Chapter 2 Chapter 2: Dark Guild Subjugation Squad 1 “Where are we headed again?” “Huh?” This guy came with us without even knowing that? “If you don’t even know that, why are you taking this job?” “Well, that’s because I’m broke
บทที่ 2 บทที่ 2: Dark Knight Subjugation Squad 1 "เราจะไปที่ไหนอีกล่ะ?" "หือ?" ผู้ชายคนนี้มาพร้อมกับเราโดยที่ไม่รู้อะไรเหรอ?
” “Huh? Didn’t you tell me you made some money a while ago?” “About that, I kind of spend it all on a slave
"" หือ?
” The man stuck out his tongue and made a ‘teehee’ expression2
"ชายคนนั้นพูดออกมาจากลิ้นและทำท่าทาง" teehee "2
If a beautiful woman made such a gesture it would be quite a sight, but a man that commits crimes doing it makes one feel sick
ถ้าผู้หญิงสวยคนหนึ่งทำท่าทางมันจะค่อนข้างเห็น แต่คนที่กระทำผิดทำให้มันทำให้รู้สึกไม่สบายใจ
“You should be careful about discussing slaves
"คุณควรจะระมัดระวังเรื่องการพูดคุยเรื่องทาส
We are not alone on this job after all
เราไม่ได้เป็นคนเดียวในงานนี้หลังจากทั้งหมด
” “Oops…” After reminding him, he started looking around to make sure no one overheard us
"อ๊ะ ... " หลังจากเตือนสติเขาเขาเริ่มมองไปรอบ ๆ เพื่อให้แน่ใจว่าไม่มีใครได้ยินเรา
Since slavery is “prohibited” in this country
เนื่องจากการเป็นทาสเป็น "สิ่งต้องห้าม" ในประเทศนี้
Even though it’s prohibited, some people are “allowed” to have slaves
แม้ว่าจะมีข้อห้ามบางคนก็ "ได้รับอนุญาต" ให้มีทาส
People such as aristocrats and soldiers that are indispensable for the country for example
คนเช่นขุนนางและทหารที่ขาดไม่ได้สำหรับประเทศเช่น
And the people in the “gray” guilds just don’t care about the law, so they usually have slaves as well
และคนที่อยู่ในกลุ่ม "สีเทา" ก็ไม่สนใจกฎหมายดังนั้นจึงมักมีทาสเช่นกัน
“That’s right
"ถูกตัอง
If you discuss something like that in front of the public, we will be forced to respond
ถ้าคุณพูดถึงสิ่งที่ชอบต่อสาธารณชนเราจะถูกบังคับให้ตอบ
So be a little more careful from now on
ดังนั้นให้นับตั้งแต่นี้เป็นต้นไป
” Looks like someone overheard us
"ดูเหมือนว่ามีคนแอบฟังเรา
A man wearing a knight’s armor approaches us and voices his stance on the matter
ชายคนหนึ่งสวมเกราะของอัศวินเข้าหาเราและพูดท่าทางของเขาเกี่ยวกับเรื่องนี้
But that was all he did
แต่นั่นคือทั้งหมดที่เขาทำ
The knights are apparently just as corrupt as the people from the gray guild
อัศวินเห็นได้ชัดว่าเสียหายเช่นเดียวกับผู้คนจากสมาคมสีเทา
“Well, I was just joking just now
"ดีฉันแค่ล้อเล่นตอนนี้
I don’t have a slave
ฉันไม่มีทาส
” “No point in hiding it now
"" ไม่มีอะไรที่จะหลบซ่อนเลย
” A man seemingly familiar with the character of the knight starts laughing
"ชายคนหนึ่งดูเหมือนคุ้นเคยกับลักษณะของอัศวินเริ่มหัวเราะ
Such a scene could never be shown to the public
ฉากดังกล่าวไม่สามารถแสดงต่อสาธารณชนได้
The men of a “gray” guild and the knights of a kingdom who are supposed to be protecting the nation and the citizens are working together
คนของสมาคม "สีเทา" และอัศวินแห่งราชอาณาจักรที่ควรจะปกป้องประเทศชาติและประชาชนกำลังทำงานร่วมกัน
Moreover, it doesn’t look like he’s planning to question the man about having things like slaves
นอกจากนี้ดูเหมือนว่าเขาไม่ได้วางแผนที่จะตั้งคำถามเกี่ยวกับการมีสิ่งต่างๆเช่นทาส
The man looked delighted, but I’m sure the general public would be abhorred by the situation
ชายคนนั้นดูดีใจ แต่ฉันมั่นใจว่าประชาชนทั่วไปจะไม่ชอบสถานการณ์นี้
“So, what are we going to do?” “We are going to subdue the dark guild
"งั้นเราจะทำอะไรดีล่ะ?" "เราจะปราบความมืดลง
” “Is that so… wait, seriously?!” After hearing what the knight said, the comrade immediately bit his lip
"" เป็นอย่างนั้น ... รอสักครู่?! "หลังจากได้ยินว่าอัศวินพูดอะไรเพื่อนสนิทนิดหน่อยริมฝีปากของเขา
Well, it’s expected since it’s about a dark guild
เป็นที่คาดหวังเนื่องจากเป็นเรื่องเกี่ยวกับกิลด์ที่มืด
Even guilds that commit crimes are still considered “gray”
แม้แต่กิลด์ที่ก่ออาชญากรรมยังถือว่า "สีเทา"
There are almost no guilds that are recognized as “dark” by the kingdom
มีเกือบจะไม่มี guilds ที่ได้รับการยอมรับว่าเป็น "มืด" โดยราชอาณาจักร
“Now I understand why the pay of this job was so high
"ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้วว่าทำไมการจ่ายเงินของงานนี้จึงสูงมาก
” “Look properly next time
ดูครั้งต่อไปอย่างถูกต้อง
” Since it looks like a good opportunity, I decided to ask a few more questions
"เนื่องจากดูเหมือนว่าเป็นโอกาสที่ดีฉันจึงตัดสินใจที่จะถามคำถามอีกสักสองสามข้อ
“Will we be alright with this small amount of people against a dark guild? We do have some confidence in our arms, but still…” “Hahaha
"เราจะไม่เป็นไรกับคนกลุ่มเล็ก ๆ กลุ่มนี้หรือ?
A guild filled with fighters and the knights of the kingdom are joining forces on this job
สมาคมที่เต็มไปด้วยนักสู้และอัศวินแห่งราชอาณาจักรกำลังเข้าร่วมกองกำลังในงานนี้
There is no need to worry
ไม่จำเป็นต้องเป็นกังวล
Besides, we’re not the only ones that will work on subduing the dark guild
นอกจากนี้เราไม่ได้เป็นคนเดียวที่จะทำงานในการคุมเข้มกิลด์
Other guilds and knights are heading towards the dark guild as well
guilds และ knights อื่นกำลังมุ่งหน้าไปยัง guild มืดด้วยเช่นกัน
” The knight responded with confidence
อัศวินตอบด้วยความมั่นใจ
Looks like the kingdom and the guilds are taking this subjugation job seriously
ดูเหมือนราชอาณาจักรและสมณจรรยการปราบปรามตำแหน่งนี้อย่างจริงจัง
While the man was pondering about it… “Uncles, what are you doing here?” “Waah?!” The man was startled after hearing the childish high pitched but gentle voice
ในขณะที่ชายคนนั้นกำลังคิดถึงเรื่องนี้ ... "ลุงคุณทำอะไรที่นี่?" "Waah ?!" ชายคนนั้นตกใจหลังจากฟังเสียงสูง แต่อ่อนโยนของเด็ก ๆ
The group is deep inside a forest that is far from civilization and ordinary people never enter
กลุ่มนี้อยู่ในป่าที่ห่างไกลจากอารยธรรมและคนธรรมดาไม่เคยเข้ามา
Even though it was already weird that they heard a voice not belonging to anyone to the group, it was even a child’s voice
แม้ว่าจะแปลกประหลาดไปแล้วก็ตามที่พวกเขาได้ยินเสียงที่ไม่ได้เป็นของทุกคนในกลุ่ม แต่ก็เป็นเสียงของเด็ก
The man’s companions and the knights were also surprised as they widened their eyes
