I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Support Manages the Adventurer Parties!! แปลไทยตอนที่ 6

| The Support Manages the Adventurer Parties!! | 2509 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 6 Chapter: 6 Shopping with the client Immediately Kenji sprang into action
การซื้อสินค้ากับลูกค้าทันทีเคนจิเริ่มดำเนินการ
Kimberly earnestly followed Kenji
คิมเบอร์ลีไปตามเคนจิอย่างจริงจัง
First, I call Ginger, Garang and Gorum
ครั้งแรกฉันเรียกขิง Garang และ Gorum
I go to the guild with Kimberly and their party and ask for a goblin subjugation quest
ฉันไปที่กิลด์กับคิมเบอร์ลีและปาร์ตี้ของพวกเขาและขอภารกิจปราบปรามกอบลิน
“Will this quest be fine?” Kimberly (TN: That’s It, it only says her name at the end
"เควสนี้จะเรียบร้อยหรือไม่?" คิมเบอร์ลี (TN: ใช่แล้วมันก็แค่พูดชื่อของเธอตอนท้าย
) “It’s okay, because the purpose of this quest is for practicing party management so, any quest would do
) "ไม่เป็นไรเพราะจุดมุ่งหมายของภารกิจนี้คือการฝึกการจัดการปาร์ตี้ดังนั้นเควสจะทำอะไร
” We leave the Guild counter and sit at a table to begin making our preparations
"เราออกจากเคาน์เตอร์ Guild และนั่งที่โต๊ะเพื่อเริ่มต้นการเตรียมการของเรา
“First of all, this is a quest to kill goblins
"ประการแรกนี่คือภารกิจที่จะฆ่าพวกกอบลิน
” said Kenji as he observed the party
เคนจิกล่าวในขณะที่เขาสังเกตเห็นงานปาร์ตี้
“How many days will it take?” “Three days
"มันจะใช้เวลากี่วัน?" "สามวัน
” Gorum replied
"Gorum ตอบ
“What do you need?” “4 days’ worth of food
"สิ่งที่คุณต้องการ?" "คุ้มค่าอาหาร 4 วัน
” Garang
"Garang
“Magical catalyst” Ginger
"ตัวเร่งปฏิกิริยาขลัง" ขิง
“There are 30 arrows left
"เหลืออีก 30 ลูกศร
” Kimberly
"คิมเบอร์ลี
“Other than that?” “We are out of alcohol for disinfecting
"นอกเหนือจากนี้แล้ว" "เราออกจากแอลกอฮอล์สำหรับฆ่าเชื้อ
” Gorum
"Gorum
“Well, let’s go shopping
"ดีไปช้อปปิ้ง
” Kenji leads the party as they walk out
"เคนจินำงานปาร์ตี้ขณะที่พวกเขาเดินออกไป
I lead the party to a market near the Guild, entering from the back
ฉันเป็นผู้นำพรรคไปสู่ตลาดที่อยู่ใกล้กับกิลด์และเข้ามาจากด้านหลัง
I am thrusted into a crowd of housewives
ฉันถูกผลักเข้าสู่กลุ่มแม่บ้าน
Kimberly in her leather armour is being pulled arounds while Kenji’s progress does not stop
คิมเบอร์ลีในชุดเกราะหนังของเธอถูกดึงเข้ามาในขณะที่ความคืบหน้าของเคนจิไม่หยุดลง
“I will buy 2 days’ worth of regular meals, 2 days’ worth of preserved meals and Sake
"ฉันจะซื้ออาหารปกติ 2 วันมูลค่าของอาหารที่เก็บรักษาไว้ 2 วันและสาเก
” “Regular meals are bread and cheese, the preserved meals are dried meat and biscuits
"" อาหารประจำคือขนมปังและเนยแข็งอาหารที่เก็บรักษาไว้คือเนื้อแห้งและบิสกิต
Sake is distilled alcohol
สาเกเป็นเครื่องดื่มที่มีแอลกอฮอล์กลั่น
It is cheap if you buy it all in bulk at this shop
ราคาถูกถ้าคุณซื้อสินค้าทั้งหมดที่ร้านนี้
This store more caters to housewives, anyway I have negotiated and paid
ร้านนี้จัดไว้ให้เหมาะกับแม่บ้านมากขึ้น แต่ฉันได้เจรจาและจ่ายเงินแล้ว
” “You managed to buy all this with only 3 coppers?” Kimberly spoke sounding surprised
"" คุณสามารถซื้อทั้งหมดนี้มีเพียง 3 coppers? "คิมเบอร์ลีพูดเสียงทำให้ประหลาดใจ
The Food looks fresh and there is lots of it
อาหารมีลักษณะสดและมีจำนวนมาก
“The local people get to eat this? I am going here next time
"คนในท้องถิ่นได้กินอะไรล่ะ?
