I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Cold King’s Dominating Love, Genius Medical Consort แปลไทยตอนที่ 9

| Cold King’s Dominating Love, Genius Medical Consort | 2509 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 9 Cold King's Dominating Love, Genius Medical Consort Chapter 9 Chapter 9: Meeting   “The heck! Bees?! Ahhhh! Third Brother save me!” Long Xiao Yu was frightened by the sudden appearance of the bees
บทที่ 9 ความรักที่ตกเป็นเหยื่อของคิงคิงผู้ประสานการแพทย์ของ Genius บทที่ 9 บทที่ 9: การประชุม "ห่า!
He let out a miserable scream and ran
เขาปล่อยให้เสียงกรีดร้องและวิ่ง
  At this moment, he was really regretting not listening to his Third Brother to practice his martial arts
ในขณะนี้เขาเสียใจมากที่ได้ฟังพี่น้องคนที่สามเพื่อฝึกศิลปะการต่อสู้ของเขา
With his jack-of-all-trades-master-of-none martial arts right now, he couldn’t even dodge the bees and could only run
เขาไม่สามารถแม้แต่จะหลบผึ้งและสามารถวิ่งได้
  The bees behind him kept increasing in number
ผึ้งที่อยู่ข้างหลังเขาเพิ่มจำนวนขึ้นเรื่อย ๆ
They were chasing him and seemed as though they wouldn’t stop unless they were killed
พวกเขาไล่ตามเขาและดูเหมือนราวกับว่าพวกเขาจะไม่หยุดจนกว่าพวกเขาจะถูกฆ่าตาย
  Long Xiao Yu finally understood that Mu Zi Ling must have rubbed something on him to attract the bees
Long Xiao Yu เข้าใจในที่สุดว่า Mu Zi Ling ต้องถูอะไรบางอย่างเพื่อดึงดูดผึ้ง
  However, when did Mu Zi Ling do this? How come he didn’t notice anything?   This was what she meant by attracting butterflies and bees
อย่างไรก็ตาม Mu Zi Ling ทำเมื่อไหร่?
There are no butterflies, but there was a large group of bees
ไม่มีผีเสื้อ แต่มีกลุ่มของผึ้ง
Long Xiao Ze was about to collapse, and he wanted to cry but had no tears
Long Xiao Ze กำลังจะพังทลายและเขาอยากจะร้องไห้ แต่ไม่มีน้ำตา
  Rumors said that she was dumb and stupid
ข่าวลือบอกว่าเธอเป็นคนโง่และโง่เขลา
How were those rumors true?! She was so eloquent and sinister!?!   In the end, Long Xiao Ze finally brought the crowd of bees to Long Xiao Yu’s side
ข่าวลือเหล่านี้เป็นอย่างไร?!
  When Long Xiao Yu saw the black cloud chasing after Long Xiao Ze, his cold eyes wrinkled
เมื่อ Long Xiao Yu เห็นเมฆสีดำไล่ตาม Long Xiao Ze ดวงตาเย็นของเขาเหี่ยวย่น
He pulled out his sword
เขาดึงดาบออก
A sword slid through the air and the bees were all annihilated and fell to the ground
ดาบเลื่อนผ่านอากาศและผึ้งถูกทำลายทั้งหมดและล้มลงกับพื้นดิน
  At this moment Long Xiao Ze was panting
ขณะนี้ Long Xiao Ze กำลังหอบ
He was stung so many times by those bees that he was covered with bumps
เขาถูก stung หลายครั้งโดยผึ้งที่เขาถูกปกคลุมด้วยกระแทก
Even when he was talking, he spoke with a lisp from all those stings
แม้กระทั่งตอนที่เขากำลังพูดอยู่เขาก็พูดด้วยความกระวนกระวายใจจากคำพูดเหล่านั้นทั้งหมด
It was hilarious
มันเป็นเรื่องตลก
  “Third… Third… Third brother, Third Si
"สาม ... สาม ... พี่ชายที่สาม Third Si
Sister in la
น้องสาวใน la
law… She… she
กฎหมาย ... เธอ ... เธอ
Poi
ปอย
poisoned
วางยาพิษ
m… me…” Gui Ying and Gui Mei who were hiding in the shadows couldn’t help but laugh, and almost revealed themselves
ฉัน ... ฉัน ... "Gui Ying และ Gui Mei ที่หลบซ่อนตัวอยู่ในเงามืดไม่สามารถช่วยได้ แต่หัวเราะและเกือบจะเปิดเผยตัวเอง
  Long Xiao Yu coldly glanced at him
Long Xiao Yu เหลือบมองเขาอย่างเฉื่อยชา
Without caring much about him, Long Xiao Yu made a hand gesture
Long Xiao Yu ทำท่าทางด้วยมือ
Gui Ying then came out from the shadows
Gui Ying ออกมาจากเงามืด
“Take him to Yu Palace for three days
"พาเขาไปที่ Yu Palace สามวัน
”   “Yes
"" ใช่
” said Gui Ying as he walked toward Long Xiao Ze
"Gui Ying กล่าวขณะที่เขาเดินไปทาง Long Xiao Ze
  Long Xiao Ze suddenly bounced up, “Wha
Long Xiao Ze ก็พลิกตัวขึ้น "Wha
what?? I
อะไร??
I… don… don't
ฉัน ... อย่า ... ไม่ทำ
want t… to go
อยากไป ...
”   In the past whenever he did something wrong, his third brother would take him to Yu Palace
"ในอดีตเมื่อไหร่ก็ตามที่เขาทำอะไรผิดพี่ชายคนที่สามของเขาพาเขาไปที่ Yu Palace
That ruthless place was not physical torture but mental torture
สถานที่ที่ไร้ความปรานีไม่ได้เป็นการทรมานทางกาย แต่เป็นการทรมานทางจิต
  It wasn’t physically painful, but rather pain for the heart! In the past he could at the most stay there for one day, before he couldn’t stand it any longer
มันไม่ได้เจ็บปวดทางร่างกาย แต่ความเจ็บปวดสำหรับหัวใจ!
But this time he have to stay for three days!   Why was it always him that was getting hurt?! What did he do wrong? Didn’t he only bring over a group of bees?!   However, Long Xiao Yu didn’t even care about him
แต่คราวนี้เขาต้องพักสามวัน!
He was looking out in the distance
เขามองออกไปในระยะไกล
Long Xiao Ze also looked at the direction that Long Xiao Yu was looking at
Long Xiao Ze มองไปยังทิศทางที่ Long Xiao Yu กำลังมองหา
That direction was towards Qi King’s Manor, specifically Yu Han Palace
ทิศทางนั้นมุ่งหน้าไปยังคฤหาสน์ Qi King's โดยเฉพาะพระราชวัง Yu Han
  He instantly understood, and his heart felt more sorrowful
เขาเข้าใจทันทีและหัวใจของเขาก็รู้สึกเศร้ามากขึ้น
Third Brother really knew what happened today
พี่น้องที่สามรู้ดีว่าเกิดอะไรขึ้นในวันนี้
What can he do now? He really didn’t mean to do it on purpose… Who knew that Mu Zi Ling would be so ferocious
ตอนนี้เขาสามารถทำอะไรได้บ้าง?
  His tone was weak as he tried to explain, “Third… Third brother, Lis… Listen to
น้ำเสียงของเขาอ่อนแอขณะที่เขาพยายามจะอธิบายว่า "สาม ... พี่ชายที่สาม Lis ... ฟัง
m… my explanation
m ... คำอธิบายของฉัน
Its no
ไม่มี
not
ไม่
what you ar
สิ่งที่คุณ ar
are
เป็น
thinking
คิด
”   Long Xiao Yu didn’t even get to finish speaking before he was dragged off ruthlessly by Gui Ying
"Long Xiao Yu ไม่ได้พูดจบก่อนที่ Gui Ying จะถูกลากออกไปอย่างไร้ความปราณี
He had never been played so badly by a woman before
เขาไม่เคยเล่นไม่ดีกับผู้หญิงมาก่อนเลย
He had decided to hug her thigh after this   (TL note: The phrase "hugging a thigh" means to rely on or stick to someone
เขาตัดสินใจที่จะกอดขาหลังของเธอหลังจากนี้ (หมายเหตุ TL: วลีที่ว่า "กอดต้นขา" หมายถึงการพึ่งพาหรือติดอยู่กับใครบางคน
)   If he couldn’t beat her, then he would just stick to her like a dog! Third Sister in law was better at playing people than he was
) ถ้าเขาไม่สามารถเอาชนะเธอได้เขาก็คงติดอยู่กับเธอเหมือนสุนัข!