สหายของมนุษย์และอัศวินก็ประหลาดใจที่พวกเขาขยายสายตาของพวกเขา
Though the man didn’t think that it was possible to find anyone in this forest, he still faced the direction of where the voice was heard… “It’s really a child after all…” The child who has long light green hair was looking up at him in the quiet forest
แม้ว่าชายคนนี้ไม่คิดว่าจะสามารถหาใครสักคนในป่าแห่งนี้ได้ แต่เขาก็ยังคงเผชิญหน้ากับทิศทางของเสียงที่ได้ยิน ... "มันเป็นเด็กหลังจากที่ทุกอย่าง ... " เด็กที่มีผมสีเขียวอ่อนยาวกำลังเงยหน้าขึ้น
A big impressive flower decorated her hair and drew your attention
ดอกไม้ที่น่าประทับใจขนาดใหญ่ตกแต่งผมของเธอและดึงความสนใจของคุณ
“Why are you here?” “Probably for the same reason as you
"ทำไมคุณมาที่นี่?" "อาจด้วยเหตุผลเดียวกับคุณ
Lala lives with her most important person nearby
ลาลาอาศัยอยู่กับคนที่สำคัญที่สุดในบริเวณใกล้เคียง
” She returns the same tone and looks down on me the same way that I did to her earlier
"เธอกลับเสียงเดียวกันและมองลงมาที่ฉันแบบเดียวกับที่ฉันทำกับเธอก่อนหน้านี้
She lets out a sigh as if she’s talking to an idiot, but the expression on her face when she said “important person” looked very sexy
เธอปล่อยให้ถอนหายใจเหมือนกับว่าเธอกำลังพูดกับคนงี่เง่า แต่การแสดงออกบนใบหน้าของเธอเมื่อเธอพูดว่า "คนสำคัญ" ดูเซ็กซี่มาก
Even though the men weren’t interested in children, their hearts beats still accelerated after seeing that expression
ถึงแม้ผู้ชายจะไม่สนใจเด็ก ๆ หัวใจของพวกเขายังเต้นอยู่เรื่อย ๆ หลังจากที่ได้เห็นการแสดงออกดังกล่าว
However, the man was confused by the child’s reply
อย่างไรก็ตามชายคนนั้นรู้สึกสับสนโดยคำตอบของเด็ก
There shouldn’t be a community such as a village nearby
ไม่ควรมีชุมชนเช่นหมู่บ้านใกล้เคียง
So this child only lives together with her “important person”? As the man is looking for an answer, he turned his gaze towards a knight, since he is likely to be more familiar with the place
ดังนั้นเด็กคนนี้มีชีวิตอยู่ร่วมกับ "บุคคลสำคัญ" เท่านั้น?
“Most likely a stray person settled nearby
"ส่วนใหญ่คนจรจัดนั่งใกล้ ๆ
There are many people that can’t live inside a village for whatever reasons
มีหลายคนที่ไม่สามารถอาศัยอยู่ภายในหมู่บ้านได้ไม่ว่าจะด้วยสาเหตุใดก็ตาม
” The man nodded his head after hearing the knight’s explanation
"ชายคนนั้นพยักหน้าหลังได้ยินคำอธิบายของอัศวิน
It was the most convincing explanation for now
นี่เป็นคำอธิบายที่น่าเชื่อถือที่สุดสำหรับตอนนี้
“Oh, you’re quite cute, aren’t you, kid?” A companion of the man approached the child with a disgusting smile on his face and making a slurping sound with his tongue
"โอ้คุณดูน่ารักจริงๆใช่ไหมล่ะ?" เพื่อนของชายหนุ่มคนหนึ่งเดินเข้ามาหาเด็กด้วยรอยยิ้มที่น่าขยะแขยงบนใบหน้าของเขาและทำเสียงลื่นด้วยลิ้นของเขา
The man got a weird feeling after hearing what the companion said
ชายคนนั้นรู้สึกแปลก ๆ หลังจากได้ยินว่าเพื่อนบอกอะไร
“Hey, you can’t be serious…” “No, no, that’s not what I meant! But with such a cute face she is bound to fetch a good price
"เฮ้คุณไม่สามารถร้ายแรงได้ ... " "ไม่ใช่ไม่ใช่นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันหมายถึง!
” The man gave his comrade a bitter smile but is relieved that he doesn’t have that kind of hobby
"ชายคนนั้นให้รอยยิ้มแก่ขุนนางของเขา แต่รู้สึกโล่งใจว่าเขาไม่มีงานอดิเรกชนิดนั้น
His companions were planning on selling the child as a slave
เพื่อนของเขากำลังวางแผนที่จะขายลูกเป็นทาส
Well, the girl does have a cute face, so she should fetch a nice amount of money
ดีสาวมีใบหน้าที่น่ารักดังนั้นเธอควรจะได้เงินที่ดี
“If she was a little older, I would have made her mine
"ถ้าเธอแก่กว่าฉันก็จะทำให้เธอเป็นของฉัน
But I’m not a lolicon
แต่ฉันไม่ได้เป็น lolicon
” Any decent person would have sleepless nights about selling off such a small child, but these people are from gray guilds
"คนที่เหมาะสมจะมีช่วงเวลานอนไม่หลับในเรื่องการขายเด็กเล็กตัวนี้ แต่คนเหล่านี้มาจากสมาคมสีเทา
People in gray guilds won’t have such a commendable heart
คนในกลุ่มสีเทาจะไม่มีหัวใจที่น่าฟัง
Even though the man felt a little sorry for the kid, he won’t stop his comrades
แม้ว่าชายคนนั้นรู้สึกเสียใจเล็กน้อยสำหรับเด็กเขาก็จะไม่ยอมหยุดเพื่อนของเขา
“Don’t do these types of things too much in my presence
อย่าทำสิ่งเหล่านี้มากเกินไปในที่ที่ฉันอยู่
” Even the knight of the kingdom who should protect the citizens only had this much of a response
แม้แต่อัศวินแห่งราชอาณาจักรที่ควรจะปกป้องประชาชนก็มี แต่การตอบโต้เท่านั้น
Looks like the knights that are cooperating with the gray guilds to subjugate the dark guild are not decent people either
ดูเหมือนว่าอัศวินที่ร่วมมือกับสมาคมสีเทาเพื่อพิชิตความมืดมิดไม่ได้เป็นอย่างดี
“Uncles, what did you come here for?” “Us uncles are righteous men that came to beat up a really bad guild that should be in this forest
"ลุงคุณมาที่นี่เพื่ออะไร?" "ลุงของพวกเราเป็นคนที่ชอบธรรมที่จะสู้กับกลุ่มที่ไม่ดีจริงๆที่ควรอยู่ในป่าแห่งนี้
Since it’s dangerous, you should stay close to uncle
เพราะมันอันตรายคุณควรจะอยู่ใกล้กับลุง
” One of the male companions responds to the girl’s question with a suspicious smile
"เพื่อนชายคนหนึ่งตอบคำถามของหญิงสาวด้วยรอยยิ้มน่าสงสัย
Though his persuasion was obviously for the sake of kidnapping her, the girl didn’t look like she was going to run as she stood still
ถึงแม้ว่าการชักชวนของเขาก็เห็นได้ชัดเพราะเห็นแก่การลักพาตัวของเธอ แต่เด็กผู้หญิงก็ไม่ได้ดูเหมือนว่าเธอจะวิ่งไปในขณะที่เธอยืนนิ่ง
Looks like the child has a low vigilance? While pondering about it, he remembered that his comrade would be selling the child as a slave
ดูเหมือนเด็กน้อยมีความระมัดระวัง?
If you sold her to an aristocrat with that kind of hobby, the price would be quite high
ถ้าคุณขายเธอให้เป็นขุนนางกับงานอดิเรกแบบนั้นราคาจะค่อนข้างสูง
The man imagined drinking lots of sake after selling her
คนคิดดื่มเหล้ามากหลังจากที่ขายเธอ
“Whew~” The man’s comrade was already imagining the amount of money this kid would fetch
"อ๊าว ~" เพื่อนของชายคนนี้กำลังจินตนาการถึงจำนวนเงินที่เด็กคนนี้จะเอามา
An evil smile was on the man’s face
รอยยิ้มที่ชั่วร้ายอยู่บนใบหน้าของชายคนนั้น
“So that’s how it is
"ดังนั้นมันเป็นอย่างไร
Uncles came to pick a fight with Lala and her friends?” “Eh…?” That evil smile immediately froze after that
ลุงมาหาการต่อสู้กับลาลาและเพื่อนของเธอ? "" อ่า ... ? "รอยยิ้มที่ชั่วร้ายนั้นแข็งกระด้างทันทีหลังจากนั้น