” I lead them to the Blacksmith next
"ฉันนำพวกเขาไปยังช่างตีเหล็กต่อไป
“Boss, we only need iron arrows heads rather than steel ones
"เจ้านายเราจำเป็นต้องใช้หัวเหล็กแทนเหล็กกล้า
” “Hmmm well I guess I can sell you it if you buy 100 pieces
"" อืมมฉันคิดว่าฉันสามารถขายคุณได้ถ้าคุณซื้อ 100 ชิ้น
” The old Blacksmith gives in from Kenji’s firm negotiations
"ช่างตีเหล็กรายเก่าให้การเจรจา บริษัท กับเคนจิ
“It’s only 1/10 of what it costs me to buy an arrow
"มันเป็นเพียง 1/10 ของสิ่งที่ฉันเสียค่าใช้จ่ายในการซื้อลูกศร
” Kimberly says feeling down
คิมเบอร์ลีพูดความรู้สึกลง
“Stupid, how can buying 1 and buying 100 be the same
"โง่สามารถซื้อ 1 และซื้อ 100 ได้เหมือนกัน
Moreover, I use to come here every day, so I know what the usual market price is
นอกจากนี้ฉันใช้มาที่นี่ทุกวันดังนั้นฉันรู้ว่าราคาปกติของตลาดคือเท่าไร
Because Iron ore was bought just last week, the price of steel is rising while the price of iron is falling
เนื่องจากแร่เหล็กถูกซื้อมาเมื่อสัปดาห์ที่แล้วราคาเหล็กเพิ่มขึ้นในขณะที่ราคาเหล็กลดลง
Beside, I only bought arrowheads
ข้างๆฉันซื้อเฉพาะลูกศรเท่านั้น
You’ll have to make the arrows yourself
คุณจะต้องทำลูกศรเอง
You can sell the excess to Sarah
คุณสามารถขายส่วนเกินให้ซาร่าห์ได้
” “Hah… I see
"" Hah ... ฉันเห็น
” “Seems you understand, next we will be going to the Magician’s Guild
"" ดูเหมือนว่าคุณเข้าใจต่อไปเราจะไปที่ Magician's Guild
” Swordsmen usually do not come to the Magician Guild however Kenji walked in as if it was nothing
"Swordsmen มักไม่ได้มาที่ Magician Guild แต่เคนจิเดินเข้ามาราวกับว่ามันไม่มีอะไร
“I am here to buy magic catalysts
"ฉันอยู่ที่นี่เพื่อซื้อตัวเร่งปฏิกิริยามหัศจรรย์
” Kenji Talks the Guild staff without hesitation
"เคนจิพูดเจ้าหน้าที่ของสมาคมโดยไม่ลังเลใจ
“You do not look like a magician
"คุณไม่เหมือนหมอผี
” “I am buying for Ginger” pointing out a petite mage
"" ฉันซื้อสำหรับขิง "ชี้เมาส์ออกเล็กน้อย
“How much and what type would you like to buy?” “5 catalysts for small fire shot and 3 catalysts for small wind shot
"คุณต้องการซื้อสินค้าประเภทไหนและมากน้อยแค่ไหน?" "5 ตัวเร่งปฏิกิริยาสำหรับยิงปืนขนาดเล็กและตัวเร่งปฏิกิริยา 3 ตัวสำหรับการยิงลมขนาดเล็ก
” “That will be 8 small coppers
"" นั่นจะเป็น 8 coppers เล็ก ๆ
” “That expensive?!” says the astonished Kimberly
"" แพงจัง? "คิมเบอร์ลีประหลาดใจ
They had known that magic requires catalysts, but they hadn’t been aware they were so expensive
พวกเขารู้ว่าเวทมนตร์ต้องการตัวเร่งปฏิกิริยา แต่พวกเขาไม่ได้ตระหนักว่าพวกเขามีราคาแพงมาก
They though Ginger was being negligent by only using magic in emergency situations
แม้ว่าขิงจะถูกเพิกเฉยโดยเฉพาะการใช้เวทมนตร์ในสถานการณ์ฉุกเฉิน
“Well, honestly I cannot negotiate the price of the catalyst
"ดีฉันไม่สามารถเจรจาราคาของตัวเร่งปฏิกิริยา
When we find catalysts in labyrinths or on quests I always treat it as a copper coin saved” said Kenji
เมื่อเราพบตัวเร่งปฏิกิริยาในเขาวงกตหรือเควสผมถือว่ามันเป็นเหรียญทองแดงไว้เสมอ "เคนจิกล่าว
In the end, it only took us an hour to purchase all our goods
ในตอนท้ายเราใช้เวลาเพียงชั่วโมงเดียวในการซื้อสินค้าทั้งหมดของเราเท่านั้น
“Because you are an acquaintance, of Sarah I will postpone my fee, so go and quickly do your goblin subjugation quest
"เพราะคุณเป็นคนรู้จัก, ของซาร่าห์ฉันจะเลื่อนค่าธรรมเนียมของฉันดังนั้นไปได้อย่างรวดเร็วและทำแสวงหาการปราบปรามกอบลินของคุณ
” Saying so Kenji sent off Kimberly
"การพูดดังนั้นเคนจิจึงส่งคิมเบอร์ลีออกไป
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments