Chapter 10 Chapter 10: Rape, Virgin Blood on a White Cloth Mu Zi Ling looked into the cold eyes of the man
บทที่ 10 บทที่ 10: การข่มขืนพระแม่มารีบนผ้าสีขาว Mu Zi Ling มองเข้าไปในดวงตาอันเย็นชาของมนุษย์
His disdainful actions made her choke on her words
การกระทำที่น่ารังเกียจของเขาทำให้เธอสำลักในคำพูดของเธอ
She wasn’t a plague
เธอไม่ใช่โรคระบาด
He had only carried her
เขาพาเธอไป
Even if he was handsome, was it really necessary to feel so disgusted? Thinking like that, she was about to explode again however she was suppressed by his powerful aura, and slowly shrunk back instead
แม้ว่าเขาจะหล่อเหลา แต่ก็เป็นเรื่องจำเป็นจริงๆที่รู้สึกเบื่อหน่าย?
She shook her head, then she nodded her head
เธอส่ายหัวของเธอแล้วเธอก็พยักหน้าให้หัวของเธอ
Her instincts were telling her that the man in front of her should not be touched nor angered
สัญชาตญาณของเธอบอกว่าผู้ชายที่อยู่ข้างหน้าไม่ควรสัมผัสหรือโกรธ
Long Xiao Yu coldly looked on at her every move
Long Xiao Yu เย็นตามองเธอทุกๆครั้ง
She looked very silly! Just a few moments ago, in her anger, she had resembled a wild lion
เธอดูโง่มาก!
Now, she looked like a little sheep who didn't know what it did wrong
ตอนนี้เธอดูคล้ายแกะตัวน้อยที่ไม่ทราบว่ามันผิดอะไร
Most of his anger had already disappeared
ความโกรธส่วนใหญ่ของเขาหายไปแล้ว
His eyes flashed with a sense of interest, and he slowly walked towards her
ดวงตาของเขากระพริบด้วยความสนใจและเขาค่อยๆเดินไปทางเธอ
His perfect, handsome face didn’t show any expression as he leaned in closer
หน้าตาดีและหล่อเหลาของเขาไม่แสดงท่าทีใด ๆ ขณะที่เขาเอนตัวลง
He looked down and observed her
เขามองลงไปและสังเกตเห็นเธอ
Mu Zi Ling realized that the man was slowly getting closer to her
Mu Zi Ling รู้ว่าชายคนนั้นกำลังค่อยๆเข้าใกล้เธอมากขึ้น
She was suddenly hit with a fragrant smell of plum
เธอก็โดนกลิ่นหอมของพลัม
She couldn’t help but breathe in
เธอไม่สามารถช่วยหายใจได้
It felt as if her heart, liver and lungs were all filled with his scent
มันรู้สึกราวกับว่าหัวใจตับและปอดของเธอเต็มไปด้วยกลิ่นของเขา
Her heart started beating faster
หัวใจของเธอเริ่มเต้นเร็วขึ้น
This was the first time she had ever been so close to a man
นี่เป็นครั้งแรกที่เธอได้ใกล้ชิดกับผู้ชายมาก
Her pale white face had turned bright red
ใบหน้าสีขาวซีดของเธอเปลี่ยนเป็นสีแดงสด
She wanted to back away, however she wasn't able to move as she was wrapped too tightly in the sheets
เธออยากจะกลับไป แต่เธอก็ไม่สามารถเดินขณะที่เธอถูกห่อไว้แน่นเกินไปในแผ่น
Mu Zi Ling hurriedly said, “What do you want to do? Don’t come any closer
Mu Zi Ling รีบบอกว่า "คุณต้องการทำอะไร?
If you come any closer, I will call for people to come in
ถ้าคุณเข้าใกล้ผมจะเรียกคนอื่นเข้ามา
” The man completely ignored her words
"ชายคนนั้นละเว้นคำพูดของเธออย่างสิ้นเชิง
Only after getting closer to her did he ambiguously say, “Call for people? I, this King was in the bridal chamber with my princess
เขาได้พูดไม่ชัดว่า "เรียกคนอื่นได้หรือไม่?
Who would dare to come in?” As he said that, his warm breath lingered on Mu Zi Ling’s beautiful face
ใครจะกล้าเข้ามา? "ในขณะที่เขากล่าวว่าลมหายใจอบอุ่นของเขาอ้อยอิ่งอยู่บนใบหน้าที่สวยงามของ Mu Zi Ling
It made her feel weird, as if she was getting shocked by electricity
มันทำให้เธอรู้สึกแปลก ๆ ราวกับว่าเธอกำลังตกใจกับกระแสไฟฟ้า
Her ears turned completely red
หูของเธอเปลี่ยนเป็นสีแดงสนิท
However, that was not what Mu Zi Ling was thinking about
แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่ Mu Zi Ling กำลังคิดถึง
What had he just said then? This King? Bridal chamber? Bam! A flash of light went off inside her head
เขาเพิ่งพูดอะไรแล้ว?
