Chapter 4 Chapter 4: Levin’s Letter (2) The boat advanced, sliding across the glossy, black surface of the still lake
บทที่ 4 บทที่ 4: เลวินหนังสือ (2) เรือแล่นผ่านพื้นผิวสีดำมันวาวของทะเลสาบ
The man’s rowing was quiet, save for the faint sloshing sound of water
การพายเรือของชายคนนั้นเงียบสงบยกเว้นเสียงที่จาง ๆ ของน้ำ
I sat directly across him in the boat, remaining equally silent
ฉันนั่งตรงข้ามเขาในเรือเงียบพอ ๆ กัน
Observing him from up-close like this, there was no mistaking a face possessing both elegance and nobility
การสังเกตเขาจากการใกล้ชิดเช่นนี้ไม่มีความผิดพลาดที่ใบหน้ามีทั้งความสง่างามและสง่างาม
Smooth, nearly transparent skin conjured to mind white porcelain
ผิวเรียบเนียนและโปร่งโล่ง
A slender nose ran high down the center, his well-formed eyebrows drawing gentle curves
จมูกที่เพรียวขึ้นวิ่งตรงกลางร่างคิ้วที่มีรูปร่างเป็นรูปเป็นร่างของเขาวาดเส้นโค้งอ่อนโยน
His distinctive black hair brushed against his forehead–I was suddenly overwhelmed by the urge to reach out and touch it
ผมสีดำที่โดดเด่นของเขาพุ่งเข้ากับหน้าผากของเขา - ฉันถูกครอบงำโดยการกระตุ้นให้สัมผัสและสัมผัส
If night could be said to have a texture, that would surely be it
ถ้าคืนอาจกล่าวได้ว่ามีพื้นผิวที่แน่นอนจะเป็น
But, more than anything else, his beautiful amber eyes drew my attention
แต่ยิ่งกว่าอะไรอื่นดวงตาอำพันอันสวยงามของเขาก็ดึงดูดความสนใจของฉันไว้
A rich color almost golden, they reflected the silvery moonlight with each blink, glittering softly in the darkness
สีที่อุดมสมบูรณ์เกือบเป็นสีทองพวกเขาสะท้อนแสงจันทร์สีเงินด้วยการกระพริบแต่ละครั้งที่กระพริบเบา ๆ ในความมืด
His features stood out starkly in the darkness, and my eyes, the eyes of a small boy, detected a particular specific youthfulness there: he was older than Nigel although significantly younger than my father
ลักษณะของพระองค์ยืนออกอย่างเห็นได้ชัดในความมืดและดวงตาของฉันดวงตาของเด็กผู้ชายเล็ก ๆ ที่ตรวจพบความอ่อนเยาว์ที่เฉพาะเจาะจงโดยเฉพาะอย่างยิ่งมี: เขาเป็นคนแก่กว่าไนเจลแม้ว่าจะมีความหมายน้อยกว่าพ่อของฉัน
At the time, I had not yet spoken to an adult of that age, and as a result I gradually began to tense up in his presence
ในเวลานั้นฉันยังไม่ได้พูดกับผู้ใหญ่ในยุคนั้นและเป็นผลให้ฉันค่อยๆเริ่มตึงเครียดขึ้นต่อหน้าเขา
I had been so excited at first that it didn’t bother me, but I was an introverted child by nature
ตอนแรกฉันรู้สึกตื่นเต้นมากที่ไม่รู้สึกรำคาญฉัน แต่ฉันเป็นเด็กที่เก็บตัวเองตามธรรมชาติ
He stared quietly at me for a moment with those enchanting eyes, then lifted up the pair of oars out from the water
เขาจ้องมองที่ฉันอย่างเงียบ ๆ ครู่หนึ่งด้วยสายตาอันน่าหลงใหลเหล่านั้นจากนั้นยกมือขึ้นพายออกจากน้ำ
My curiosity about his intention was ephemeral: he immediately tried to hand them to me
ความอยากรู้อยากเห็นของฉันเกี่ยวกับความตั้งใจของเขาคือชั่วคราว: เขาพยายามจะส่งมอบให้ฉันทันที
“Try rowing with these
ลองพายกับเหล่านี้
” I had, in fact, wanted to try using the oars, so I cautiously took them and plunged them into the lake, mimicking him
