Chapter 34 Chapter 34 - Sick Driver Translator: Lav Editor: Levs Shi Lei shoved Zhang Liangling into the taxi and his face was stern
บทที่ 34 บทที่ 34 - หมอผู้คลั่งไคล้นักแปล: Lav Editor: Levs Shi Lei ผลัก Zhang Liangling ลงในรถแท็กซี่และใบหน้าของเขาก็เข้มงวด
Zhang Liangliang was still jabbering on and on
Zhang Liangliang ยังคงพูดไม่ออก
“Dashu, are you the head of a mafia gang? You have to be
"Dashu, คุณเป็นหัวหน้าแก๊งมาเฟียหรือเปล่า?
That red fur guards the bar there
ขนสัตว์สีแดงที่ปกป้องแถบที่นั่น
He was so polite to you, you must be his head, right?” Shi Lei: “
เขาสุภาพเพื่อคุณคุณต้องเป็นหัวของเขาใช่มั้ย? "Shi Lei:"
” “He wanted to hit up on me before but I ignored him
"เขาต้องการที่จะตีฉันก่อน แต่ฉันไม่สนใจเขา
If I knew he was working under you, although I still look down on him, but I would give you face and let him drink and sing with us
ถ้าฉันรู้ว่าเขากำลังทำงานอยู่ภายใต้คุณแม้ว่าฉันจะยังคงมองลงมาที่เขา แต่ฉันจะทำให้คุณหน้าและปล่อยให้เขาดื่มและร้องเพลงกับเรา
” Shi Lei: “
"ชิลี:"
” “Dashu, if you hung out here, how come I’ve never seen you before? Maybe we’ve met a long time ago, like brushing past each other’s shoulders, except at that time I didn’t know you, and you didn’t know me either……” Again, Shi Lei: “
"" Dashu, ถ้าคุณออกไปเที่ยวที่นี่, ทำไมฉันไม่เคยเจอคุณมาก่อน?
” “Dashu, why aren’t you talking! How many bros do you have under you? Are you in charge of the entire bar street? What do you do when there are people making troubles?” Shi Lei could no longer hold it back and yelled: “Shut up!” Zhang Liangliang closed her mouth obediently
"" Dashu ทำไมคุณไม่ได้พูด!
Except her eyes were twinkling like stars, displaying her admiration for Shi Lei
ยกเว้นตาของเธอแวววาวเหมือนดวงดาวแสดงความชื่นชมยินดีกับชิลี
Except, the silence only lasted for a minute before Zhang Liangliang asked again: “Dashu, where are you taking me? Are you going to get a room with me? I’m still of ‘original package’, you know
ยกเว้นความเงียบเพียงระยะเวลาหนึ่งนาทีก่อน Zhang Liangliang ถามอีกครั้งว่า "Dashu คุณพาฉันไปที่ไหน?
Although I’m usually crazy and things, but I’ve never let any men touch me before……” Shi Lei had a mental breakdown as this girl’s imagination completely ran wild
แม้ว่าฉันมักจะบ้าและสิ่งต่าง ๆ แต่ฉันไม่เคยปล่อยให้ผู้ชายคนใดแตะต้องฉันมาก่อน ...... "Shi Lei มีอาการผิดปกติทางจิตเนื่องจากจินตนาการของเด็กหญิงคนนี้หมดแรง
The taxi driver sitting at the front had glanced at them a few times already through the back mirror, Shi Lei could only clenched his teeth and contain his anger and explain patiently: “I’m sending you home
คนขับรถแท็กซี่นั่งอยู่ด้านหน้าได้เหลือบมองพวกเขาไม่กี่ครั้งแล้วผ่านกระจกหลัง, Shi Lei สามารถ clenched ฟันของเขาและมีความโกรธของเขาและอธิบายอย่างอดทน: "ฉันส่งคุณกลับบ้าน
” Zhang Liangliang was expressionless for a second, but another idea popped up in her mind and she said: “Oh, so you like to do it at the girl’s house…… How do you know my Mum’s not home today……” Shi Lei grabbed his hair and regretted painfully
"Zhang Liangliang ไม่มีความรู้สึกเป็นครั้งที่สอง แต่ความคิดอื่นก็โผล่ขึ้นมาในใจเธอและเธอก็กล่าวว่า" โอ้คุณอยากจะทำมันที่บ้านของเด็กผู้หญิง ... คุณรู้มั้ยว่าแม่ฉันไม่ได้อยู่ที่บ้านในวันนี้ ... "Shi Lei
If he knew it was going to be like this, he would never butt into her business and drag her out of the bar
ถ้าเขารู้ว่ามันจะเป็นเช่นนี้เขาจะไม่เข้าไปในธุรกิจของเธอและลากเธอออกจากบาร์
Originally, it was none of his business anyway as they were just ordinary strangers who came together by chance and they were not even considered as friends
เดิมมันเป็นเรื่องของธุรกิจของเขาอย่างไรก็ตามเนื่องจากพวกเขาเป็นเพียงคนแปลกหน้าสามัญที่มาร่วมกันโดยบังเอิญและพวกเขาไม่ได้รับการพิจารณาแม้แต่เป็นเพื่อน
Except the day when Shi Lei was at her house, he felt sympathetic towards her as she made herself like this for the sake of receiving more attention from her mother
ยกเว้นวันที่ชิ Lei อยู่ที่บ้านของเธอเขารู้สึกเห็นใจกับเธอขณะที่เธอทำตัวแบบนี้เพื่อเห็นแก่ความสนใจจากแม่ของเธอ
He was kindhearted for an instant and brought her out of the bar, but now, Shi Lei really regretted it immensely
เขาเป็นคนใจดีในทันทีและพาเธอออกจากบาร์ แต่ตอนนี้ Shi Lei รู้สึกเสียใจอย่างสุดซึ้ง
After a moment of consideration, Shi Lei decided to make it clear
หลังจากช่วงเวลาแห่งการพิจารณาแล้ว Shi Lei ก็ตัดสินใจที่จะทำให้ชัดเจน
“Firstly, I’m not some head of a gang
"ประการแรกฉันไม่ใช่หัวหน้าแก๊ง
That red light, and his own subordinates, yellow and green light, only wanted to rob my money, but I resisted vigorously and chased them away
แสงสีแดงและผู้ใต้บังคับบัญชาของตัวเองแสงสีเหลืองและสีเขียวเพียงต้องการที่จะปล้นเงินของฉัน แต่ฉันต่อต้านแรงและไล่พวกเขาออกไป
After that, they were afraid to provoke me
หลังจากนั้นพวกเขาก็กลัวที่จะยั่วยุให้ฉัน
Even I wonder who’s dumb enough to find these three as their subordinates
แม้ฉันสงสัยว่าใครเป็นคนโง่มากพอที่จะหาทั้งสามคนนี้เป็นผู้ใต้บังคับบัญชา
The way they dyed their hair is like traffic lights
วิธีที่พวกเขาต้องการผมของพวกเขาก็เหมือนสัญญาณไฟจราจร
” Zhang Liangliang laughed merrily: “Damn dashu, you are funny
"Zhang Liangliang หัวเราะอย่างสนุกสนาน:" Damn dashu, คุณตลก
Traffic lights, how did you come up with that? Hahaha, it’s so funny
ไฟจราจรอย่างไรคุณมากับที่?
” Shi Lei didn’t smile but continued with a straight face: “Second, I’m not planning to get a room with you, not to mention make something happen between us
"Shi Lei ไม่ยิ้ม แต่ยังคงมีใบหน้าตรงๆ:" ประการที่สองฉันไม่ได้วางแผนที่จะได้ห้องพักกับคุณโดยไม่ต้องเอ่ยถึงสิ่งที่เกิดขึ้นระหว่างพวกเรา
It’s just that since your mother employed me as your tutor and I saw that you were hanging out with those shady kids, so I planned to send you home
เป็นเช่นนั้นตั้งแต่คุณแม่ของคุณจ้างฉันเป็นครูสอนพิเศษของคุณและฉันเห็นว่าคุณกำลังห้อยอยู่กับเด็กที่ร่มรื่นเหล่านั้นดังนั้นฉันจึงวางแผนที่จะส่งคุณกลับบ้าน
” “You are only a tutor, so you can’t just interfere with my life?” Zhang Liangliang felt that something was wrong
"คุณเป็นครูสอนพิเศษเท่านั้นคุณจึงไม่สามารถแทรกแซงชีวิตของฉันได้" Zhang Liangliang รู้สึกว่ามีบางอย่างผิดปกติ
Shi Lei ignored her and continued: “Third, do you think the way you are now is cool? Especially after hurting a man who teased you and no one dared to provoke you? That’s only because your mother has a good relationship with the police
ชิลีไม่สนใจเธอและพูดต่อ: "ประการที่สามคุณคิดว่าตอนนี้คุณเจ๋งหรือยัง?
The guy who teased you just happened to be a bad one so the police was biased and helped you
คนที่ล้อเลียนคุณก็เป็นคนไม่ดีดังนั้นตำรวจก็ลำเอียงและช่วยคุณ
Otherwise, your actions would at least keep you in the detention centre about half a year and that’s if you are lucky
มิฉะนั้นการกระทำของคุณอย่างน้อยจะทำให้คุณอยู่ในศูนย์กักขังประมาณครึ่งปีและนั่นก็คือถ้าคุณโชคดี
” Zhang Liangliang widened her eyes and became impatient: “Dashu, I thought you were an interesting person before, but I didn’t think that you would be as conservative and inflexible oring like Zhang Meimei
Zhang Liangliang ขยายสายตาของเธอและกลายเป็นใจร้อน: "Dashu ฉันคิดว่าคุณเป็นคนที่น่าสนใจมาก่อน แต่ฉันไม่คิดว่าคุณจะเป็นหัวโบราณและไม่ยืดหยุ่น oring เช่น Zhang Meimei
Driver, stop the car, I’m getting off!” The driver slowed down, turned his head around and looked at Shi Lei
คนขับรถหยุดรถ! "คนขับรถชะลอตัวหันศีรษะไปและมองไปที่ชิลี
Shi Lei waved his hands and said: “Don’t mind her
Shi Lei โบกมือให้มือของเขาและกล่าวว่า "อย่าคิดถึงเธอ
Just go to Feng Hua district first
เพียงแค่ไปที่ย่าน Feng Hua ก่อน
” Then, Shi Lei looked at Zhang Liangliang and said: “You are at a rebellious age right now
"แล้วชิ Lei มองไปที่ Zhang Liangliang และกล่าวว่า:" ตอนนี้คุณกำลังอยู่ในวัยที่ดื้อรั้น
With your family’s situation, you wouldn’t think it’s strange
กับสถานการณ์ในครอบครัวของคุณคุณจะไม่คิดว่ามันแปลก
But you need to understand that when you run out and muddle with those people, you are using the money given by your mother
แต่คุณต้องเข้าใจว่าเมื่อคุณหมดและยุ่งเหยิงกับคนเหล่านั้นคุณใช้เงินที่แม่ให้
If it wasn’t for you having enough money to buy drinks for them, do you honestly think you can be fine like this? You would be fuddled and taken to a hotel and you don’t know how many times you would be raped
ถ้าไม่ใช่เพราะคุณมีเงินเพียงพอที่จะซื้อเครื่องดื่มให้กับพวกเขาคุณสุจริตคิดว่าคุณสามารถปรับเช่นนี้ได้หรือไม่?
You are quite lucky that when you just started messing around, someone’s dumb enough to tease you and you hurt him
คุณค่อนข้างโชคดีที่เมื่อคุณเพิ่งเริ่มต้น messing รอบคนของคนโง่พอที่จะหยอกล้อคุณและคุณทำร้ายเขา
Your mother used her connections to settle this and even have him sent to the detention centre
แม่ของคุณใช้การเชื่อมต่อของเธอเพื่อชำระนี้และยังมีเขาส่งไปยังศูนย์กักกัน
But in the end, this is a place for business and amiability makes one rich so you didn’t really meet anyone that bad
แต่ในท้ายที่สุดนี้เป็นสถานที่สำหรับธุรกิจและความเอื้ออาทรทำให้คนรวยคนหนึ่งคุณจึงไม่ได้พบใครที่ไม่ดีจริงๆ
But, I can be responsible and tell you that if you continue to do this, you will be at disadvantage
แต่ฉันสามารถรับผิดชอบและบอกคุณได้ว่าถ้าคุณยังคงทำเช่นนี้ต่อไปคุณจะเสียเปรียบ
When that time comes, it doesn’t matter how much connections your mother has, it can’t prevent what has already happened
เมื่อถึงเวลานั้นมันไม่สำคัญว่าคุณจะมีสายสัมพันธ์มากแค่ไหน แต่ก็ไม่สามารถป้องกันสิ่งที่เกิดขึ้นได้
You think I’m trying to lecture you, you think that your mother doesn’t care about you
คุณคิดว่าฉันกำลังพยายามจะบรรยายคุณคุณคิดว่าแม่ของคุณไม่สนใจคุณ
But if she really didn’t care, why would she think so hard to help you settle that? Without her, you would already be a piece of rotten shit!” Shi Lei looked as he saw Zhang Liangliang’s eyes contract violently and her pupils seemed to congeal to as thin as needle
แต่ถ้าเธอไม่ค่อยสนใจทำไมเธอถึงคิดอย่างหนักเพื่อช่วยให้คุณทำเช่นนั้น?
Low hissing escaped her throat, just like the sound a puppy makes when agitated
เสียงดังสนั่นน้อย ๆ ก็รอดพ้นไปจากลำคอเช่นเดียวกับเสียงที่ลูกสุนัขชอบเมื่อตื่นตระหนก
Shi Lei knew that he might have been a bit too harsh on his words, but he didn’t regret it in his heart
ชิ Lei รู้ดีว่าเขาอาจจะพูดเกินคำพูดของเขา แต่เขาก็ไม่เสียใจในใจ
“Who are you to me? Do I need you to butt into my business?” Eventually, Zhang Liangliang shouted
"คุณเป็นใครกับฉัน?
