งเปลวไฟของแกนโลกเพื่อให้ร่างกายของคุณอุ่นขึ้นคุณจะสามารถเข้าถึงระดับ 10 ในเทคนิคการฆ่านี้ได้หลังจากสูงสุดอีกเดือนหนึ่ง
"By then, this coupled with your Six-Armed Asura job, and the Divine Equipment I've bestowed on you will be sufficient to increase your battle prowess over tenfold
"ตอนนั้นคู่กับงาน Asura หกชิ้นของคุณและอุปกรณ์อันศักดิ์สิทธิ์ที่ฉันมอบให้แก่คุณจะเพียงพอที่จะเพิ่มความสามารถในการต่อสู้ของคุณมากกว่าสิบเท่า
" Kaunitz immediately knelt before him, gleams of fury flashing in his eyes, "Thank you, First Prince, for your kind grace
"Kaunitz ทันทีคุกเข่าต่อหน้าเขา gleams ของความโกรธกระพริบตาของเขา" ขอขอบคุณเจ้าชายคนแรกสำหรับเกรซของคุณชนิด
" He was still harboring an inveterate hatred towards Fang Xingjian
"เขายังคงกำบังความเกลียดชังที่มีต่อฝาง Xingjian
Seeing this, the First Prince's clone shook his head, and suddenly tossed a bottle of medicine to Kaunitz
เมื่อเห็นเรื่องนี้แล้วโคลนของเจ้าชายองค์แรกส่ายศีรษะจู่ ๆ ก็พลิกขวดยาไปให้ Kaunitz
Kaunitz caught it, and at the next moment, he immediately sense a strong fragrance coming from it
Kaunitz จับมันและในวินาทีถัดไปเขาทันทีรู้สึกกลิ่นหอมที่แข็งแกร่งมาจากมัน
In an instant, all the fatigue in his body disappeared, and he was once again brimming with limitless strength and spirit
ทันทีที่ความเหนื่อยล้าในร่างกายของเขาหายไปและเขาก็เต็มไปด้วยความแข็งแรงและจิตวิญญาณอันไร้ขีด จำกัด อีกครั้ง
He opened his eyes and noticed that it held ten queer-looking medicinal pills which looked like glaze or stardust, simply floating in the bottle and shining bits of starlight
เขาเปิดตาของเขาและสังเกตเห็นว่ามันถือสิบยายาที่ดูแปลก ๆ ซึ่งดูคล้ายกับเคลือบหรือละอองดาวเพียงแค่ลอยอยู่ในขวดและส่องแสงดาวฤกษ์
"This
"นี้
This is
นี่คือ
" The First Prince said with indifference, "These are medicine pills concocted from dragon's blood, which I've brought from the Imperial Capital
เจ้าชายคนแรกกล่าวด้วยความเฉลียวฉลาดว่า "นี่เป็นยาเม็ดที่ได้จากเลือดมังกรซึ่งข้าได้นำมาจากราชวงศ์อิมพีเรียล
Each of them can change one's blood and marrow, completely modifying a person's physique, and allowing one to be half human, half dragon
แต่ละคนสามารถเปลี่ยนเลือดและไขกระดูกของตัวเองได้อย่างสมบูรณ์การปรับเปลี่ยนร่างกายของบุคคลและปล่อยให้หนึ่งเป็นครึ่งมนุษย์ครึ่งมังกร
They can raise a normal person's potential by 10,000 points
สามารถเพิ่มศักยภาพของคนปกติได้ถึง 10,000 จุด
" "What?!" Kaunitz was stunned, and at the next moment, he was looking at the medicinal pills in his hands with an extremely greedy gaze, with the strong urge to immediately take them all at once
"" อะไร ?! "Kaunitz ตะลึงและในเวลาต่อมาเขากำลังมองหายาเม็ดที่อยู่ในมือของเขาด้วยการจ้องมองอย่างตะกละตะกลามด้วยแรงกระตุ้นให้รีบพาพวกเขาทั้งหมดพร้อมกัน
The First Prince continued, "At most, each person can take ten of these Dragon Blood Pills which can change one's blood and improve one's physique
เจ้าชายคนแรกยังคงพูดได้ว่า "คนส่วนใหญ่สามารถทานยาเม็ดมังกรจำนวน 10 เม็ดซึ่งสามารถเปลี่ยนเลือดของตัวเองและปรับปรุงร่างกายได้
After eating them, one will turn into a half human, half dragon being
หลังจากกินพวกเขาหนึ่งจะกลายเป็นครึ่งมนุษย์ครึ่งมังกรเป็น
Taking any more than that would simply be useless
ใช้เวลามากกว่าที่จะไร้ประโยชน์
"I've initially brought this for Fang Xingjian, hoping to nurture him quickly so that he can assist me to charge into the enemy's ranks and fight for me
"ตอนนี้ดิฉันนำเรื่องนี้มาให้ฝาง Xingjian หวังว่าจะเลี้ยงดูเขาอย่างรวดเร็วเพื่อที่เขาจะได้ช่วยฉันในการควบคุมกองกำลังของศัตรูและต่อสู้เพื่อฉัน
" Suddenly, his expression turned extremely subtle, as he turned towards Kaunitz and said, "Are you jealous?" Kaunitz anxiously knelt down, "Your subject wouldn't dare
"ทันใดนั้นท่าทางของเขาก็บอบบางมากในขณะที่เขาหันไปทาง Kaunitz และพูดว่า" คุณเป็นคนขี้หึง? "Kaunitz กังวลอย่างสุดซึ้งคุกเข่าลง" เรื่องของคุณจะไม่กล้า
" But at the next moment, a series of horrifying cries came out from his mouth, and he fell to the ground, convulsing unceasingly, feeling as if his attributes were starting to drop
"แต่ในวินาทีถัดไปชุดของเสียงร้องที่น่ากลัวออกมาจากปากของเขาและเขาก็ล้มลงกับพื้นกรัวอย่างไม่หยุดยั้งรู้สึกราวกับว่าคุณลักษณะของเขาเริ่มลดลง
"Hmph hmph, haven't you learnt your place yet?" the First Prince coldly said, "After signing the Devil's Note, your each and every move is within my grasp
"ยังไม่ได้เรียนรู้ที่อยู่ของคุณยังไง?"
Any actions which go against my commands will reduce your attributes by half, and you'll experience the most painful agony in the world
การกระทำใด ๆ ที่ขัดต่อคำสั่งของฉันจะลดแอตทริบิวต์ของคุณลงครึ่งหนึ่งและคุณจะได้รับความเจ็บปวดที่เจ็บปวดที่สุดในโลก
"Defying orders, naturally, also includes lying to me
"คำสั่งที่ผิดพลาดตามธรรมชาติก็รวมถึงการโกหกฉัน
" As he said that, he pointed towards Kaunitz through the air, putting a stop to Kaunitz's agony
"ในขณะที่เขากล่าวว่าเขาชี้ไปทาง Kaunitz ผ่านอากาศหยุดชะงัก Kaunitz ของ
"This is the last time
"นี่เป็นครั้งสุดท้าย
In the future, if you do anything to cause a backlash of the Devil's Note, I won’t help you again
ในอนาคตถ้าคุณทำอะไรเพื่อทำให้ฟันเฟืองของปีศาจหมายเหตุผมจะไม่ช่วยคุณอีก
" Kaunitz anxiously said, "Thank you, Your Highness
Kaunitz กังวลอย่างมากกล่าวว่า "ขอบคุณ, คุณสูง
Your subject would not dare to do so again
เรื่องของคุณจะไม่กล้าทำเช่นนั้นอีก
" The First Prince shook his head, saying, "Take the medicine
"เจ้าชายคนแรกส่ายหัวว่า" เอายาไป
" Kaunitz was stunned, and then heard the First Prince continue, "Fang Xingjian has already been wasted
"Kaunitz ตะลึงและได้ยินครั้งแรกเจ้าชาย" ฝาง Xingjian ได้รับการสูญเสีย
Sigh, it's a pity
ถอนหายใจเป็นเรื่องน่าเสียดาย
I'd originally only wanted Charlie to apply some pressure on him, making things easier in the future
ตอนแรกผมอยากให้ชาร์ลีใช้แรงกดดันกับเขาทำให้ทุกอย่างง่ายขึ้นในอนาคต
I would never have thought that he would not be able to put up with such a small setback
ฉันจะไม่เคยคิดว่าเขาจะไม่สามารถทนทุกข์ทรมานกับความปราชัยแบบนี้ได้
"But it's good as well
"แต่ก็ดีด้วยเช่นกัน
Finding out that his will is so weak earlier saves me the trouble of him spoiling my future plans
พบว่าความประสงค์ของเขาอ่อนแอมากขึ้นก่อนหน้านี้ช่วยให้ฉันรู้ว่าปัญหาของเขาทำให้แผนการในอนาคตของฉันเสียไป
" With that, his silhouette darted, and he entered Kaunitz's body
"กับที่เงาของเขากระเด็นและเขาเข้าสู่ร่างกายของ Kaunitz
"There's going to be a huge change in this world
"จะมีการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ในโลกนี้
You better begin your cultivation quickly
คุณควรเริ่มต้นการเพาะปลูกได้อย่างรวดเร็ว
This way, you'll be able to assist me in defending the Empire, and help in taking charge of the situation
ด้วยวิธีนี้คุณจะสามารถช่วยฉันในการปกป้องจักรวรรดิและช่วยในการดูแลสถานการณ์
" Kaunitz started his cultivation once again, but no matter what, he could not hide the hint of a smile on the corner of his lips
Kaunitz เริ่มต้นการเพาะปลูกของเขาอีกครั้ง แต่ไม่ว่าอะไรเขาไม่สามารถซ่อนรอยยิ้มที่มุมริมฝีปากของเขา
"Fang Xingjian, you’re already wasted?" Naturally, he would not doubt the First Prince's source of information
"ฝาง Xingjian คุณเสียแล้ว?"
It was just that he felt both extreme satisfaction and disappointment
มันเป็นเพียงที่เขารู้สึกทั้งความพึงพอใจมากและความผิดหวัง
"It's a pity that I could not defeat you myself
"มันน่าเสียดายที่ฉันไม่สามารถเอาชนะตัวคุณเองได้
But this also proves that I'm the best!"
แต่นี่ก็พิสูจน์ได้ว่าฉันเป็นคนที่ดีที่สุด! "
A few days later, just when everyone thought that Fang Xingjian would never wake up again, his eyelids twitched, and he slowly started regaining his consciousness
ไม่กี่วันต่อมาเมื่อทุกคนคิดว่าฝาง Xingjian จะไม่ตื่นขึ้นมาอีกเปลือกตาของเขาก็กระตุกและค่อยๆฟื้นความรู้สึกของเขา
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments