Chapter 2 Chapter 2: Gemstone and Pearls “You’re a…” stammered Roselda
บทที่ 2 บทที่ 2: อัญมณีและไข่มุก "คุณเป็น ... " ตะแคง Roselda
“Merman
"เงือก
” continued the young man
"ต่อชายหนุ่ม
Roselda was stunned while looking at the man sitting on the rock
Roselda ตะลึงในขณะที่มองชายผู้นั่งอยู่บนก้อนหิน
Was she seeing an illusion? She might be really being played by ‘them’
เธอเห็นภาพลวงตาหรือไม่?
She became afraid of the thought
เธอเริ่มกลัวความคิด
It’s really true what the elders were saying from their village
นี่เป็นความจริงที่ผู้ใหญ่พูดจากหมู่บ้านของพวกเขา
There’s really an engkanto1 in this place
มีสถานที่นี้อยู่ที่ engkanto1 จริงๆ
She looked again at the young man’s appearance
เธอมองไปที่ชายหนุ่มอีกครั้ง
He actually did not seem scary
เขาดูไม่น่ากลัวจริงๆ
In fact, his face was amiably looking back at her
ในความเป็นจริงใบหน้าของเขากำลังมองกลับไปที่เธอ
His hair was brown colored and has curls in some parts
ผมของเขามีสีน้ำตาลและหยิกในบางส่วน
She couldn’t see ears on either side of his head, but the slices, probably gills, were instead present there
เธอไม่สามารถมองเห็นหูที่ด้านข้างของศีรษะของเขาได้ แต่ชิ้นส่วนนั้นอาจเป็นเหงือกแทนที่จะอยู่ที่นั่น
His skin has brownish complexion and on the top of his shoulders and at the large part of his back have spots that seemed to glow in the darkening enclosure
ผิวของเขามีผิวสีน้ำตาลและส่วนบนของไหล่ของเขาและที่ส่วนใหญ่ของด้านหลังของเขามีจุดที่ดูเหมือนจะเรืองแสงในตู้มืด
But what really caught her attention was his tail that he soaked in the calm water
แต่สิ่งที่ดึงดูดความสนใจจริงๆของเธอคือหางของเขาที่เขาแช่ในน้ำนิ่ง
Through the light coming from the setting sun, his tail seemed to sparkle
ผ่านแสงที่มาจากดวงอาทิตย์ที่กำหนดหางของเขาดูเหมือนจะประกายไฟ
Its color was full orange with both sides having streaks of yellow and white
สีส้มเต็มไปด้วยทั้งสองด้านมีริ้วสีเหลืองและขาว
But that’s not all; his hands were also different
แต่นั่นไม่ใช่ทั้งหมด
Similar to ducks, his hands have thin skin webbed between his fingers
คล้ายกับเป็ดมือของเขามีผิวผอมบาง ๆ ระหว่างนิ้วมือของเขา
“Sorry
“ขอโทษ
I must have disturbed you
ฉันต้องรบกวนคุณ
” she heard the merman spoke as he dived towards the water
"เธอได้ยินเสียงพูดของแมร์แมนเมื่อเขาพุ่งตัวไปทางน้ำ
“Wait, don’t leave!” shouted Roselda
"รอไม่ออก!" Roselda ตะโกน
“Please, stay
"อยู่นี่เถอะได้โปรด
” In the mind of the young lady, hundreds of questions surged
ในความคิดของหญิงสาวร้อยคำถามเพิ่มขึ้น
She found a real fay, a merman
เธอได้พบกับนางฟ้าตัวจริง
She only read this kind of creatures in the books
เธออ่านสัตว์ชนิดนี้ในหนังสือเท่านั้น
Moreover, they were considered as fictional beings only
นอกจากนี้พวกเขาได้รับการพิจารณาว่าเป็นตัวละครเท่านั้น
But here she was talking to one
แต่ที่นี่เธอได้พูดคุยกับคนอื่น
Whether it was through supernatural means or not, this one was real in flesh and blood
ไม่ว่าจะเป็นทางเหนือธรรมชาติหรือไม่ก็ตามนี่เป็นเรื่องจริงในเนื้อหนังและเลือด
The merman stopped swimming and looked at her
มอร์แมนเลิกว่ายน้ำและมองไปที่เธอ
A smile was drawn in his thin lips
รอยยิ้มที่วาดอยู่ในริมฝีปากบาง ๆ ของเขา
“My name is Eda
"ฉันชื่อ Eda
And you?” said the girl who shortly sat on the rock where the merman was before
และคุณ? "สาวน้อยที่นั่งอยู่บนหินที่ซึ่งก่อนหน้านี้เมอร์แมนกล่าว
“Managat,” replied the merman
"ผู้จัดการ" แมร์แมนตอบ
“I’m called Managat
"ฉันเรียกว่า Managat
” “Nice to meet you,” Roselda said
"" ดีใจที่ได้พบคุณ "Roselda กล่าว
“Why are you here? Isn’t your home in the middle of the deep sea?” “I’m just strolling around
"ทำไมเธอถึงอยู่ที่นี่?
” Managat replied
"ผู้จัดการตอบ
“Every time I get the chance to escape from the guards, I come here to hide
"ทุกครั้งที่ข้ามีโอกาสหลบหนีออกจากยามข้ามาที่นี่เพื่อซ่อน
” “Guards?” asked Roselda
"ยาม?" ถาม Roselda
“It was forbidden for us to rise to the surface
"มันเป็นสิ่งต้องห้ามสำหรับเราที่จะขึ้นไปบนพื้นผิว
Our law says that mortals should never know that we’re alive
กฎหมายของเรากล่าวว่ามนุษย์ไม่ควรรู้ว่าเรายังมีชีวิตอยู่
” Managat explained
"ผู้จัดการอธิบาย
“But I’m talking with you now,” Roselda pointed out to him with concern in her voice
"แต่ตอนนี้ฉันกำลังคุยกับคุณอยู่" Roselda ชี้ให้เขาฟังด้วยความห่วงใยในเสียงของเธอ
“That means you broke your law
"นั่นหมายความว่าคุณฝ่าฝืนกฎหมายของคุณ
” This translation is posted only in Sharramycats
"การแปลนี้จะโพสต์เฉพาะใน Sharramycats เท่านั้น
If you’re reading this on a different site then you’re only nurturing aggregators
หากคุณกำลังอ่านสิ่งนี้ในไซต์อื่น ๆ คุณจะเป็นเพียงผู้ให้ความช่วยเหลือเท่านั้น
Managat smiled at her
Managat ยิ้มให้เธอ
It’s quite mesmerizing to watch his eyes
มันดูน่าหลงใหลในการเฝ้าดูดวงตาของเขา
They’re twinkling gray
พวกเขากำลังแวววาวสีเทา
“I chose to not obey our law,” said the merman who neared slightly to the girl
"ฉันเลือกที่จะไม่เชื่อฟังกฎหมายของเรา" merman ที่ใกล้ผู้หญิงคนนั้นเล็กน้อย
“A choice I know that will give lots of joy to my heart
"ทางเลือกที่ฉันรู้ว่าจะให้ความสุขมากมายให้กับหัวใจของฉัน
” “You’re just a truant,” Roselda said laughing
"" คุณเป็นคนขี้เกียจ "Roselda กล่าวหัวเราะ
Managat was looking at her with puzzlement
ผู้จัดการมองเธอด้วยความขุ่นเคือง
He seemed baffled with her every laughter
เขาดูงุนงงกับทุกเสียงหัวเราะ
“How about you? Why is a lady like yourself in such a place?” Roselda smiled
"แล้วคุณล่ะ?
He’s such a courteous fish, she thought
เขาเป็นคนสุภาพอ่อนโยนเธอคิดว่า
“I was picking shells and conches that I will use as decors in our house
"ฉันเลือกหอยและหอยสังข์ที่ฉันจะใช้เป็นของตกแต่งในบ้านของเรา
” Once again, the merman was puzzled
อีกครั้งหนึ่ง merman รู้สึกงงงวย
“I’m sorry but I do not understand you
"ฉันขอโทษ แต่ฉันไม่เข้าใจคุณ
” Roselda showed her bag made of nets which was now filled with shells and conches
"Roselda แสดงกระเป๋าที่ทำจากมุ้งซึ่งตอนนี้เต็มไปด้วยหอยและหอยสังข์
Only then the merman had the clear understanding
เพียง แต่นายเมอร์แมนมีความเข้าใจที่ชัดเจน
“Ah, you were gathering,” said Managat
"อา, คุณกำลังรวบรวม" ผู้จัดการกล่าว
“I, as well, gather pearls
"ฉันเช่นกันรวบรวมไข่มุก
” He rolled the small bag hanging on his side which Roselda also just noticed
"เขารีดถุงเล็ก ๆ ที่แขวนอยู่ข้างๆเขาซึ่ง Roselda เพิ่งสังเกตุเห็น
“Here…” Her eyes grew wide-open
"นี่ ... " ดวงตาของเธอโตขึ้น
She just saw pearls so close by
เธอเพิ่งเห็นไข่มุกอยู่ใกล้ ๆ
On the spread-out palm of the merman, there were different sizes and shapes of them
บนฝ่ามือที่กางออกของเฮอร์แมนมีรูปร่างและรูปร่างต่างกัน
In their village, anyone who found even just a tiny piece of pearl was already a big jackpot; but here she was, looking at a cluster of glittering pearls in front of her
ในหมู่บ้านของพวกเขาทุกคนที่ค้นพบแม้กระทั่งชิ้นส่วนเล็ก ๆ ของไข่มุกก็เป็นคพ็อตใหญ่แล้ว
“Aren’t they pretty?” said the merman
"ไม่สวยเหรอ?"
Roselda nodded then noticed the stone hanging on the neck of the merman
Roselda พยักหน้าแล้วสังเกตเห็นหินที่แขวนอยู่บนคอของชาวเมร์แมน
It’s roundish in shape but also looked like a teardrop
มีรูปร่างกลม แต่ยังดูคล้ายกับน้ำตา
“Is that a pearl, too?” she pointed at his neck
"นี่เป็นไข่มุกไหมล่ะ?" เธอชี้ไปที่คอ
Managat automatically held to his necklace
ผู้จัดการจะถือสร้อยคอโดยอัตโนมัติ
“No, it’s a gemstone
"ไม่ใช่มันเป็นอัญมณี
My late mother gave me this
แม่ของฉันให้ฉันอย่างนี้
I always wear this as her remembrance
ฉันสวมชุดนี้เป็นความทรงจำของเธอเสมอ
” There was sadness in the merman’s voice
"มีเสียงเศร้าในเสียงของเมอร์แมน
“Sorry,” she said
"ขอโทษ" เธอพูด
“I didn’t mean to remind you
"ฉันไม่ได้ตั้งใจจะเตือนคุณ
” But the merman was silent
"แต่นายเฮอร์แมนก็เงียบไป
He was looking far away, towards the place where the last light of the day was gradually disappearing
เขากำลังมองไปไกลจากที่ซึ่งแสงสุดท้ายของวันค่อยๆหายไป
The girl also spoke no more in sympathy
หญิงสาวคนนี้ยังพูดไม่ได้อีกด้วยความเห็นอกเห็นใจ
And there was silence in that part of the rocky place
ที่นั่นมีสถานที่เงียบสงบ