Although both her hands and her feet were wrapped tightly in the sheets, Mu Zi Ling was still able to roll herself to the edge of the bed
แม้ว่าทั้งสองมือและเท้าของเธอถูกห่อด้วยผ้าปูที่นอนไว้อย่างแน่นหนา แต่ Mu Zi Ling ยังสามารถม้วนตัวไปที่ขอบเตียงได้
Was he… No, he can't be
คือเขา ... ไม่เขาไม่สามารถ
How could she have such bad luck? She carefully asked, “Are you
เธอจะมีโชคร้ายแบบนี้ได้อย่างไร?
Are you Long Xiao Yu? “How dare you say this King’s name
คุณยาว Xiao Yu?
” Long Xiao Yu said coldly, he suddenly stood up
"Long Xiao Yu กล่าวอย่างเย็นชาเขาก็ลุกขึ้นยืน
This woman sure had a lot of guts
ผู้หญิงคนนี้มั่นใจว่ามีความกล้ามาก
In this world, the number of people who would dare say his name can be counted on ten fingers
ในโลกนี้จำนวนคนที่กล้าจะบอกว่าชื่อของเขาสามารถนับได้ 10 นิ้ว
However here she was, shouting it out so brazenly
อย่างไรก็ตามที่นี่เธอตะโกนออกมาอย่างโง่เขลา
After he yelled at Mu Zi Ling, she was speechless
หลังจากที่เขาตะโกนใส่ Mu Zi Ling เธอก็พูดไม่ออก
He really was Long Xiao Yu
เขาเป็น Long Xiao Yu จริงๆ
No wonder he acted like he she had a plague when he touched her
ไม่น่าแปลกใจที่เขาทำตัวเหมือนกับที่เธอเป็นโรคระบาดเมื่อเขาสัมผัสเธอ
It turned out that the rumors about him being a clean freak was true
มันเปิดออกที่ข่าวลือเกี่ยวกับเขาเป็นคนสะอาดเป็นความจริงเป็นความจริง
Did he now want to…
ตอนนี้เขาต้องการ ...
Seeing that he looked disgusted by her and was very distant from other people, he probably wouldn't do anything
เห็นว่าเขาดูเบื่อหน่ายกับเธอและห่างไกลจากคนอื่นเขาอาจจะไม่ทำอะไร
He was probably just trying to scare her
เขาอาจจะพยายามทำให้เธอตกใจ
Just by hearing his cold voice, Mu Zi Ling’s heart skipped a beat
เพียงแค่ได้ยินเสียงหนาวของเขาหัวใจของ Mu Zi Ling ก็เต้นไม่พ้น
Normally she was fearless and calm
โดยปกติแล้วเธอก็กล้าหาญและสงบ
Now, she felt listless
ตอนนี้เธอรู้สึกสับสน
She closed her eyes and took a deep breath
เธอหลับตาลงและสูดลมหายใจเข้าลึก ๆ
All she did was say his name, was there really a need for such a reaction? Mu Zi Ling looked up and gathered all her courage before saying, “Your Highness, names are given to be called
ทั้งหมดที่เธอพูดคือชื่อของเขาจริงๆแล้วมีความจำเป็นที่ต้องมีปฏิกิริยาเช่นนี้หรือไม่?
This princess doesn't think that there is anything wrong with it
เจ้าหญิงคนนี้ไม่คิดว่ามีอะไรผิดปกติกับมัน
If this princess offended your highness, then please forgive me
ถ้าเจ้าหญิงคนนี้ไม่พอใจกับความสูงส่งของคุณโปรดอภัยให้ฉัน
” One moment this woman is scared, another moment she’s drifting off, and the next moment she's full of courage
"สักครู่ที่ผู้หญิงคนนี้กลัวอีกสักครู่ที่เธอล่องลอยและครู่ต่อมาเธอก็เต็มไปด้วยความกล้าหาญ
This woman changes her face faster than someone can flip a book
ผู้หญิงคนนี้เปลี่ยนใบหน้าของเธอได้เร็วกว่าใครบางคนสามารถพลิกหนังสือได้
Long Xiao Yu didn’t say anything
Long Xiao Yu ไม่ได้พูดอะไร
His eyes were so deep, that you couldn't tell what he was thinking about
ดวงตาของเขาลึกมากจนคุณไม่สามารถบอกได้ว่าเขากำลังคิดอะไรอยู่
After a while, he returned to his senses and walked towards the door, intending to leave
หลังจากนั้นไม่นานเขาก็กลับไปสู่ความรู้สึกและเดินไปที่ประตูตั้งใจจะออกไป
His cold voice floated into her ears as he left, “In the future, without this King’s permission, you are not allowed to go into the inner room
เสียงเย็นของเขาลอยลงไปในหูขณะที่เขาจากไป "ในอนาคตโดยไม่ได้รับอนุญาตจากกษัตริย์นี้คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าไปในห้องชั้นใน
” He
"เขา
He left just like that? Phew
เขาซ้ายเช่นเดียวกับที่?
