Chapter 113 Chapter 113 Sword and Spear Hearing Ferdinand's question, Fang Xingjian shook his head
บทที่ 113 113 บทที่ 113 ดาบและเสี้ยนการฟังคำถามของเฟอร์ดินันด์ฟางซิ่งจินส่ายศีรษะ
Of course, he could not directly used sword Qi to give guidance right from the start
แน่นอนเขาไม่สามารถใช้ดาบ Qi โดยตรงเพื่อให้คำแนะนำได้ตั้งแต่เริ่มต้น
After all, sword Qis were air; more specifically, the attacks he had created by lashing the air
หลังจากทั้งหมดดาบ Qis เป็นอากาศ;
It could be use to transmit force, but it was impossible for him to sense the movement of one's internal muscles through this method
มันอาจจะใช้ในการส่งกำลัง แต่มันเป็นไปไม่ได้สำหรับเขาที่จะรู้สึกเคลื่อนไหวของกล้ามเนื้อภายในของคนที่ผ่านวิธีการนี้
The Reflection Chamber he was in now was made from rocks, with only a few small windows showing the lawn outside
ห้องสะท้อนแสงที่เขาตอนนี้ทำมาจากหินมีหน้าต่างเล็ก ๆ เพียงไม่กี่ที่แสดงสนามหญ้าด้านนอก
Although he could use the windows to observe how others practiced their martial arts and then send out sword Qis to guide them, it was impossible for him to go through close combat unless he did not had any qualms and tore down the chamber
แม้ว่าเขาจะใช้หน้าต่างเพื่อสังเกตว่าคนอื่นฝึกฝนศิลปะการต่อสู้ของพวกเขาและจากนั้นก็ส่งดาบ Qis ไปให้คำแนะนำพวกเขาก็เป็นไปไม่ได้เลยที่เขาจะผ่านการสู้รบอย่างใกล้ชิดจนกว่าเขาจะไม่มีอาการผิดปกติใด ๆ และฉีกขาดห้อง
Therefore, Fang Xingjian said, "I'll go out for a while and spar with you directly
ดังนั้นฝาง Xingjian กล่าวว่า "ฉันจะออกไปชั่วขณะหนึ่งและสานกับคุณโดยตรง
If not, I won't be able to grasp your energy flow
ถ้าไม่ฉันจะไม่สามารถเข้าใจการไหลของพลังงานของคุณได้
" "Come out?" Ferdinand was stunned
"" ออกมา? "เฟอร์ดินานด์ตะลึง
He looked towards the guard who was standing at the side
เขามองไปทางยามที่กำลังยืนอยู่ข้างๆ
It was a white-haired old man about fifty to sixty years old
เป็นชายชราอายุประมาณ 60 ปีถึงหกสิบปี
As a defender of the academy's regulations, , not many would dare to force their way through the cell when he was around, even when he was not even at the level of a Knight
ในฐานะที่เป็นผู้พิทักษ์ระเบียบของสถาบันการศึกษาไม่มากนักที่จะกล้าที่จะบังคับให้พวกเขาเดินผ่านห้องขังเมื่อเขาอยู่ใกล้ ๆ แม้ในขณะที่เขาไม่ได้อยู่ในระดับอัศวินก็ตาม
Fang Xingjian looked at the old guard and said, "I'll spar with him for a while just right outside
ฝาง Xingjian มองไปที่ยามเก่าและกล่าวว่า "ฉันจะสู้กับเขาในขณะที่เพียงขวานอก
" That guard hesitated for a while, but after considering Fang Xingjian's background and talent, he knew that the other party would be able to chase him out of the academy with just a few words
ยามที่ลังเลอยู่ครู่หนึ่ง แต่หลังจากพิจารณาประวัติความเป็นมาและพรสวรรค์ของฝางเซิงจิอันเขารู้ว่าอีกฝ่ายหนึ่งจะสามารถไล่เขาออกจากสถาบันการศึกษาได้เพียงไม่กี่คำเท่านั้น
He did not dare to offend such a character
เขาไม่กล้าที่จะรุกรานตัวละครตัวนี้
Thus, he immediately smiled and said, "You're too modest
ดังนั้นเขาทันทียิ้มและกล่าวว่า "คุณเจียมเนื้อเจียมตัวเกินไป
If you really wish to go out, even if there were a hundred of me, I still wouldn't be able to stop you
ถ้าคุณอยากจะออกไปข้างนอกแม้จะมีร้อยคนฉันก็ยังไม่สามารถหยุดคุณได้
" He smiled and opened the big metal door to the stone chamber
"เขายิ้มและเปิดประตูโลหะขนาดใหญ่เข้าห้องหิน
Fang Xingjian walked out slowly
ฝาง Xingjian เดินออกช้าๆ
As he walked out, the bones throughout his body let out explosive and crisp crackling sounds
ขณะที่เขาเดินออกไปกระดูกทั่วร่างกายของเขาปล่อยเสียงแตกระเบิดและคมชัด
It was as if chunks of firecrackers had exploded in his body
มันเหมือนกับว่าชิ้นส่วนของพลุระเบิดในร่างกายของเขา
He was actually just channeling his internal energy and circulating his vital energy and blood before the battle
เขาเป็นเพียงแค่การจัดส่งพลังงานภายในของเขาและหมุนเวียนพลังงานที่สำคัญและเลือดของเขาก่อนการสู้รบ
Even so, Fang Xingjian created strong gusts of wind around him, displaying a strong brutal force which caused Ferdinand's eye to twitch
แม้กระนั้นก็ตามฝาง Xingjian ก็สร้างกระแสลมแรงขึ้นรอบ ๆ ตัวเขาซึ่งแสดงถึงพลังที่โหดร้ายที่รุนแรงซึ่งทำให้ตาของเฟอร์ดินันด์ขดตัว
Usually, only those Knights who had cultivated for three years or more would be able to display such authoritative powers
โดยปกติแล้วอัศวินเหล่านั้นที่ได้รับการปลูกฝังมาสามปีหรือมากกว่านั้นจะสามารถแสดงอำนาจเผด็จการเช่นนี้ได้
Since when had Ferdinand seen it on someone from the same year as him? On the other end, Lilia and the others seeing that Fang Xingjian had walked out, immediately stopping what they were doing as they looked towards Fang Xingjian with gazes full of expectation
ตั้งแต่เมื่อ Ferdinand ได้เห็นคนในปีเดียวกับเขา?
Lilia was especially excited, her eyes squinting as if she was a kitty enjoying itself
เลียได้ตื่นเต้นโดยเฉพาะอย่างยิ่งดวงตาของเธอจ้องมองราวกับว่าเธอเป็นคิตตี้สนุกกับตัวเอง
The muscles on her slender long legs were also tensed up as she shouted, "Teacher is going show his skills again? I feel that teacher is appearing increasingly dignified
กล้ามเนื้อบนขาที่ยาวเรียวยาวของเธอก็ถูกทำให้แน่นขณะที่เธอตะโกนว่า "ครูกำลังแสดงทักษะของเขาอีกครั้งหรือไม่ฉันรู้สึกว่าครูกำลังปรากฏขึ้น
" "Lilia, lend me your sword for a while
"" Lilia ให้ยืมดาบของคุณสักพักหนึ่ง
" Hearing that, Lilia immediately tossed her sword over
"ได้ยินว่าเลียทันทีโยนดาบของเธอไป
Fang Xingjian received it and waved it for a while, causing a series of loud sounds to ring out as the blade sliced across the air,
ฝาง Xingjian ได้รับมันและโบกมือให้มันสักครู่ทำให้เกิดเสียงดังขึ้นมาดัง ๆ ขณะที่ใบมีดหั่นข้ามอากาศ
He turned towards Ferdinand and said, "Come at me
เขาหันไปทาง Ferdinand และกล่าวว่า "มาที่ฉัน
Don't use extraordinary strength, just use the strength from your physical body
อย่าใช้ความแรงพิเศษเพียงใช้พลังจากร่างกายของคุณ
No need to hold back either, come at me at full force
ไม่จำเป็นต้องระงับทั้งสองมาที่ฉันอย่างเต็มกำลัง
" Ferdinand was also stunned for a while
"เฟอร์ดินานด์ยังตะลึงอีกสักพักหนึ่ง
However, he was not one who dragged his feet either
อย่างไรก็ตามเขาไม่ใช่คนที่ลากเท้าของเขาด้วย
Considering Fang Xingjian's abilities, he knew that it was impossible for him to deal heavy injuries to Fang Xingjian
พิจารณาความสามารถของฝาง Xingjian เขารู้ว่ามันเป็นไปไม่ได้สำหรับเขาที่จะจัดการกับการบาดเจ็บที่หนักไปฝาง Xingjian
Therefore at the next moment, he said with his longsword already in hand,, "Alright, here I come then
เพราะฉะนั้นในวินาทีหน้าเขาพูดด้วยดาบยาวอยู่ในมือแล้ว "เอาล่ะฉันมาแล้ว
" In that instant, his white clothes moved, and with a dash, the longspear in Ferdinand's hands had already brought along an extremely strong spiralling force, as if it was a big drill thrusting towards Fang Xingjian's chest
"ในช่วงเวลานั้นเสื้อผ้าสีขาวของเขาเคลื่อนไหวและรีบกระพือปีกความยาวนานของมือเฟอร์ดินันด์ได้ทำให้แรงหมุนวนที่แข็งแกร่งมาก ๆ ราวกับว่ามันเป็นเสียงเจาะขนาดใหญ่ที่เหยียบย่ำไปที่หน้าอกของฝาง Xingjian
The immense force was channeled from Ferdinand's body to his longspear, and during that dash, a hint of ripples from the twisted air had even appeared on his longspear, as if it was a dragon who had transcended the void and was swallowing Fang Xingjian
พลังอันยิ่งใหญ่ได้รับจากลำตัวของเฟอร์ดินันด์ไปจนถึงสายตาของเขาและในช่วงนั้นเส้นประบางระลอกคลื่นจากอากาศบิดได้ปรากฏตัวขึ้นบนสายตาของเขาราวกับว่ามันเป็นมังกรที่ทะลุทะลวงและถูกกลืนเขี้ยวฝาง Xingjian
This spear attack was fast, furious, and violent
การโจมตีหอกนี้รวดเร็วว่องไวและรุนแรง
It could penetrate an elephant from its head all the way to its tail
มันสามารถเจาะช้างจากหัวของมันไปทางหางของมัน
The strength from all over his body was perfectly condensed into this attack, and it was the the most truthful display of Ferdinand's physical strength, as well as spear technique
ความแข็งแรงจากทั่วร่างกายของเขาถูกควบแน่นอย่างสมบูรณ์แบบในการโจมตีครั้งนี้และเป็นความจริงที่แสดงถึงความแข็งแรงทางกายภาพของเฟอร์ดินันด์เช่นเดียวกับเทคนิคหอก
But facing this spear attack that was like a dragon trying to swallow him, Fang Xingjian's face did not even twitch
แต่หันหน้าไปทางหอกโจมตีที่เหมือนมังกรพยายามกลืนเขาใบหน้าของฝาง Xingjian ไม่ได้แม้แต่ชัก
Under his vision, he could see too many flaws in this extremely condensed attack with his Unparalleled Sword Intent,
ภายใต้วิสัยทัศน์ของเขาเขาสามารถมองเห็นข้อบกพร่องมากเกินไปในการโจมตีที่เข้มข้นมากนี้ด้วยเจตนาของ Sword Intent,
With a flash of sword light, Fang Xingjian thrust his spear and lightly tapped on the pole of Ferdinand's spear
ด้วยแสงไฟจากดาบฝาง Xingjian แทงหอกของเขาและเคาะเบา ๆ บนเสาของทวนเฟอร์ดินันด์
The latter's strength was scattered as a feeling of being unable to advance or retreat enveloped him
แรงดึงดูดของคนหลังก็กระจัดกระจายไปเมื่อรู้สึกไม่สามารถที่จะก้าวไปข้างหน้าหรือถอยกลับไปได้
His face turned grim and he immediately changed his move
ใบหน้าของเขาเปลี่ยนไปโกรธและเขาก็เปลี่ยนการเคลื่อนไหวของเขาทันที
Flicking up the tip of his spear, he snapped it towards Fang Xingjian from bottom to top
สะบัดปลายหอกของเขาเขายิงไปทางฝาง Xingjian จากด้านล่างจนถึงด้านบน
Not only did this flick tap into Ferdinand's own strength, but also 70% of the speed and strength from the earlier thrust, reflecting the principles of a lever
ไม่เพียงแค่นี้สะบัดแตะลงในความแรงของตัวเอง Ferdinand แต่ยัง 70% ของความเร็วและความแรงจากแรงขับก่อนหน้านี้สะท้อนให้เห็นถึงหลักการของคันโยก
If this flick was used on a modern day battlefield, it would be able to send a tank flying
หากปัดนี้ใช้ในสนามรบสมัยใหม่ก็จะสามารถส่งถังบินได้
Facing this attack, Fang Xingjian still thrust his sword from the side
เผชิญหน้ากับการโจมตีครั้งนี้ฝาง Xingjian ยังคงเอาดาบออกจากด้านข้าง
With the flash of sword light, Ferdinand could only feel that the longspear was moving crazily, as if it was an anaconda which was struggling fanatically and trying to escape from his hands
ด้วยแสงจากแสงดาบเฟอร์ดินันด์รู้สึกได้เพียงว่าสายยาวกำลังเคลื่อนไหวอย่างบ้าคลั่งราวกับว่ามันเป็นงูดำที่กำลังดิ้นรนอย่างคลั่งไคล้และพยายามหลบหนีจากมือของเขา
He then felt the weight in his palms dissipate as the weapon had already been sent flying
จากนั้นเขาก็รู้สึกว่าน้ำหนักในฝ่ามือกระจายไปเมื่ออาวุธถูกส่งไปแล้ว
'What? How could this be?' Ferdinand looked at the longspear on the ground in disbelief
'อะไร?
'I've started practicing spear arts from the age of six and the first thing I did was to firmly hold onto my longspear
'ฉันเริ่มฝึกศิลปะหอกตั้งแต่อายุ 6 ขวบและสิ่งแรกที่ฉันทำคือการยึดมั่นกับสายตาของฉัน
Now, my grip on my spear is very strong, and unless I'm willing to, even ten wild bulls would not be able to take it away from me
ตอนนี้การจับที่หอกของผมมีความแข็งแรงมากและถ้าผมไม่เต็มใจแม้แต่ 10 วัวป่าก็จะไม่สามารถเอามันออกไปได้
How on earth did he do that? I didn't feel any immense strength surging over
เขาทำอย่างนั้นได้อย่างไร?
' Looking at the dazed Ferdinand, Fang Xingjian said with composure, "Regardless of whether it’s a fist technique, sword technique, or spear technique, their principles lie in how to use the muscles, bones, vital energy, blood, and internal organs
"โดยไม่คำนึงถึงว่านี่เป็นเทคนิคการกำปั้นเทคนิคการใช้ดาบหรือเทคนิคหอกหลักการของพวกเขาคือการใช้กล้ามเนื้อกระดูกพลังงานที่สำคัญเลือดและอวัยวะภายใน" Fang Xingjian กล่าวว่า "
There would naturally have many connecting similarities
มีธรรมชาติจะมีหลายอย่างที่เหมือนกัน
"Your spear technique from earlier was like that of a dragon, and you had displayed more than half of your powers, but there would still be flaws
"เทคนิคหอกของคุณจากก่อนหน้านี้เป็นเหมือนมังกรและคุณได้แสดงพลังมากกว่าครึ่งหนึ่งของคุณ แต่ยังคงมีข้อบกพร่อง
"From what I see, your attack was to first thrust, then flick
"จากสิ่งที่ฉันเห็นการโจมตีของคุณเป็นครั้งแรกดันแล้วสะบัด
You focused on penetrating force, which requires you to twist your strength from all over your body into the form of a dragon before unleashing it as an attack
คุณจดจ่ออยู่กับแรงทะลุปรุโปร่งซึ่งต้องการให้คุณบิดความแรงของคุณจากทั่วร่างกายของคุณไปสู่รูปแบบของมังกรก่อนที่จะปล่อยมันเป็นการโจมตี
"In this attack, you've used the strength from your legs, your waist, your shoulders, your arms, your internal organs, as well as the strength from the circulation of your vital energy and blood
"ในการโจมตีครั้งนี้คุณได้ใช้ความแข็งแรงจากขาเอวบ่าของคุณแขนอวัยวะภายในของคุณตลอดจนความแรงจากการไหลเวียนของพลังงานและเลือดที่สำคัญของคุณ
"Putting efficiency aside, while your muscles and bones are sufficiently condensed, the strength from your vital energy and blood still has some small flaws
"การใส่ประสิทธิภาพกันในขณะที่กล้ามเนื้อและกระดูกของคุณถูกควบแน่นอย่างพอเพียงความแข็งแรงจากพลังงานที่สำคัญและเลือดของคุณยังคงมีข้อบกพร่องเล็ก ๆ
But this is not a problem with the technique itself
แต่นี่ไม่ใช่ปัญหากับเทคนิคนี้เอง
It's just that your chest is slightly broader than normal people, and your heart is slightly more towards the left
แค่หน้าอกของคุณกว้างกว่าคนปกติเล็กน้อยและหัวใจของคุณอยู่ทางด้านซ้ายเล็กน้อย
" Hearing this, Ferdinand was once again astonished
"ได้ยินเรื่องนี้เฟอร์ดินานด์รู้สึกตกตะลึงอีกครั้ง
He also knew of the flaws in his spear arts, which was that he was slightly weaker in his control of his internal organs, vital energy, and blood
