Chapter 8 Chapter 8: A suspicious new house
บทที่ 8 บทที่ 8: บ้านใหม่ที่น่าสงสัย
“Wha… what?” Long Xiao Ze was shocked to the point of being speechless
"ไง ... อะไรเหรอ?" Long Xiao Ze ตกใจมากที่พูดไม่ออก
His mood suddenly raised from being in hell to being in heaven
อารมณ์ของเขาก็ฟื้นขึ้นมาจากการตกนรกในสวรรค์
Was there anyone who could mess with someone like this? How was Third Sister-in-law better than him at messing with people? “Yes, roasted pig would be good
มีใครที่อาจจะยุ่งกับคนอย่างนี้หรือ
” Long Xiao Ze said along foolishly
"Long Xiao Ze กล่าวอย่างโง่เขลา
He had decided that in this lifetime, he would see all pigs as his enemy
เขาได้ตัดสินใจว่าในช่วงชีวิตนี้เขาจะเห็นหมูทั้งหมดเป็นศัตรูของเขา
They made him suffer such a big loss today
พวกเขาทำให้เขาต้องประสบความสูญเสียครั้งใหญ่ในวันนี้
If he ever saw a pig again, he would kill and eat it
ถ้าเขาเคยเห็นหมูอีกครั้งเขาจะฆ่าและกินมัน
He would also need to report to his Third Brother
เขาจะต้องรายงานเรื่องพี่ชายคนที่สามของเขาด้วย
What kind of woman had he married? She was even this beautiful
ผู้หญิงแต่งงานแบบไหน?
Perhaps she would become a trouble in the future
บางทีเธออาจจะกลายเป็นปัญหาในอนาคต
She could even mess with people with so easily
เธออาจจะสับสนกับคนได้อย่างง่ายดาย
He must tell Third Brother to be careful of her, so that he wouldn’t be played by her
เขาต้องบอกบราเดอร์ที่สามต้องระวังเธอเพื่อที่เขาจะไม่เล่นด้วย
“Sixth Prince, go and tell his highness the Qi King about your achievements
"เจ้าชายที่หกไปและบอกถึงความสูงส่งของเขาเกี่ยวกับความสำเร็จของคุณ Qi King
Tell him that you have already guided this Princess to the manor
บอกเขาว่าคุณได้แนะนำเจ้าหญิงคนนี้ให้คฤหาสน์แล้ว
This Princess has already prepared you a big gift
เจ้าหญิงคนนี้ได้เตรียมของขวัญไว้ให้คุณแล้ว
In a bit, there will be a lot of bees and butterflies to greet you
ในบางส่วนจะมีจำนวนมากของผึ้งและผีเสื้อจะทักทายคุณ
” Mu Zi Ling’s lips curved up slightly and laughed mysteriously
ริมฝีปากของมุจิหลิงโค้งขึ้นเล็กน้อยและหัวเราะอย่างลึกลับ
The honey dew she rubbed onto his hand earlier was about to take effect
น้ำผึ้งที่เธอลูบลงบนมือของเขาก่อนหน้านี้กำลังจะมีผล
Letting him go to the Qi King’s side would allow the bees greet and group around this King that she had not yet seen
ปล่อยให้เขาไปที่ฝั่ง Qi King จะอนุญาตให้ผึ้งทักทายและกรุ๊ปรอบ King นี้ที่เธอยังไม่เคยเห็น
Take a look at this lady’s meeting gift
ลองดูของขวัญจากผู้หญิงคนนี้
Hmf! He married her, yet he didn’t take her seriously
hmf!
After talking, Mu Zi Ling didn’t care about Long Xiao Ze getting mussed up in the windy weather
หลังจากพูดคุยกันแล้ว Mu Zi Ling ไม่สนใจว่า Long Xiao Ze จะมึนงงในสภาพอากาศที่มีลมแรง
She instructed the servants who were standing off to the side, then walked through the doors by herself
เธอสั่งคนรับใช้ที่ยืนอยู่ด้านข้างจากนั้นเดินผ่านประตูด้วยตัวเอง
Xie looked at her Young Miss with a face full of warship
Xie มองไปที่ Young Miss ด้วยใบหน้าที่เต็มไปด้วยเรือรบ
Young Miss was really amazing
มินฮยอกเป็นคนที่น่าทึ่งจริงๆ
She was even able to play with the Sixth Prince until he spun in circles, and even resentfully lead his pig away
เธอยังสามารถเล่นกับเจ้าชายที่หกได้จนกว่าเขาจะหมุนเป็นวงกลมและแม้กระทั่งนำหมูออกไป
In a high building not far away, Long Xiao Yu observed Mu Zi Ling’s every move since she entered the manor
ในตึกสูงไม่ไกล Long Xiao Yu สังเกตการเคลื่อนไหวทุกครั้งของ Mui Ling ตั้งแต่ที่เธอเข้าไปในคฤหาสน์
Long Xiao Yu’s martial arts were a profound mystery
ศิลปะการต่อสู้ของ Long Xiao Yu เป็นความลึกลับที่ลึกซึ้ง
Mu Zi Ling and Long Xiao Ze’s every word was heard clearly by him
Mu Zi Ling และ Long Xiao Ze มีการได้ยินทุกคำอย่างชัดเจน
However, the air grew colder as time passed by
อย่างไรก็ตามอากาศเริ่มหนาวเมื่อเวลาผ่านไป
Even the two shadow guards secretly hiding couldn't help but tremble
แม้ทั้งสองยามเงาหลบซ่อนตัวไม่สามารถช่วย แต่สั่นสะเทือน
Long Xiao Yu’s deep eyes narrowed slightly and showed a trace of interest
ดวงตาลึกของ Long Xiao Yu หดตัวเล็กน้อยและแสดงให้เห็นถึงความสนใจ
His thin lips opened and said each word slowly, “Mu, Zi, Ling
ริมฝีปากบางของเขาเปิดออกและพูดแต่ละคำอย่างช้าๆว่า "หมูจื้อหลิง"
” Gui Ying and Gui Mei, who were hiding in the dark, saw that Long Xiao Yu kept staring at Qi King Manor
"Gui Ying และ Gui Mei ผู้ซ่อนตัวอยู่ในที่มืดเห็นว่า Long Xiao Yu ยังคงจ้องมอง Qi King Manor
They thought that His Highness was watching a play from the sidelines, but didn’t think that he was staring at the new Princess
พวกเขาคิดว่าพระองค์กำลังเฝ้าดูการเล่นจากสนาม แต่ไม่คิดว่าเขากำลังจ้องมองเจ้าหญิงคนใหม่
They both stared blankly at the scene
ทั้งคู่จ้องมองที่ฉาก
When had the cold and expressionless Qi King ever looked at a woman? Not only had he watched her for half a day already, but he was also staring at her the whole entire time! They stared at the sky, wondering if red rain was going to fall
เมื่อไหร่ที่พระจันทร์เย็นชาและไม่รู้สึกตัวเคยมองผู้หญิงคนไหน?
* - Right when the doors to the room were opened
* - เมื่อเปิดประตูเข้าห้อง
“Sss” Mu Zi Ling sucked in a breath of cold air It really was similar to its name, Yu Han Palace
"ซู" Mu Zi Ling ดูดลมหายใจเย็น ๆ จริงๆมันคล้ายกับชื่อของ Yu Han Palace
How was this a new room? A chill came out of her body
ห้องใหม่นี้เป็นยังไงบ้าง?
There was a trace of a dominating breath in the air
มีร่องรอยของลมหายใจที่โดดเด่นอยู่ในอากาศ
Just by a glance one could tell that the owner of this place must not be offended
ได้อย่างรวดเร็วเพียงอย่างเดียวสามารถบอกได้ว่าเจ้าของสถานที่แห่งนี้จะต้องไม่ถูกรุกราน
Other than the pair of long red candles and a big red sandalwood marriage bed in the room, there wasn't any festivity
นอกเหนือจากคู่ของเทียนสีแดงยาวและเตียงแต่งงานขนาดใหญ่สีแดงไม้จันทน์ในห้องพักที่มีการเฉลิมฉลองไม่เป็น
The closer she walked, the colder and denser the air became
ใกล้เธอเดินหนาวและหนาแน่นขึ้น
The candle swayed, making everything seem mysterious and dark
เทียนสั่นไหวทำให้ทุกสิ่งทุกอย่างดูเหมือนลึกลับและมืด
Mu Zi Ling was already tired after this whole day, and she didn’t want to think about anything else
Mu Zi Ling เหนื่อยหลังจากวันนี้ทั้งสองและเธอไม่ต้องการคิดอะไร
She took off the phoenix crown on top of her head
เธอหยิบมงกุฎฟีนิกซ์ลงบนศีรษะของเธอ
Then she started to take off the wedding dress layer by layer
จากนั้นเธอก็เริ่มลอกเลเยอร์ชุดแต่งงานโดยเลเยอร์
She careless threw the clothes on the ground
เธอประมาทโยนเสื้อผ้าลงบนพื้น
She was now left with a thin layer of under clothes
ตอนนี้เธอถูกทิ้งไว้กับชั้นบาง ๆ ภายใต้เสื้อผ้า
She walked towards the bed’s side and was ready to lie down when she saw a door towards the back of the bed
เธอเดินไปทางด้านข้างของเตียงและพร้อมที่จะนอนลงเมื่อเห็นประตูทางด้านหลังเตียง
It felt like the room’s coldness came from that direction
รู้สึกเหมือนห้องเย็นมาจากทิศทางนั้น
Mu Zi Ling, out of curiosity went over there and pushed open the door
Mu Zi Ling ออกจากความอยากรู้ไปที่นั่นและผลักดันเปิดประตู
She discovered that the room in there was twice as big as the one she was in previously
เธอค้นพบว่าห้องนั้นมีขนาดใหญ่กว่าที่เคยเป็นมาก่อนถึงสองเท่า
Inside, it was very luxurious and had noble furnishment
ด้านในมันหรูหรามากและมีการตกแต่งที่สวยงาม
There was also a hot water spring pool
นอกจากนี้ยังมีสระว่ายน้ำน้ำพุร้อน
It was not known where the water came from
ไม่ทราบว่าน้ำมาจากไหน
How was it that it could still preserve its temperature such a cold room? There was also a very large bed
วิธีการที่มันยังคงสามารถรักษาอุณหภูมิของห้องเย็นเช่นนั้น?
Long Xiao Yu sure knew how to live a luxurious life
Long Xiao Yu รู้แน่ว่าจะมีชีวิตที่หรูหราได้อย่างไร
Mu Zi Ling looked at everything around her in awe and admiration
Mu Zi Ling มองไปรอบ ๆ ตัวเธอด้วยความพิศวงและความชื่นชม
She noticed that thin strands of white smoke seeped out from under the bed sheets on the bed
เธอสังเกตเห็นว่าควันขาวบาง ๆ จาง ๆ ออกมาจากใต้ผ้าปูที่นอนบนเตียง
Mu Zi Ling realized that this coldness felt very familiar
Mu Zi Ling ตระหนักว่าความหนาวเย็นนี้รู้สึกคุ้นเคยมาก
She then subconsciously walked over to the bed and touched it with her small hands
จากนั้นเธอก็เดินเข้าไปในเตียงโดยไม่รู้ตัวและสัมผัสมันด้วยมือเล็ก ๆ ของเธอ
Cold! Really cold! She lifted the bed sheets
หนาว!
It was the Ice Jade bed! Wasn't this the Ice Jade bed that brought her to this world? She had looked for it in Mu Manor for a while, but wasn't able to find it
มันเป็นน้ำแข็งหยกเตียง!
So it had been here this whole time
ดังนั้นจึงได้รับที่นี่ตลอดเวลานี้
It was because of this bed that she was sent to this crazy world
เป็นเพราะเตียงนี้เธอถูกส่งไปยังโลกที่บ้านี้
Since she found the bed again, doesn't this mean that she could go back? Mu Zi Ling’s heart filled with excitement
ตั้งแต่เธอพบเตียงอีกครั้งไม่ได้หมายความว่าเธอจะกลับไปได้หรือ?
She thought back to the scene of when she arrived here
เธอคิดย้อนกลับไปที่เกิดเหตุเมื่อมาถึงที่นี่
Thinking that she could now go back, she started to feel nervous
คิดว่าตอนนี้เธอสามารถกลับไปได้แล้วเธอก็รู้สึกหงุดหงิด
As she thought about it, she also turned and flipped around in the bed, changing positions
ขณะที่เธอคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้เธอก็หันมาพลิกตัวอยู่บนเตียงเปลี่ยนตำแหน่ง
This isn’t right, this isn't right either! She took off the bed sheet that was covering the bed, revealing the Ice Jade that released puffs of white smoke into the air
นี้ไม่ถูกต้องนี้ไม่ถูกต้องทั้ง!
Mu Zi Ling didn’t waste anymore time and laid onto the bed again
Mu Zi Ling ไม่ต้องเสียเวลาอีกต่อไปและนอนบนเตียงอีกครั้ง
She then fell asleep not long after that
จากนั้นเธอก็หลับไปไม่นานหลังจากนั้น
In her dream… “Girl, you are not originally from this world
ในความฝันของเธอ ... "สาวคุณไม่ได้มาจากโลกนี้
You are only here because of destiny
คุณอยู่ที่นี่เท่านั้นเพราะโชคชะตา
Everything will rely on fate from now on
ทุกอย่างจะพึ่งพาโชคชะตาตั้งแต่บัดนี้
” Mu Zi Ling saw a white haired old lady waving at her, but couldn't see the old lady’s face for some reason
"Mu Zi Ling เห็นหญิงชราคนหนึ่งที่โบขาวโบกมือให้เธอ แต่ไม่สามารถมองเห็นใบหน้าของหญิงชราได้ด้วยเหตุผลบางประการ
“Grandma, who are you? Why am I not in that world anymore?” However, the old lady’s face became blurry and she was instead replied with a dead silence
"ยายคุณเป็นใคร?
Mu Zi Ling’s heart felt heavy
หัวใจของ Mu Zi Ling รู้สึกหนักมาก
Her only hope had been shattered
ความหวังเดียวของเธอถูกทำลาย
Did she really have to spend the rest of her life here? Was there really no way to go back? She laid on the bed with tears flowing down the corners of her eyes continuously
เธอจริงๆต้องใช้เวลาที่เหลือของชีวิตของเธอที่นี่?
The tears immediately turned to ice when it made contact with the Ice Jade bed
น้ำตาหันไปหาน้ำแข็งทันทีเมื่อสัมผัสกับน้ำแข็งหยก
- Long Xiao Ze still didn't understand what Mu Zi Ling meant when she said a lot of bees and butterflies would be greeting him
- Long Xiao Ze ยังไม่เข้าใจว่า Mu Zi Ling มีความหมายอย่างไรเมื่อเธอบอกว่าผึ้งและผีเสื้อจะทักทายเขา
He narcissistically touched his own face
เขาสัมผัสใบหน้าของตัวเองอย่างหลงใหล
Maybe she meant that he was too handsome, so he would attract butterflies and bees? The more he thought of it, the happier he became
บางทีเธออาจจะหมายความว่าเขาหล่อมากเกินไปดังนั้นเขาจะดึงดูดผีเสื้อและผึ้ง?
This woman sure had good vision
ผู้หญิงคนนี้มีวิสัยทัศน์ที่ดี
Although he was not as handsome and revered as his Third Brother, he could still be counted as handsome and good looking
แม้ว่าเขาจะไม่หล่อและน่ายกย่องในฐานะพี่ชายคนที่สามของเขา แต่เขาก็ยังคงนับว่าหล่อได้ดีและดูดี
He decided to go look for his Third Brother and brag about his magnificence
เขาตัดสินใจที่จะไปหาพี่ชายที่สามของเขาและโม้เกี่ยวกับความงดงามของเขา
Suddenly a “buzz buzz” sound could be heard behind him
ทันใดนั้นเสียงทุ้ม "ฉวัดเฉวียน" อาจได้ยินข้างหลังเขา
He turned around to see what it was…
เขาหันไปรอบ ๆ เพื่อดูว่ามันคืออะไร ...
*same saying as “when the sun comes up from the west”
* เหมือนกันว่า "เมื่อดวงอาทิตย์ขึ้นมาจากทิศตะวันตก"