Mu Zi Ling let out a breath
Mu Zi Ling หายใจออก
She had been frightened to death! This guy was very powerful! Inner room? Was he talking about the luxurious bedroom inside? She didn't care whether or not she could go in there
เธอกลัวที่จะตาย!
She wouldn't be able to go back to her world anyways
เธอจะไม่สามารถกลับไปยังโลกของเธอได้
The Ice Jade bed would just have to stay there for now
เตียง Ice Jade จะต้องอยู่ที่นั่นในตอนนี้
She would look for a chance in the future to inspect it further
เธอจะมองหาโอกาสในอนาคตเพื่อตรวจสอบต่อไป
However, for now she would just have to live with this man
อย่างไรก็ตามตอนนี้เธอต้องอยู่กับชายคนนี้
Although he looked good, everything he did made her feel as if she was on a roller coaster, moving up and down
แม้ว่าเขาจะดูดีทุกสิ่งทุกอย่างที่เขาทำทำให้เธอรู้สึกราวกับว่าเธออยู่บนรถไฟเหาะเคลื่อนที่ขึ้นและลง
It was a good thing that her mental strength was strong, otherwise she would definitely develop heart problems
มันเป็นสิ่งที่ดีที่กำลังจิตของเธอแข็งแรงไม่เช่นนั้นเธอก็จะพัฒนาปัญหาหัวใจอย่างแน่นอน
She could sacrifice anything but her pride
เธอสามารถเสียสละอะไรก็ได้ แต่ความภาคภูมิใจของเธอ
If she accepted defeat so easily, then she wouldn't be Mu Zi Ling
ถ้าเธอยอมรับความพ่ายแพ้อย่างง่ายดายเธอก็คงไม่ใช่ Mu Zi Ling
Whatever happened, she would just have to live with it
สิ่งที่เกิดขึ้นเธอก็จะต้องมีชีวิตอยู่กับมัน
Since she married Long Xiao Yu, she shouldn't expect a calm future
ตั้งแต่เธอแต่งงานกับ Long Xiao Yu เธอก็ไม่ควรหวังว่าอนาคตจะสงบ
Having a husband was similar to having a tiger
การมีสามีคล้ายกับการมีเสือ
Although they scared her to death, she wouldn't allow that to be the reason for her to lose self esteem and pride! From now on, Qi King’s Manor would be her home, and Long Xiao Yu could very well be the only person she would be able to rely on
ถึงแม้ว่าพวกเขาจะทำให้เธอกลัวเธอจะไม่ยอมให้เป็นเหตุให้เธอเสียความนับถือตนเองและความภาคภูมิใจ!
No matter how cold or how distant he was, she had to get used to it
ไม่ว่าเขาจะหนาวหรือห่างไกลแค่ไหนเธอก็ต้องใช้มัน
After such a long day, she didn't think more into it
หลังจากวันอันยาวนานเธอไม่คิดมากขึ้น
Instead she disentangled herself from the bed sheets, pulled up the blankets, and went to sleep
แต่เธอก็คลี่คลายตัวเองออกจากผ้าปูที่นอนดึงผ้าห่มและนอนหลับ
- Mu Zi Ling was hurriedly woken up the next morning by Xie, “Young Miss, hurry and wake up
- Mu Zi Ling รีบตื่นเช้าวันรุ่งขึ้นโดย Xie, "Young Miss, รีบและตื่นขึ้น
A servant from the Royal Palace has come, and said she was sent here by the Empress Dowager to retrieve the handkerchief of chastity
ข้าราชการจากพระบรมมหาราชวังได้มาและบอกว่าเธอถูกส่งไปที่นี่โดยจักรพรรดินีที่จะหยิบผ้าเช็ดหน้าแห่งความบริสุทธิ์
” “What?” Mu Zi Ling knew that anyone who came from the Royal Palace wouldn't hold any good intentions, but she didn’t think that they would want the handkerchief of chastity
"อะไร"? Mu Zi Ling รู้ว่าทุกคนที่มาจากพระบรมมหาราชวังจะไม่มีเจตนาดี แต่เธอไม่คิดว่าพวกเขาต้องการผ้าเช็ดหน้าแห่งความบริสุทธิ์
Mu Zi Ling suddenly remembered that in the ancient times, they would always check on the second day of a marriage to see if there was any blood
Mu Zi Ling ก็จำได้ว่าในสมัยโบราณพวกเขามักจะตรวจสอบในวันที่สองของการแต่งงานเพื่อดูว่ามีเลือด
This was so that they could check a woman’s virginity
นี้เพื่อให้พวกเขาสามารถตรวจสอบความบริสุทธิ์ของผู้หญิง
Everyone in the world knew that Qi King would never touch a woman
ทุกคนในโลกรู้ว่ากิ่งคิงไม่เคยแตะต้องผู้หญิงคนหนึ่ง
Now that Empress Dowager was sending people here, wasn’t she just trying to humiliate her? If she was stumped and lost on the first round, then she wouldn't be Mu Zi Ling
ตอนนี้ Empress Dowager กำลังส่งคนมาที่นี่ไม่ใช่แค่เธอพยายามทำร้ายเธอ
She quick-wittedly grabbed the white handkerchief she had thrown near the bedside
เธอคว้าผ้าเช็ดหน้าสีขาวที่เธอโยนไว้ใกล้ข้างเตียงอย่างรวดเร็ว
Then she took out a needle from the Stellar System and asked Xie, “Xie are you afraid of pain?” Xie shook her head, “No, I am not afraid of pain!” “Then stretch out your hand” said Mu Zi Ling
จากนั้นเธอก็เอาเข็มออกจากระบบดาวฤกษ์และถามว่า "ซูคุณกลัวความเจ็บปวดหรือ" Xie ส่ายหัว "ไม่ฉันไม่กลัวความเจ็บปวด!" "แล้วค่อยยื่นมือออกไป" มัจิกหลิงกล่าว
Xie stretched out her hand
เอ็กซ์ยื่นมือออก
Then Mu Zi Ling took out a silver needle and pricked a part of Xie’s hand
จากนั้นหมูจือหยิบเอาเข็มสีเงินมาใส่ไว้ในมือของ Xie
“Xie, I’m sorry
"Xie, ฉันขอโทษ
I’m scared of needles
ฉันกลัวเข็ม
” Mu Zi Ling looked at her again
"Mu Zi Ling มองเธออีกครั้ง
Then she hurriedly picked up the white handkerchief and wiped the blood onto it
แล้วเธอรีบหยิบผ้าเช็ดหน้าสีขาวและเช็ดเลือดลงบน
Apart from getting pricked by needles Mu Zi Ling wasn't afraid of anything
นอกเหนือจากการแทงด้วยเข็มแล้วหมูซีก็ยังไม่กลัวอะไร
In her past life, she would rather drink medicine for a few more days than get a shot when sick
ในชีวิตที่ผ่านมาของเธอเธอค่อนข้างจะดื่มยาอีกสักสองสามวันกว่าที่จะได้รับการยิงเมื่อป่วย
After seeing the blood on the handkerchief in Mu Zi Ling’s hands, Xie finally understood what Mu Zi Ling wanted to do
หลังจากเห็นเลือดบนผ้าเช็ดหน้าในมือของ Mu Zi Ling แล้ว Xie ก็เข้าใจว่า Mu Zi Ling ต้องการทำอะไร
Her Young Miss wanted to use this as the handkerchief of chastity
สาวน้อยของเธออยากจะใช้ผ้าเช็ดหน้าแห่งความบริสุทธิ์นี้
Thank goodness her Young Miss was smart, otherwise there wouldn’t have been any way out of being humiliated
ขอบคุณพระเจ้ามินสมิ ธ เป็นคนฉลาดมิฉะนั้นก็คงไม่มีทางที่จะทำให้ผิดหวัง
Xie sillily laughed and shook her head, “Don't worry Young Miss
ซูยิ้มหัวเราะและส่ายศีรษะ "ไม่ต้องห่วงนายหนุ่ม
It didn't hurt at all
มันไม่เจ็บเลย
It felt like getting stung by a mosquito
มันรู้สึกเหมือนถูกยุงโดยยุง
” Suddenly an old woman walked into the room, “This old servant greets Princess
"ทันใดนั้นหญิงชราคนหนึ่งเดินเข้าไปในห้อง" ผู้รับใช้คนเก่าคนนี้ทักทายเจ้าหญิง
” “You may rise
"" คุณอาจจะเพิ่มขึ้น
What are you here for?” Mu Zi Ling asked calmly
คุณมาที่นี่เพื่ออะไร? "Mu Zi Ling ถามอย่างใจเย็น
“Thank you princess
"ขอบคุณเจ้าหญิง
I was sent here by Empress Dowager to retrieve the handkerchief of chastity
ฉันถูกส่งไปที่นี่โดย Empress Dowager เพื่อดึงผ้าเช็ดหน้าแห่งความบริสุทธิ์
” Li Ma Ma said with a congratulatory face
"หลี่หม่อมกล่าวด้วยใบหน้าแสดงความยินดี