เขายังรู้ถึงข้อบกพร่องในศิลปะหอกของเขาซึ่งเป็นว่าเขาอ่อนแอลงเล็กน้อยในการควบคุมอวัยวะภายในของเขาพลังงานที่สำคัญและเลือด
This was also what the elders from his clan and the instructors in the academy had mentioned to him before
นี่คือสิ่งที่พวกผู้ใหญ่จากตระกูลและอาจารย์ของเขาในสถาบันการศึกษาเคยพูดถึงเขามาก่อน
But he would never have expected that from just one spar, Fang Xingjian would be able to tell this much
แต่เขาไม่เคยคาดหวังว่าจะมีเพียงหนึ่งในสิบของการฝ่าฝืนฝาง Xingjian จะสามารถบอกได้มาก
He was even able to point out that Ferdinand's heart was located slightly to the left
เขายังสามารถชี้ให้เห็นว่าหัวใจของ Ferdinand ตั้งอยู่ทางด้านซ้ายเล็กน้อย
What kind of judgement did he possess? However, being able to discern was one thing
เขามีวิจารณญาณอะไรบ้าง?
To truly change it, he could only rely on gradual training by slowly channeling his force throughout his body—both internally and externally—and truly grasping the respective internal and external forces
เขาสามารถพึ่งพาการฝึกฝนอย่างค่อยเป็นค่อยไปด้วยการค่อยๆเคลื่อนแรงของเขาไปทั่วร่างกายทั้งภายในและภายนอกและจับกุมกองกำลังทั้งภายในและภายนอกอย่างแท้จริง
This was a long-term project, and many Conferred Knights whose strength attributes had exceeded 100 points were still not truly able to fully grasp each hint of strength throughout their bodies, both internally and externally
นี่เป็นโครงการระยะยาวและ Knights of Conferred Knights จำนวนมากซึ่งมีคุณลักษณะด้านความแข็งแกร่งเกินกว่า 100 จุดยังคงไม่สามารถเข้าใจความหมายของความแรงของร่างกายได้อย่างทั่วถึงทั้งภายในและภายนอก
However, looking at his expression, Fang Xingjian did not say anything
อย่างไรก็ตามมองไปที่การแสดงออกของเขาฝาง Xingjian ไม่ได้พูดอะไร
In the blink of an eye, sword light flashed out, and he had already slapped his sword at Ferdinand's waist
ในพริบตาแสงดาบกระพริบและเขาได้ตบดาบของเขาที่เอวเฟอร์ดินันด์แล้ว
At first, Ferdinand was stunned and was about to dodge and retaliate
ตอนแรกเฟอร์ดินานด์รู้สึกทึ่งและกำลังจะหลบและแก้เผ็ด
But after the force entered his body, he was stunned once again
แต่หลังจากที่แรงเข้าร่างของเขาเขาก็ตะลึงอีกครั้ง
Fang Xingjian's voice rang out next to his year, "Carefully appreciate this force
เสียงของฝาง Xingjian โผล่ออกมาข้างๆปีของเขา "จงชื่นชมกำลังนี้อย่างรอบคอบ
" This force directly flowed through Ferdinand's internal organs, blood vessels, all the way to his arms, and even led along the circulation of the strength from his muscles, thrusting out from his arms and releasing an explosive bang
"กองกำลังนี้ไหลผ่านอวัยวะภายในของเฟอร์ดินันด์เรือเลือดตลอดจนแขนของเขาและนำไปสู่การไหลเวียนของความแข็งแรงจากกล้ามเนื้อของเขาดึงออกมาจากแขนของเขาและปล่อยระเบิดขึ้น
"This
"นี้
this is the circulation of the strength from the attack earlier
นี่คือการไหลเวียนของความแรงจากการโจมตีก่อนหน้านี้
" Astonishment flashed past Ferdinand's eyes
"ดวงตาของเฟอร์ดินันด์จ้องมองไป