"ในความเป็นจริงฉันอยากจะลองใช้พายเรือดังนั้นฉันจึงเอาพวกเขาลงไปในทะเลสาบทะเลสาบและเลียนแบบเขา
But when I tried to row with some force, the boat began to gradually drift in the opposite direction, then suddenly lurched to one side with a splash
แต่เมื่อฉันพยายามที่จะแถวกับแรงบางอย่างเรือเริ่มที่จะค่อยๆลอยไปในทิศทางตรงกันข้ามแล้วก็ lurched ไปด้านใดด้านหนึ่งด้วยการสาด
I panicked and tried to paddle water, but the oars only bobbed up to the surface
ฉันตื่นตระหนกและพยายามที่จะพายเรือ แต่พายเพียง bobbed ขึ้นไปที่พื้นผิว
The boat swayed back and forth and I screamed
เรือแล่นไปมาและฉันก็กรีดร้อง
Eyes opened wide in surprise, the man quickly took the oars back and stabilized the boat
ตาเปิดกว้างในความประหลาดใจคนที่รีบเอาพายกลับและเสถียรภาพเรือ
Everything had happened in a blink of an eye
ทุกอย่างเกิดขึ้นในพริบตา
When he saw the miserable, panic-stricken look on my face, he laughed out loud
เมื่อเขาเห็นรูปลักษณ์ที่น่าสังเวชบนใบหน้าของฉันเขาหัวเราะออกมาดัง ๆ
The pleasant sound of his chuckling gently caressed the surface of the water, forming an arc that softly expanded outward
เสียงที่น่ารื่นรมย์ของการหัวเราะของเขาเบา ๆ ขลิบพื้นผิวของน้ำสร้างส่วนโค้งที่ขยายออกไปด้านนอกอย่างนุ่มนวล
“It looks like it will take some time for you to learn how to row properly
"ดูเหมือนว่าจะใช้เวลาสักระยะเพื่อให้คุณเรียนรู้วิธีการวางแถวให้ถูกต้อง
” After mumbling this he returned to quiet, leisurely rowing
"หลังจากพึมพำเขาก็กลับไปเงียบ ๆ สบาย ๆ พายเรือ
Once the boat reached the lake’s center, he stopped rowing
เมื่อเรือถึงศูนย์กลางของทะเลสาบเขาก็หยุดพายเรือ
For a time, the boat drifted soundlessly
เป็นเวลาที่เรือล่องลอยไปอย่างเงียบเชียบ
He gazed at the ripples rocking the boat ever so slightly as if savoring this serene moment
เขาจ้องไปที่คลื่นระลอกคลื่นที่ลุกขึ้นเรื่อย ๆ เล็กน้อยเช่นเดียวกับการเสิร์ฟช่วงเวลาที่เงียบสงบนี้
The perfectly calm lake resembled the surface of a mirror reflecting the starry night sky, the two of us on a boat floating through the tranquil Milky Way
ทะเลสาบอันเงียบสงบอย่างสมบูรณ์คล้ายกับพื้นผิวของกระจกสะท้อนท้องฟ้ายามค่ำคืนที่เต็มไปด้วยแสงดาวเราทั้งสองคนบนเรือลอยผ่านทางช้างเผือกที่เงียบสงบ
I got the feeling that we were the only two remaining in the space between lake and sky
ฉันรู้สึกว่าเราเป็นเพียงสองคนที่เหลืออยู่ในพื้นที่ระหว่างทะเลสาบและท้องฟ้า
By that time, I’d calmed down and was finally comfortable speaking again
เมื่อถึงเวลานั้นฉันก็สงบลงและพูดได้สบาย ๆ ในที่สุด
“Who are you?” I said in a hushed voice bordering on a whisper, as if afraid of being heard by someone
"คุณเป็นใคร?" ฉันพูดด้วยเสียงคับเสียงดังสนั่นราวกับกลัวที่จะได้ยินจากใคร
“What were you doing behind the cottage at such a late hour? Do you live nearby? Or are you a traveler? “One question at a time,” he said with a smile, amber eyes narrowing gently to the shape of crescent moons
"คุณทำอะไรอยู่เบื้องหลังกระท่อมในช่วงปลายชั่วโมงนี้?
“My name is Ricardo
"ฉันชื่อริคาร์โด้
” “Now that I’ve answered one of your questions, you must tell me your name
"" ตอนที่ฉันได้ตอบคำถามของคุณแล้วคุณต้องบอกชื่อคุณ
We must maintain equality between us at all times
เราต้องรักษาความเท่าเทียมกันระหว่างเราอยู่ตลอดเวลา
” He had used a strange turn of phrase, but there was something oddly convincing in his voice
"เขาใช้วลีแปลก ๆ แปลก ๆ แต่มีบางอย่างแปลก ๆ ที่น่าเชื่อในเสียงของเขา
“Andrews
“แอนดรู
Andrews Levin
Andrews Levin
” “Andrews,” Ricardo repeated, as if enjoying how the word rolled off his tongue
"แอนดรูส์" ริคาร์โด้กล่าวซ้ำแล้วซ้ำอีกราวกับกำลังเพลิดเพลินกับคำพูดที่หลุดจากลิ้นของเขา
“Andrew, shall we be friends?” “I’ve never made a friend before
"แอนดรูเราจะเป็นเพื่อนกันหรือ" "ฉันไม่เคยเจอเพื่อนมาก่อน
” “Yes
"" ใช่
” Ricardo nodded, apparently unfazed by my response
ริคาร์โด้พยักหน้าเห็นได้ชัดว่าไม่รู้สึกท้อแท้จากการตอบสนองของฉัน
“I already knew that
"ฉันรู้แล้ว
” “How can that be?” “I know all there is to know
"" วิธีการที่สามารถเป็นได้หรือไม่ "" ฉันรู้ทั้งหมดที่มีให้ทราบ
” “That’s impossible–you just asked me my name
"" นี่เป็นไปไม่ได้หรอก - คุณถามชื่อฉัน
” Hearing that, Ricardo chuckled again
"ได้ยินว่าริคาร์โด้หัวเราะอีกครั้ง
He began paddling back towards the shore with firm strokes
เขาเริ่มพายเรือกลับไปที่ฝั่งด้วยจังหวะที่มั่นคง
I felt a tinge of disappointment; I wanted to remain in the boat with him
รู้สึกถึงความรู้สึกผิดหวัง
He climbed ashore, helped me out of the boat, and said, “Let’s meet again, Andrew
เขาพุ่งขึ้นฝั่งช่วยฉันออกจากเรือและพูดว่า "มาพบกันอีกครั้งแอนดรูว์
” I nodded hesitantly
"ฉันพยักหน้าลังเล
Once Ricardo turned away, I stepped quietly back across the ferns to my room and climbed in through the window
เมื่อริคาร์โด้หันกลับไปฉันก็เดินกลับไปที่ห้องของฉันอย่างเงียบ ๆ และเดินผ่านหน้าต่าง
Before closing it I strained my eyes to look for Ricardo in the darkness
ก่อนที่ฉันจะปิดมันฉันทำให้ตาของฉันมองหา Ricardo ในความมืด
But there was no sign of him
แต่ไม่มีร่องรอยของเขา
Perhaps he had returned home, I told myself
บางทีเขาอาจจะกลับบ้านผมก็เลยบอกกับตัวเอง
I realized my feet were absolutely filthy, so I grabbed a clean towel and thoroughly wiped them down
ฉันตระหนักว่าเท้าของฉันสกปรกมากดังนั้นฉันจึงคว้าผ้าเช็ดตัวสะอาดและเช็ดให้สะอาด
After some consideration, I balled up the soiled towel and hid it behind my bed board
หลังจากได้รับการพิจารณาแล้วฉันก็เอาผ้าเช็ดตัวที่สกปรกลงมาแล้วซ่อนไว้ด้านหลังแผ่นห้องนอนของฉัน
Finally, I slipped into bed and fell quickly into a deep, dreamless sleep until morning
ในที่สุดฉันก็ลุกขึ้นนอนและนอนหลับได้ลึกลงไปจนถึงเช้า