  And that pig… It better had become a roasted pig already
หมูตัวนั้น ... มันดีกว่าได้กลายเป็นหมูคั่วเรียบร้อยแล้ว
If not, he would let it see how he would handle it when he comes back
ถ้าไม่ใช่เขาจะปล่อยให้มันดูว่าเขาจะจัดการกับมันได้อย่างไรเมื่อเขากลับมา
  What Long Xiao Ze did not know was that in the near future, because of what happened today and that already roasted pig, how long he will have to stay in Yu Palace, and how much heart wrecking torture he would go through
สิ่งที่ Long Xiao Ze ไม่ทราบก็คือในอนาคตอันใกล้นี้เนื่องจากสิ่งที่เกิดขึ้นในวันนี้และหมูที่ย่างอยู่แล้วว่าเขาต้องอยู่ที่ Yu Palace นานเท่าใดและต้องทรมานหัวใจมากแค่ไหน
  Long Xiao Yu looked off into the distance
Long Xiao Yu มองออกไปในระยะไกล
His eyes were as deep as the ocean
ดวงตาของเขาลึกลงไปในมหาสมุทร
No one could guess what he was thinking about
ไม่มีใครสามารถเดาได้ว่าเขาคิดอะไรอยู่
   _   At night, Long Xiao Yu went back to his bedroom
_ ตอนกลางคืน Long Xiao Yu กลับไปที่ห้องนอนของเขา
His eyes were full of disgust when he saw the clothes littered on the floor upon opening the door
ตาของเขาเต็มไปด้วยความรังเกียจเมื่อเขาเห็นเสื้อผ้าที่ทิ้งกระจุยกระจายอยู่บนพื้นขณะเปิดประตู
He did not see Mu Zi Ling anywhere
เขาไม่เห็น Mu Zi Ling ที่ใดก็ได้
  He saw that the doors to the inner room were opened
เขาเห็นประตูที่เปิดด้านใน
His eyes turned cold and revealed a very frightening aura
ดวงตาของเขาเย็นและเผยให้เห็นถึง aura น่ากลัวมาก
He walked towards the inner room with a gloomy face
เขาเดินตรงไปที่ห้องด้านในพร้อมกับหน้ามืดครึ้ม
  First it was clothes all over the floor, now it was bed sheets all over the floor
ครั้งแรกมันเป็นเสื้อผ้าทั่วพื้นตอนนี้มันเป็นผ้าปูที่นอนทั่วพื้น
  Long Xiao Yu’s cold eyes were flashing with an uncontrollable flame of anger
ดวงตาเย็นของ Long Xiao Yu กระพริบด้วยเปลวไฟแห่งความโกรธที่ไม่สามารถควบคุมได้
Then he saw Mu Zi ling sleeping on the Ice Jade bed with only under garments on
จากนั้นเขาก็เห็นหมื่น Zi นอนบนเตียง Ice Jade ด้วยเสื้อผ้าเท่านั้น
  He furrowed his brows and waved his hands
เขาโกนคิ้วคิ้วและโบกมือให้เขา
A gust of wind picked the blankets up from off the ground
ลมแรงพัดเอาผ้าห่มขึ้นจากพื้น
Then he tightly wrapped Mu Zi Ling with the bed sheets   This woman even dared to sleep on the Ice Jade bed
จากนั้นเขาก็ห่อหุ้มหมี่หลี่ด้วยผ้าปูที่นอนผู้หญิงคนนี้กล้าที่จะนอนบนเตียง Ice Jade
However, she did not know martial arts, and she couldn’t feel the internal force
อย่างไรก็ตามเธอไม่รู้จักศิลปะการต่อสู้และเธอไม่รู้สึกถึงพลังภายใน
Normal people couldn’t even bear to stand close to the bed, but she could sleep on it
คนปกติไม่สามารถแม้แต่จะยืนใกล้กับเตียง แต่เธอสามารถนอนหลับบนมัน
  Since she first entered the Manor, she had already changed the ways people thought of her and proven the rumors wrong
ตั้งแต่ครั้งแรกที่เธอเดินเข้าไปในคฤหาสน์เธอได้เปลี่ยนวิธีคิดของเธอและพิสูจน์ให้เห็นว่าข่าวลือผิด
Who exactly was she?   Long Xiao Yu’s eyes flashed with a killing intent
เธอเป็นใคร?
He pulled out the soft sword by his hips and walked towards her
เขาดึงดาบอ่อนออกจากสะโพกและเดินไปหาเธอ
  Right when he was about to strike Mu Zi Ling, he saw her eyes flowing with tears murmuring
เมื่อเขากำลังจะตี Mu Zi Ling เขาเห็นดวงตาของเธอไหลพร่ำน้ำตา
  “Why can’t I go back? Why am I a person from that world? Ice Jade bed, it was you that brought me to this place
"ทำไมฉันไม่สามารถกลับไปได้?
Quickly bring me back
นำฉันกลับมาอย่างรวดเร็ว
Old Ma’am…”   Although she was speaking very quietly, Long Xiao Yu still heard it
นายเก่า ... "แม้ว่าเธอจะพูดอย่างเงียบเชียบ Long Xiao Yu ยังคงได้ยินเรื่องนี้
  What was this woman talking about? What world? Want to go back? Mu Zi Ling, who are you? His eyes flashed strangely and the killing intent in his eyes unconsciously disappeared
ผู้หญิงคนนี้พูดถึงอะไร?
He looked at Mu Zi Ling carefully
เขามองไปที่ Mu Zi Ling อย่างระมัดระวัง
  Moments later, Long Xiao Yu put away his soft sword
ครู่ต่อมา Long Xiao Yu เอาดาบอ่อนออก
Then he picked up Mu Zi Ling with the sheets and walked out the door without any expression
จากนั้นเขาก็หยิบ Mu Zi Ling ขึ้นพร้อมแผ่นและเดินออกไปนอกประตูโดยไม่มีการแสดงออก
  Such large movements woke up the sleeping Mu Zi Ling
การเคลื่อนไหวขนาดใหญ่ดังกล่าวตื่นขึ้นนอน Mu Zi Ling
Why was she floating in mid air? Right when she wanted to move and struggle, she noticed that her hands and feet were bounded and can’t move
ทำไมเธอลอยอยู่กลางอากาศ?
  Was she being kidnapped? Who has the guts to kidnap someone in Qi King’s Manor?! She was filled with anger and was about to look at the face of that person
เธอถูกลักพา?
She has not gotten a chance to look, and was heartlessly thrown on a bed by her “kidnapper”
เธอยังไม่ได้รับโอกาสในการมองและถูกโยนร้ายบนเตียงโดย "ลักพาตัว"
  “Ah!” Mu Zi Ling scream and burst out of anger
"อา!" Mu Zi Ling กรีดร้องและโกรธออกมา
She angrily looked towards the culprit that threw her on the bed, “Do you understand that…
เธอโกรธมองไปที่ผู้ร้ายที่โยนเธอลงบนเตียง "คุณเข้าใจไหมว่า ...
”   Before she can finish, she was stunned
"ก่อนที่เธอจะเสร็จสิ้นเธอก็ตะลึง
  She sucked in a cold breath
เธอดูดลมหายใจเย็น ๆ
My god… What kind of face was this
พระเจ้าของฉัน ... คืออะไรแบบนี้
  It was as beautiful as carved ice jade
มันสวยงามเหมือนแกะสลักน้ำแข็ง
His eyes were as deep as ice
นัยน์ตาของเขาลึกเหมือนกับน้ำแข็ง
This person had a kingly aura of a person who could take over the world
คนนี้มีรัศมีพระมหากษัตริย์ของบุคคลที่สามารถเข้ายึดครองโลกได้
He was extremely breathtaking and soul sucking
เขาน่าทึ่งมากและดูดวิญญาณ
  It was not even exaggerating to say that he could make any woman in this world fall in love with him
มันไม่ได้พูดเกินจริงที่จะบอกว่าเขาจะทำให้ผู้หญิงในโลกนี้ตกหลุมรักเขา
Just looking at him made a person feel cold
เพียงแค่มองไปที่เขาทำให้คนรู้สึกเย็น
   “Are you done staring?” Long Xiao Yu’s cold voice carried a blatant tone of disgust
"คุณกำลังจ้องมองหรือไม่?" เสียงเย็นของ Long Xiao Yu ทำให้เกิดเสียงรังเกียจอย่างเห็นได้ชัด
  Then he took out a black handkerchief, and carefully wiped every finger as if he touched something really disgusting
จากนั้นเขาก็เอาผ้าเช็ดหน้าสีดำและเช็ดถูทุกนิ้วราวกับสัมผัสสิ่งที่น่ารังเกียจจริงๆ
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments