I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Insanely Pampered Wife Divine Doctor Fifth Young Miss แปลไทยตอนที่ 21

| Insanely Pampered Wife Divine Doctor Fifth Young Miss | 2509 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 21 Chapter 21: “Provocation” Since Feng Zhi Xing did not mention anything further, Sima You Yue felt relieved was strolling back to the classroom in a relaxed manner
บทที่ 21 บทที่ 21: "การปลุกเร้า" ตั้งแต่ฮวง Zhi Xing ไม่ได้กล่าวถึงอะไรอีกต่อไปซิมะยูยูรู้สึกโล่งใจเดินกลับไปที่ห้องเรียนอย่างผ่อนคลาย
However, this tranquil moment was broken shortly when she heard Little Spirit’s warning
อย่างไรก็ตามช่วงเวลาอันเงียบสงบนี้ขาดหายไปในไม่ช้าเมื่อเธอได้รับคำเตือนจาก Little Spirit
“You have to be careful, that person just now may have found out that you are already a Spirit Master
"คุณต้องระวังคนคนนั้นตอนนี้อาจพบว่าคุณเป็น Spirit Master อยู่แล้ว
” Sima You Yue froze for a moment before asking him, “Didn’t you mention before that with you around, I do not have to worry about people finding out that can cultivate?” “In general
Sima You Yue แช่แข็งอยู่ครู่หนึ่งก่อนที่จะถามเขาว่า "คุณไม่ได้พูดถึงเรื่องนี้กับคุณรอบ ๆ ก่อนหรือไม่ว่าฉันจะไม่ต้องกังวลกับคนอื่นที่ค้นพบว่าสามารถปลูกฝังได้หรือไม่?" "โดยทั่วไป
” he emphasized
เขาเน้นย้ำ
“I can conceal the spiritual fluctuations emitted from your body, and ordinary people cannot sense it, however that person just now was very powerful and when he held your wrist just now, he did a probe and I think he may have already found out
"ฉันสามารถปกปิดความผันผวนทางจิตวิญญาณที่ปล่อยออกมาจากร่างกายของคุณและคนธรรมดาไม่สามารถรู้สึกได้ แต่คนที่ตอนนี้มีประสิทธิภาพมากและเมื่อเขาถือข้อมือของคุณเพียงแค่ตอนนี้เขาได้สอบสวนและฉันคิดว่าเขาอาจได้พบแล้ว
” “Why would he probe me?” Sima You Yue gave it some thought before throwing it to the back of her mind
"ทำไมเขาถึงจะสอบสวนฉัน?" ซิม่ายูยูให้ความคิดบางอย่างก่อนที่จะทิ้งมันลงไปในใจ
Now, what she needed most was time
ตอนนี้สิ่งที่เธอต้องการมากที่สุดคือเวลา
She needed to maximize her time to efficiently and effectively cultivate since she started much later than everyone else
เธอต้องการที่จะเพิ่มเวลาให้กับการเพาะปลูกได้อย่างมีประสิทธิภาพและมีประสิทธิภาพนับตั้งแต่ที่เธอเริ่มต้นช้ากว่าคนอื่น
As soon as she stepped into the classroom, the eyes of the students turned hostile and there was a trace of mirth mixed in as everyone’s gaze rested on her
ทันทีที่เธอเดินเข้าไปในห้องเรียนตาของนักเรียนกลายเป็นปฏิปักษ์และมีร่องรอยของความร่าเริงผสมในขณะที่ทุกคนจ้องมองของเธอวางอยู่บนเธอ
Some had thoughts that Feng Zhi Xing had booted her out of class and soon a string of curious gazes followed the slim figure walking to the back of the class
มีบางคนคิดว่า Feng Zhi Xing ได้พาเธอออกไปจากชั้นเรียนและในไม่ช้าสายตาของคนที่อยากรู้อยากเห็นก็เดินตามร่างผอมไปด้านหลังของชั้นเรียน
Sima You Yue ignored them and continued on when suddenly someone stuck a leg out
Sima You Yue ละเลยพวกเขาและต่อไปเมื่อจู่ ๆ ใครบางคนติดขาออก
Everyone stared in delight expecting her to trip and fall, however, all they saw was the slim figure walking smoothly across without any hitches, stepping on that person’s leg very naturally as if stepping on a stool
ทุกคนต่างก็จ้องไปด้วยความสุขใจคาดหวังให้เธอเดินทางและตก แต่สิ่งที่พวกเขาเห็นก็คือรูปที่บางเฉียบเดินได้อย่างราบรื่นโดยไม่ติดขัดใด ๆ ก้าวไปที่ขาของบุคคลนั้นอย่างเป็นธรรมชาติราวกับเดินบนเก้าอี้
“Ahhh!” The person screamed out loud after she walked past as she had deliberately made some adjustments and shifting her weight so that particular step had encompassed her whole body weight in it
"อาห๊า!" คนดังกรีดร้องออกมาดัง ๆ หลังจากที่เธอเดินผ่านไปขณะที่เธอได้ปรับเปลี่ยนบางอย่างโดยเจตนาและขยับน้ำหนักเพื่อให้ขั้นตอนที่เฉพาะเจาะจงมีน้ำหนักตัวทั้งร่างอยู่ในตัว
“Sima You Yue! Watch where you are going! Don’t you know how to walk properly?” That student screamed out loud in anger
"Sima คุณ Yue!
“That’s the way I walk
"นั่นคือวิธีที่ฉันเดิน
” She did not bother giving a second look and completely disregarded that person as she strolled back to her seat
"เธอไม่ได้รำคาญให้ดูที่สองและสมบูรณ์ละเลยคนที่ขณะที่เธอเดินกลับไปที่ที่นั่งของเธอ
“You…
"คุณ…
!” That student stood up and was about to storm off in her direction to teach her a lesson when another student quickly said: “Miss Meng, Master Feng is coming
"นักเรียนคนนั้นลุกขึ้นยืนและกำลังจะออกไปในทิศทางของเธอเพื่อสอนบทเรียนให้กับเธอเมื่อนักเรียนอีกคนหนึ่งพูดอย่างรวดเร็วว่า" มิสมิงค์นายฮกำลังมา
” Meng Ting saw Master Feng walking in and she had no choice but to sit back down
"Meng Ting เห็น Master Feng เดินเข้ามาและเธอไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากการนั่งลง
She turned her head and glared at Sima You Yue, eyes full of resentment
เธอหันศีรษะของเธอและจ้องมองที่สีมาของคุณ Yue ตาเต็มไปด้วยความไม่พอใจ
“Miss Meng, don’t you worry, teaching that brat a lesson is as easy as pie
"มิสเม้งคุณไม่ต้องเป็นห่วงหรือไม่
There’ll be lots of chances to clean him up
จะมีโอกาสมากมายที่จะทำความสะอาดเขา
” He Qiu Zhi said
"เขา Qiu Zhi กล่าว
“That’s true, so what if his grandfather is the Great General? My Meng clan is not afraid!” A dangerous glint flashed in her eyes when she spat that out
"เป็นความจริงดังนั้นถ้าปู่ของเขาเป็นนายใหญ่?
“Yes, although Sima You Yue has the Great General watching his back, he doesn’t have the backing of a great family clan! How can you even compare the likes of Mirage City’s largest family clan, the Meng Clan?” He Qiu Zhi scoffed
"ใช่ซินะยูยูมีนายใหญ่ที่เฝ้ามองอยู่ที่หลังของเขาเขาไม่ได้ได้รับการสนับสนุนจากกลุ่มตระกูลที่ยิ่งใหญ่!
“Quiet down
"เงียบลง
” Feng Zhi Xing said as he faced the class of thirty five students
Feng Zhi Xing กล่าวในขณะที่เขาเผชิญกับชั้นเรียนของนักเรียนสามสิบห้าคน
“Today, we will continue with what I’ve taught you yesterday
"วันนี้เราจะดำเนินต่อไปกับสิ่งที่ฉันได้สอนคุณเมื่อวานนี้
” Sima You Yue leaned in and listened with interest, however while the rest of the class were furiously taking down notes, her hands were clasped together
"Sima คุณ Yue พิงและฟังด้วยความสนใจ แต่ในขณะที่ส่วนที่เหลือของชั้นเรียนได้อย่างคึกคักจดบันทึกมือของเธอถูก clasped กัน
“Why aren’t you taking down any notes?” When Bei Gong Tang had finished writing down the notes Feng Zhi Xing had given them, she noticed that Sima You Yue had not picked up the brush at all
"ทำไมคุณถึงไม่จดบันทึกไว้?" เมื่อ Bei Gong Tang เขียนบันทึกย่อของ Feng Zhi Xing เสร็จแล้วเธอสังเกตเห็นว่า Sima You Yue ไม่ได้หยิบแปรงขึ้นมาเลย
Curiosity took over and she took the rare initiative to speak to Sima You Yue
ความอยากรู้อยากเห็นเข้ามาและเธอได้ริเริ่มที่หาได้ยากในการพูดคุยกับคุณสีมา
“Hmm?” Sima You Yue was surprised for a moment as she looked over at Bei Gong Tang
"อืมมมมมมมมมมมมมมมม
“I’ve got them all down
"ฉันมีพวกเขาทั้งหมดลง
” Bei Gong Tang looked at her clean notebook and looked back, with her eyebrows raised in query
"Bei Gong Tang มองไปที่โน้ตบุ๊คที่สะอาดและมองย้อนกลับไปพร้อมด้วยคิ้วของเธอ
Sima You Yue pointed to her head and tapped her temple
Sima คุณ Yue ชี้ไปที่หัวของเธอและเคาะวัดของเธอ
“It’s all in here
"ทุกสิ่งทุกอย่างมาที่นี่
” Looking at Bei Gong Tang’s skeptical expression, she carried on: “Since young, once I’ve seen something, I can remember it
"เมื่อมองจากการแสดงออกของความสงสัยของ Bei Gong Tang เธอก็ยังคงดำเนินต่อไปว่า" ตั้งแต่เด็กเมื่อฉันได้เห็นบางสิ่งบางอย่างแล้วฉันก็จำได้
I’ve never forgotten anything once I’ve looked at it
ฉันไม่เคยลืมอะไรเมื่อฉันได้มองไปที่มัน
I’ve memorized everything Master Feng taught
ฉันจดจำทุกสิ่งทุกอย่างที่อาจารย์ฮ่สอน
” Bei Gong Tang didn’t bother anymore, the look of disbelief was still written all over her face but she went back to revise the notes that she had jotted down
Bei Gong Tang ไม่ต้องกังวลอีกต่อไปรูปลักษณ์ของความไม่เชื่อยังคงเขียนขึ้นทั่วใบหน้าของเธอ แต่เธอก็กลับไปแก้ไขบันทึกที่เธอได้จดลง
Sima You Yue didn’t think that Bei Gong Tang would have sat at the last row
Sima You Yue ไม่คิดว่า Bei Gong Tang จะนั่งที่แถวสุดท้าย
She was diligently reading the notes and quietly listening and concentrating hard on the class
เธอขยันหมั่นเพียรอ่านโน้ตและฟังอย่างเงียบ ๆ และมุ่งเน้นหนักในชั้นเรียน
However, she still gave off the same icy cold aura that separated her from everyone else, as if she had a barrier set around her
อย่างไรก็ตามเธอยังคงให้กลิ่นอายความเย็นคล้ายน้ำแข็งที่แยกเธอจากคนอื่นราวกับว่าเธอมีกำแพงกั้นรอบตัวเธอ
This piqued Sima You Yue’s curiosity, what could she have experienced that made her that way? It was as if she had a deep hatred buried within, that even her eyes could not suppress
สิ่งนี้ทำให้เธอรู้สึกอยากรู้อยากเห็นของ Sima You Yue สิ่งที่เธอคาดหวังได้ทำให้เธอเป็นแบบนั้น?
A day of class passed by without any hitch as various cultivation theories and practical lessons were conducted throughout the day
วันเรียนผ่านโดยไม่มีการผูกปมเป็นทฤษฎีการเพาะปลูกต่างๆและบทเรียนในทางปฏิบัติได้ดำเนินการตลอดทั้งวัน
After they finished class, Sima You Yue and Fatty Qu went back to their courtyard and she lightly touched her rumbling stomach, she headed straight to the kitchen
หลังจากเสร็จสิ้นการเรียนแล้ว Sima You Yue และ Fatty Qu ก็เดินกลับไปที่ลานของพวกเขาและเธอก็สัมผัสท้องท้องอืดของเธอเบา ๆ เธอมุ่งหน้าตรงไปที่ห้องครัว
While she was cooking, she could not help but let out a small sigh and lament, she spent quite an amount of time on food, when would she be able to catch up with her cultivation? “Don’t worry, you can also cultivate while eating
ในขณะที่เธอกำลังทำอาหารเธอไม่สามารถช่วย แต่ปล่อยให้ถอนหายใจและคร่ำครวญเล็ก ๆ น้อย ๆ เธอใช้เวลามากเวลาในอาหารเมื่อเธอจะสามารถจับขึ้นกับการเพาะปลูกของเธอ?