The driver pressed on the brake as the taxi gradually stopped at the gate of Feng Hua
คนขับรถกดเบรคขณะที่รถแท็กซี่ค่อยๆหยุดลงที่ประตู Feng Hua
He turned around and said: “We are here, 21 yuan altogether
เขาหันกลับไปและกล่าวว่า "เราอยู่ที่นี่ 21 หยวน
” Zhang Liangliang pulled the door handle frantically as she wanted to get off
"Zhang Liangliang จับที่จับประตูอย่างเมามันขณะที่เธอต้องการจะหลบหนี
But the left door of taxis cannot be opened from the inside and she was pulling in vain
แต่ประตูด้านซ้ายของรถแท็กซี่ไม่สามารถเปิดออกจากด้านในและเธอดึงไร้สาระ
Shi Lei took out money and handed to the driver
Shi Lei เอาเงินออกและมอบให้คนขับ
As he waited for the driver to give him the change, Zhang Liangliang began to shove him like crazy, wanting to get off
ขณะที่เขารอคนขับรถให้เขาเปลี่ยนไป Zhang Liangliang เริ่มผลักเขาอย่างบ้าคลั่งอยากจะลง
The driver gave Shi Lei the change
คนขับรถให้ Shi Lei เปลี่ยน
He suddenly sighed and said deeply: “Little girl, do you think it’s cool to be a head of mafia?” Shi Lei and Zhang Liangliang were both in shock
เขาก็ถอนหายใจและพูดอย่างลึกซึ้ง: "เด็กหญิงตัวเล็ก ๆ คุณคิดว่ามันเยี่ยมยอดที่จะเป็นหัวหน้าของมาเฟีย?" ชิ Lei และ Zhang Liangliang ทั้งตกใจ
Then, they saw that the driver stepped outside the car
จากนั้นพวกเขาเห็นว่าคนขับรถก้าวออกนอกรถ
Standing outside the car, the driver took off his jacket and said towards towards them: “Come, get off, I’ll show you
คนขับรถถอดเสื้อแจ็คเก็ตออกและพูดต่อพวกเขาว่า "มาเถอะฉันจะแสดงให้คุณเห็น
” Shi Lei got out of the car in confusion but blocked the door
"Shi Lei ออกจากรถสับสน แต่ปิดกั้นประตู
As soon as Zhang Liangliang stepped outside, he grabbed her arm to prevent her from running away
ทันทีที่เหลียงเหลียงก้าวเข้ามาข้างนอกเขาคว้าแขนเพื่อป้องกันเธอไม่ให้วิ่งหนี
The driver walked around with his jacket in his hand
คนขับเดินไปรอบ ๆ พร้อมแจ็คเก็ตอยู่ในมือ
He was wearing a tight-fitted shirt inside
เขาสวมเสื้อด้านในแน่นอยู่ข้างใน
The driver’s arms were filled with tattoos
แขนของผู้ขับขี่เต็มไปด้วยรอยสัก
Although they could not see it clearly in the dark, but it seemed to be two dragons coiled around his arms
แม้ว่าพวกเขาจะมองไม่เห็นมันในที่มืด แต่ดูเหมือนมังกรสองตัวม้วนอยู่รอบ ๆ แขนของเขา
“I also have this on my chest and on my back but I won’t show you that
"ฉันยังมีสิ่งนี้อยู่ที่อกและหลัง แต่ฉันจะไม่แสดงให้คุณเห็น
Back in the days, Wu Dong had another area like this at Gu Lou
กลับมาในสมัย Wu Dong มีพื้นที่อื่นเช่นนี้ที่ Gu Lou
That was a bar called Luan Shi Jia Ren and we used to call that Lao Luan, you know?” Shi Lei didn’t know but Zhang Liangliang did as she nodded her head subconsciously
นั่นคือบาร์ที่เรียกว่า Luan Shi Jia Ren และเราเคยเรียกว่า Lao Luan คุณรู้ไหม "Shi Lei ไม่ทราบ แต่ Zhang Liangliang ทำขณะที่เธอพยักหน้าหัวของเธอ subconsciously
“At that time, I was in charge of that area and every bar had to give me money
"ในขณะนั้นผมอยู่ในความดูแลของพื้นที่นั้นและทุกๆบาร์ต้องจ่ายเงินให้ผม
There were also a lot of young girls like you who wanted to be mine with the same reason as you: they think that it’s cool to be around a head of a gang
มีสาวน้อยหลายคนเช่นคุณที่อยากเป็นของฉันด้วยเหตุผลเดียวกับคุณ: พวกเขาคิดว่ามันเยี่ยมยอดที่จะอยู่รอบหัวของแก๊ง
” The driver lighted a cigar and his eyes displayed nostalgia towards the past
"คนขับส่องซิการ์และตาของเขาแสดงความคิดถึงต่ออดีต