” Little Spirit voiced out when he sensed what was troubling her
"วิญญาณเล็ก ๆ เปล่งเสียงออกมาเมื่อเขารู้สึกว่าอะไรทำให้เธอลำบาก
“I can cultivate even when I’m eating? How is it that I’ve never heard of such a wonderful method before?” She asked
"ฉันสามารถปลูกได้แม้กระทั่งตอนที่ฉันกิน?
“That’s because you are ignorant
"นั่นเป็นเพราะคุณไม่รู้
” Little Spirit replied honestly without any hesitation
"ลิตเติ้ลสปิริตตอบอย่างตรงไปตรงมาโดยไม่ลังเลเลย
Sima You Yue twisted her lips, this guy! Couldn’t he be a little more tactful? Well, she was an adult and he was only a small brat, she shouldn’t argue with kids
Sima คุณ Yue บิดริมฝีปากของเธอคนนี้!
She silently convinced herself as she asked: “So, how do you cultivate while eating?” “Those plants that successfully absorb the Spiritual Qi in the air and store them are termed as Spirit Plants
เธอเชื่อมั่นในตัวเองอย่างเงียบ ๆ ขณะที่ถามว่า "งั้นคุณปลูกฝังขณะรับประทานอาหารอย่างไร?" "พืชที่สามารถดูดซึมจิตวิญญาณของฉีในอากาศได้และเก็บไว้เป็นพืชวิญญาณ
They were originally ordinary plants, but some have managed to absorb the Spiritual Qi and store these Spiritual Qi within
เดิมเป็นพืชธรรมดา แต่บางคนก็สามารถดูดซึม Spiritual Qi และเก็บวิญญาณจิตเหล่านี้ไว้ภายในได้
” Little Spirit explained
"วิญญาณเล็ก ๆ น้อย ๆ อธิบาย
Thinking of her past knowledge of photosynthesis, absorbing the carbon dioxide and converting it into oxygen, she could also relate to the matter of the plants absorbing Spiritual Qi
การคิดถึงความรู้ที่ผ่านมาของเธอเกี่ยวกับการสังเคราะห์แสงการดูดซับก๊าซคาร์บอนไดออกไซด์และแปลงร่างเป็นออกซิเจนเธออาจเกี่ยวข้องกับเรื่องของพืชที่ดูดซับจิตวิญญาณของฉี
“As long as you consume food that is imbued with Spiritual Qi, all the Spiritual Qi that were stored in them would be naturally absorbed by your body
"ตราบเท่าที่คุณกินอาหารที่ได้รับการเติมพลังด้วย Spiritual Qi วิญญาณจิตทั้งหมดที่เก็บไว้ในร่างกายจะถูกดูดซึมโดยธรรมชาติ
” Little Spirit carried on with his explanation
"ลิตเติ้ลไดรฟ์ดำเนินการกับคำอธิบายของเขา
“Really?” She raised an eyebrow, her voice full of doubt
"จริงเหรอ?" เธอยกคิ้วเสียงของเธอเต็มไปด้วยความสงสัย
“If it was so simple, why hasn’t anyone else discovered this method? If things were so simple, I’m sure this would have caught on
"ถ้ามันเป็นเรื่องง่ายทำไมไม่มีใครค้นพบวิธีนี้?
” “It’s because the Spiritual Qi here is too thin, there’s not enough Spiritual Qi for these plants to transform into Spirit Plants and flourish
"" เพราะจิตวิญญาณฉีที่นี่มีรูปร่างผอมเกินไปมีจิตวิญญาณไม่เพียงพอสำหรับพืชเหล่านี้จะกลายเป็นพืชวิญญาณและเจริญรุ่งเรือง
So everything in this world are only ordinary plants, so of course there’s nothing special about them
ดังนั้นทุกสิ่งทุกอย่างในโลกนี้จึงเป็นเพียงพืชธรรมดาดังนั้นแน่นอนว่าไม่มีอะไรพิเศษสำหรับพวกเขา
” Little Spirit replied with undisguised contempt
"ลิตเติ้ลสปิริตตอบพร้อมกับการดูถูกไม่ได้ปิดบัง
Sima You Yue glared at him once she heard that everything in this world was simply ordinary plants and she felt her blood boil as she yelled back at him: “Then why the hell would you tell me all these things!” “Such a moron
เมื่อเธอได้ยินว่าทุกสิ่งทุกอย่างในโลกใบนี้เป็นพืชธรรมดา ๆ และเธอรู้สึกว่าเลือดของเธอเดือดขณะที่เธอตะโกนกลับมาที่เขาว่า "ทำไมคุณถึงบอกเรื่องทั้งหมดนี้ด้วยล่ะ"
” Little Spirit sneered
"วิญญาณเล็ก ๆ หัวเราะเยาะ
“Even if everything in the outside world are all ordinary plants, that doesn’t mean that the plants grown in the Spirit Pearl are!” “Huh?” The sudden realization struck her as she bolted into her room, locked the door and dived straight into the Spirit Pearl
"แม้ว่าทุกสิ่งทุกอย่างในโลกภายนอกจะเป็นพืชธรรมดา ๆ แต่นั่นไม่ได้หมายความว่าพืชที่ปลูกใน Spirit Pearl คือ" "Huh?" การสำนึกอย่างกะทันหันทำให้เธอหลงเข้าไปในห้องล็อกประตูและดำน้ำ
As soon as she arrived in the familiar environment, she called out: “What did you mean just now, Little Spirit?” Little Spirit took his time as he slowly appeared before her
ทันทีที่เธอมาถึงสภาพแวดล้อมที่คุ้นเคยเธอเรียกว่า "ตอนนี้คุณหมายถึงอะไรลิตเติ้ลปิแท" ลิตเติ้ลสไปเซอร์ใช้เวลาของเขาในขณะที่เขาค่อยๆปรากฏตัวต่อหน้าเธอ
“Feel the Spiritual Qi here
"รู้สึกถึงจิตวิญญาณชิที่นี่
” Sima You Yue closed her eyes and concentrated
"สีมาคุณยายหลับตาลงและเข้มข้น
She opened her eyes excitedly as she chirped: “Such dense Spiritual Qi!” “Mmm
เธอเปิดตาอย่างกระตือรือร้นขณะที่เธอกระซิบว่า "จิตวิญญาณที่หนาแน่นเช่นนี้" "อืม
” Little Spirit puffed up his chest with pride
"วิญญาณตัวเล็ก ๆ แหย่หน้าอกด้วยความเย่อหยิ่ง
“Of course, come along now
"แน่นอนไปมาเดี๋ยวนี้
” Little Spirit said as he turned around and led her along a small path, a small smile leaked out when he turned away from her
"ลิตเติ้ลสปิริตพูดขณะที่เขาหันกลับไปและพาเธอไปตามเส้นทางเล็ก ๆ รอยยิ้มเล็ก ๆ รั่วไหลออกมาเมื่อเขาหันไปจากเธอ
She quickly walked close to him as she looked around inquiringly to the new scene that was in front of her
เธอรีบเดินเข้ามาใกล้เขาขณะที่เธอมองไปรอบ ๆ เพื่อสำรวจฉากใหม่ที่อยู่ข้างหน้าของเธอ
There was a farm that had many various vegetables planted on one side and on the other side, were many animals
มีฟาร์มที่มีผักหลายชนิดปลูกไว้ด้านหนึ่งและอีกด้านหนึ่งเป็นสัตว์หลายชนิด
She gaped in bewilderment and asked, wide-eyed
เธอโกรธด้วยความสับสนและถามตากว้าง
“How…How are all these animals here?” “These are all low level animals who cannot comprehend anything despite living in such great environment enriched with rich Spiritual Qi
"อย่างไร ... สัตว์เหล่านี้มาจากที่นี่ได้ยังไง?" "สัตว์ทุกตัวที่อยู่ในระดับต่ำที่ไม่สามารถเข้าใจอะไรได้แม้จะอาศัยอยู่ในสภาพแวดล้อมที่ดีอุดมไปด้วยจิตวิญญาณที่ร่ำรวย
They can’t cultivate to be Spirit Beasts and they only know how to breed, causing me quite a bit of hassle to control the population
พวกเขาไม่สามารถปลูกฝังให้เป็น Spirit Beasts ได้และพวกเขาก็รู้ว่าจะผสมพันธุ์ได้อย่างไรทำให้ฉันรู้สึกไม่สบายใจในการควบคุมประชากร
” He said wryly
เขาพูดอย่างโกรธ
“I haven’t even seen some of these animals in this world, how are there so many animals here?” She couldn’t suppress her curiosity and continued to ask as she looked at the huge variety of familiar animals that were in front of her
"ฉันยังไม่ได้เห็นสัตว์เหล่านี้ในโลกใบนี้มีสัตว์จำนวนมากอยู่ที่นี่?" เธอไม่สามารถระงับความอยากรู้อยากเห็นของเธอและยังคงถามต่อไปขณะที่เธอมองไปที่สัตว์ที่คุ้นเคยมากมายที่อยู่ข้างหน้า
“These were left behind by the former Master, I have no idea where he caught them from
"เหล่านี้ถูกทิ้งไว้เบื้องหลังโดยอดีตนายผมไม่ทราบว่าเขาไปจากที่ใด
Anyway, since they’ve been living here all these while, although they did not become Spirit Beasts, their bodies are still enriched by the rich Spiritual Qi and have quite a vast amount stored within
อย่างไรก็ตามเนื่องจากพวกเขาอาศัยอยู่ที่นี่ตลอดเวลาแม้ว่าพวกเขาจะไม่ได้เป็น Spirit Beasts ร่างกายของพวกเขายังคงอุดมไปด้วยจิตวิญญาณที่ร่ำรวยและมีจำนวนมหาศาลที่เก็บไว้ภายใน
All these vegetables too, they are all Spirit Plants imbued with Spiritual Qi
ผักทุกชนิดเหล่านี้ล้วนเป็นพืชวิญญาณที่เต็มไปด้วย Spiritual Qi
You can use them for your food
คุณสามารถใช้พวกเขาสำหรับอาหารของคุณ
” Sima You Yue looked at the familiar culinary ingredients, including spices such as pepper and cumin
"Sima You Yue มองไปที่ส่วนผสมการทำอาหารที่คุ้นเคยเช่นเครื่องเทศเช่นพริกไทยและยี่หร่า
“ Your former Master couldn’t have gone to earth and robbed it…right?” “Who knows what he did! Anyway, he was a picky foodie like yourself
"อดีตนายของคุณไม่สามารถไปที่แผ่นดินและปล้นมันได้ ... ถูกต้องหรือ" "ใครรู้ว่าเขาทำอะไร!
You can use them as you like, just remember to leave some behind
คุณสามารถใช้พวกเขาเท่าที่คุณต้องการเพียงจำไว้ว่าจะทิ้งบางหลัง
” After saying that, Little Spirit disappeared
"หลังจากพูดอย่างนั้นแล้วลิตเติลวิงค์ก็หายตัวไป
Sima You Yue watched Little Spirit dissipate away and she could also feel a trace of loneliness that lingered in her heart, knowing that he must have missed the former Master
Sima You Yue เฝ้าดูวิญญาณตัวเล็ก ๆ กระจายไปและเธอก็รู้สึกได้ถึงร่องรอยแห่งความเหงาที่อ้อยอิ่งอยู่ในใจเธอรู้ว่าเขาต้องพลาดอดีตนาย
Looking at the huge stock of ingredients in front of her, Sima You Yue felt an adrenaline rush as the excitement got the better of her
มองไปที่สต็อกของส่วนผสมขนาดใหญ่ที่ด้านหน้าของเธอ, Sima You Yue รู้สึกตื่นเต้นอะดรีนาลีนเป็นความตื่นเต้นที่ได้ดีขึ้นของเธอ
She could now feast on delicious food and still cultivate at the same time! When she came out of the Spirit Pearl, there was a burst of rapid knocks on her door
ตอนนี้เธอสามารถเลี้ยงอาหารอร่อยและยังคงปลูกฝังไว้ในเวลาเดียวกัน!
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments