Chapter 28 Translated by Sockrocker Chapter 28: “Ling Long’s Ability” “Little Yue Yue, you’ve finally awoken
บทที่ 28 แปลโดย Sockrocker บทที่ 28: "Ling Long's Ability" "Little Yue Yue คุณตื่นขึ้นมาในที่สุด
” Ling Long said happily as she saw Sima You Yue open her eyes
"หลิงลองกล่าวอย่างมีความสุขเมื่อเห็นนางสีมาคุณยูยูเปิดตา
Sima You Yue stretched out her hand and wiped away the tears at the corner of her eyes
Sima คุณ Yue ยื่นมือออกและเช็ดน้ำตาที่มุมดวงตาของเธอ
She turned her head and looked at the little child beside her and said hesitatingly, “Ling Long?” “Ha, Little Yue Yue recognises me
เธอหันศีรษะและมองไปที่เด็กเล็ก ๆ ข้างๆเธอและพูดลังเลว่า "หลิงลอง?" "ฮาอเล็กซ์ยูยูจำฉันได้
” Ling Long chirped happily as she clapped her hands
"หลิงยาวกระซิบอย่างมีความสุขขณะที่เธอตบมือ
“How have you turned into a child? And such a small one at that?” Sima You Yue sat up and cupped Ling Long into her hands
"คุณกลายเป็นเด็กอย่างไร?
She realised that she was merely around the the size of two fists
เธอตระหนักว่าเธอเป็นเพียงขนาดของกำปั้นสองเท่า
“Of course, I am a Soul Weapon
"แน่นอนฉันเป็นอาวุธวิญญาณ
I’m quite similar to Little Spirit, of course I’d be able to transform into a human
ฉันค่อนข้างคล้ายกับลิตเติ้ลสไปเดอร์แน่นอนว่าฉันสามารถที่จะเปลี่ยนเป็นมนุษย์ได้
” Ling Long said while laughing happily
หลิงลองกล่าวขณะหัวเราะอย่างมีความสุข
“However, I’m more powerful than that guy! I’m able to completely transform into one, but he’s unable to
"แต่ฉันมีอำนาจมากกว่าคนที่แต่งตัวประหลาด!
He can only waste away inside the Spirit Pearl
เขาสามารถทิ้งไปภายใน Spirit Pearl เท่านั้น
So, looking at just this one point, the one who is the most senior Supreme Artifact is me
ดังนั้นการมองไปที่เพียงจุดนี้ผู้ที่เป็นอาวุโสสูงสุด Artifact คือฉัน
” “Alright, both of you are very powerful
"" เอาล่ะทั้งคุณมีพลังมาก
” Sima You Yue quickly pacified the situation when she saw that Little Spirit was about to explode
"Sima You Yue ทำให้สถานการณ์สงบลงเมื่อเห็นว่า Little Spirit กำลังจะระเบิดขึ้น
“Oh right, what did Little Yue Yue dream of just now? We immediately felt your pain, and it also hurt me greatly
"โอ้ใช่แล้วความฝันของลิตเติ้ล Yue Yue ล่ะ?
” Ling Long asked
หลิงลองถาม
“Nothing much, it was just a few old memories
"ไม่มีอะไรมากมันเป็นเพียงความทรงจำเก่า ๆ
” Sima You Yue said
"นายยูไนเต็ดนายยูกล่าว
“Perhaps it’s because I can now cultivate, so my memories are slowly coming back to me
บางทีอาจเป็นเพราะตอนนี้ฉันสามารถเพาะปลูกได้แล้วความทรงจำของฉันกลับมาหาฉันช้าๆ
” Looking at how Sima You Yue was reluctant to divulge any information, nobody asked any further
"มองไปที่ว่าซิมะคุณยูไม่เต็มใจที่จะเปิดเผยข้อมูลใด ๆ ไม่มีใครถามอีกต่อไป
Sima You Yue stood up
Sima คุณ Yue ลุกขึ้นยืน
Looking at how she was still at the place that she fainted at earlier, the corner of her mouth arced and said, “Couldn’t you all have let me lie down on a bed or something? At least it would have been more comfortable
มองไปที่ว่าเธอยังคงอยู่ในสถานที่ที่เธอเป็นลมที่ก่อนหน้านี้มุมของปากของเธอขึ้นและกล่าวว่า "คุณไม่ได้ทั้งหมดได้ให้ฉันนอนลงบนเตียงหรืออะไร?
” “Too lazy to change location
"" ขี้เกียจมากที่จะเปลี่ยนสถานที่
” Little Spirit said in a forceful and just manner
"ลิตเติ้ลสปิริตกล่าวด้วยความรุนแรงและเป็นธรรม
In a flash, he disappeared
ในทันใดนั้นเขาก็หายตัวไป
“I’m also too lazy to bicker with you any further, if not, you’ll anger me to death
"ฉันขี้เกียจมากเกินไปที่จะโต้เถียงกับคุณต่อไปถ้าไม่คุณจะโกรธฉันตาย
” Sima You Yue did not look at Little Spirit and looked at Ling Long, who was in her hands, and asked, “What kind of weapons can you turn into right now?” “I also have no idea
Sima You Yue ไม่ได้มองไปที่ Little Spirit และมองไปที่ Ling Long ผู้ซึ่งอยู่ในมือของเธอและถามว่า "คุณสามารถเปลี่ยนอาวุธประเภทไหนได้บ้าง?" "ฉันไม่มีความคิด
” Ling Long shook her head as she said
"หลิงลองส่ายหัวของเธอขณะที่เธอพูด
“Then let’s try
"ลองมาดูกันเถอะ
” Sima You Yue said
"นายยูไนเต็ดนายยูกล่าว
“Alright
“เอาล่ะ
” After saying this, Ling Long turned into a dagger and said, “Master, let’s begin
"หลังจากพูดแบบนี้หลิงลองก็กลายเป็นกริชและพูดว่า" นายมาเริ่มกันเถอะ
” Sima You Yue thought of a few different types of weapons in her head
"สีมาคุณยูคิดอาวุธชนิดต่างๆในหัวของเธอ
Aside from the initial double edged sword, none of the rest succeeded
นอกเหนือจากดาบสองคมคู่แรกไม่มีส่วนที่เหลือประสบความสำเร็จ
After a while, Sima You Yue helplessly looked at the pot in her hands and bellowed with laughter, “Hahaha, what kind of Supreme Artifact are you? Did you turn into a pot because you plan to help us cook some food?” “This time was a mistake
หลังจากนั้นไม่นาน Sima You Yue ก็มองไปที่หม้อในมือของเธอและร้องตะโกนด้วยเสียงหัวเราะว่า "ฮ่าฮ่าคุณเป็น Artifact แบบไหน?
” After saying this, Ling Long left Sima You Yue’s hands and started to spin in midair
"หลังจากพูดแบบนี้หลิงหว่องได้ทิ้งมือของนายจ้ะและเริ่มหมุนเวียนอยู่กลางอากาศ
When it stopped spinning, the pot was missing and a spatula that was used to stir-fry vegetables appeared in front of everyone
เมื่อมันหยุดการปั่นหม้อก็หายไปและไม้พายที่ใช้ในการผัดผักปรากฏต่อหน้าทุกคน
Sima You Yue’s initial hopefulness turned to disappointment
ความหวังเริ่มต้นของคุณ Sima You Yue เปลี่ยนไปสู่ความผิดหวัง
While looking at the spatula, the disappointment had turned into despair
ในขณะที่มองไปที่ไม้พาย, ความผิดหวังได้กลายเป็นความสิ้นหวัง
It turns out that she had chanced upon another fraud item
ปรากฎว่าเธอได้ขึ้นกับรายการหลอกลวงอื่น
It had said that it was so powerful but in the end, the result was too beautiful
มันบอกว่ามันมีพลังมาก แต่ท้ายที่สุดผลลัพธ์ก็สวยงามมาก
She could no longer bear to look at it
เธอไม่สามารถแบกรับมันได้อีกแล้ว
Looking at Sima You Yue’s expression, Ling Long turned into the dagger and said, “Little Yue Yue, don’t be disappointed
มองไปที่การแสดงออกของ Sima You Yue, Ling Long กลายเป็นกริชและกล่าวว่า "Little Yue Yue ไม่ต้องผิดหวัง
Although I can turn into many things, right now, it’s also dependent on your own ability
แม้ว่าตอนนี้ฉันสามารถเปลี่ยนเป็นหลายสิ่งได้ แต่ก็ขึ้นอยู่กับความสามารถของคุณเอง
The stronger you become, the more powerful a weapon I can turn into as well
ยิ่งคุณแข็งแกร่งขึ้นอาวุธที่มีพลังมากขึ้นเท่าไรก็สามารถเปลี่ยนไปได้เช่นกัน
” This was basically saying, her current strength was only able to turn it into cooking utensils
"นี่เป็นคำพูดโดยทั่วไปความแข็งแกร่งในปัจจุบันของเธอสามารถเปลี่ยนให้เป็นเครื่องใช้ในการปรุงอาหารเท่านั้น
Sima You Yue could feel the disappointment in Ling Long’s words and picked it up and said, “I will enable you to turn into extremely powerful weapons
Sima You Yue รู้สึกผิดหวังในคำพูดของ Ling Long และหยิบมันขึ้นมาและพูดว่า "ฉันจะช่วยให้คุณกลายเป็นอาวุธที่ทรงพลังมาก
In any case, I am unable to use these weapons right now
ไม่ว่าในกรณีใดฉันไม่สามารถใช้อาวุธเหล่านี้ได้ในขณะนี้
When I increase in strength, we will become stronger together!” “Mm! I believe in you, Little Yue Yue!” Ling Long said confidently
เมื่อฉันเพิ่มพลังเราจะแข็งแรงขึ้นด้วยกัน! "" เอ็มเอ็ม!
“Me too, I also want to become stronger together!” Little Roar came over and said
"ฉันด้วยฉันยังต้องการที่จะกลายเป็นที่แข็งแกร่งด้วยกัน!" แผดเสียงเล็ก ๆ น้อย ๆ เข้ามาและกล่าวว่า
Ling Long turned into a small child and stepped on Little Roar’s face, roaring, “Little Yue Yue and I are mutually encouraging each other right now, what did you run over for?!” Sima You Yue looked at the fiery little lady, whose temperament had changed in a split second
หลิงลองกลายเป็นเด็กเล็ก ๆ และเดินหน้าลั่นคำรามคำราม "ลุงยูยูและฉันกำลังให้กำลังใจซึ่งกันและกันในตอนนี้คุณวิ่งไปหาอะไร??" คุณสีมามองคุณผู้หญิงที่กำลังลุกเป็นไฟ
For a moment, she was unable to figure out which one was the true Ling Long
สักครู่เธอไม่สามารถรู้ได้ว่าใครคือลิงที่แท้จริง
Since the time that the Spirit Pearl had come out, it was now already sunset
ตั้งแต่เวลาที่ Spirit Pearl ได้ออกมาตอนนี้พระอาทิตย์ตกดินแล้ว
It was lucky that they had no classes in the afternoon or she would have been caught in the act by the scoundrel Feng Zhi Xing
โชคดีที่พวกเขาไม่ได้เรียนในตอนบ่ายหรือเธอจะถูกจับได้ในการแสดงโดยนักโกหก Feng Zhi Xing
Thinking about Feng Zhi Xing, she thought about Little Spirit’s reminder
คิดถึง Feng Zhi Xing เธอคิดถึงคำเตือนของ Little Spirit
Did he really know that she could cultivate? Then why did he not expose her at that point? He obviously knew that she was a wastrel, but he willingly accepted her into his class
เขารู้จริงไหมว่าเธอสามารถปลูกฝังได้?
Was it really because he was doing it on account of the principal and her grandfather? If he really had any motives towards her, she did not sense any malicious intent from him
เป็นจริงเพราะเขาทำมันในบัญชีของครูใหญ่และปู่ของเธอ?
Unless you’re saying that he had concealed it so deeply
ถ้าคุณไม่บอกว่าเขาปกปิดมันไว้ลึก ๆ
Furthermore she had been sensitive towards people ever since she was born
นอกจากนี้เธอยังรู้สึกไวต่อคนตั้งแต่เกิดมา
Feelings like maliciousness or kindness were very obvious to her; she had never mistaken these things before
ความรู้สึกเช่นความมุ่งร้ายหรือความเมตตาเป็นที่ชัดเจนกับเธอ
So much so, that because of this, when she had carried out multiple missions with people from her organization before, she had managed to kill someone in revenge even during their betrayal
มากเพราะฉะนั้นด้วยเหตุนี้เมื่อเธอได้ปฏิบัติภารกิจหลายครั้งกับผู้คนจากองค์กรของเธอมาก่อนเธอจึงสามารถฆ่าคนในการแก้แค้นแม้กระทั่งในระหว่างการทรยศของพวกเขา
As a result, she could feel that Feng Zhi Xing held no malicious intentions towards her
เป็นผลให้เธอรู้สึกว่า Feng Zhi Xing ไม่มีเจตนาร้ายต่อเธอ
Also, right now in the principal’s office, Feng Zhi Xing who had just returned from outside was called over
นอกจากนี้ในห้องทำงานของหัวหน้า Feng Zhi Xing ที่เพิ่งกลับมาจากภายนอกก็ถูกเรียกไป
“Are you aware of the situation regarding your class of students?” The old principal looked at Feng Zhi Xing and asked
"คุณตระหนักถึงสถานการณ์เกี่ยวกับชั้นเรียนของคุณหรือไม่?" หัวหน้าคนเก่ามอง Feng Zhi Xing และถาม
“Are you talking about the challenge? I’ve heard about it
"คุณกำลังพูดถึงความท้าทายหรือไม่?
” Feng Zhi Xing replied indifferently
Feng Zhi Xing ตอบอย่างเฉยเมย
“What do you think about it?” The old principal asked
"คุณคิดอย่างไรเกี่ยวกับเรื่องนี้?" ครูใหญ่ถาม
“Don’t have any opinions, as long as she doesn’t play their lives, anything goes
"ไม่มีความคิดเห็นตราบเท่าที่เธอไม่เล่นชีวิตของพวกเขาอะไรไป
” Feng Zhi Xing leaned on the chair and fiddled with his fingernail
Feng Zhi Xing พิงเก้าอี้และเล็บเล็บของเขา
He said, “Furthermore, in the competition, they are responsible for their own life and death, if any situation occurs, their two families won’t be able to pin this on me
เขากล่าวว่า "นอกจากนี้ในการแข่งขันพวกเขามีความรับผิดชอบในชีวิตของตัวเองและความตายของพวกเขาถ้ามีสถานการณ์ใด ๆ เกิดขึ้นทั้งสองครอบครัวของพวกเขาจะไม่สามารถที่จะปักหมุดนี้กับฉัน
” eh- The old principal almost choked when he heard Feng Zhi Xing’s words and said, “I’m asking about the situation where Sima You Yue triumphed over Meng Ting
"เอ่อ - อาจารย์ใหญ่เกือบจะสำลักเมื่อเขาได้ยินคำพูดของฮวงเซ่และพูดว่า" ฉันกำลังถามเกี่ยวกับสถานการณ์ที่ซิม่ายูยูเอาชนะเม้งชิง
” “So what if she’s won over Meng Ting?” Feng Zhi Xing said, “This is not anything strange
"" แล้วจะเกิดอะไรขึ้นถ้าเธอชนะเรื่อง Meng Ting? "ฮวง Zhi Xing กล่าวว่า" นี่ไม่ใช่เรื่องแปลกอะไร
That Meng Ting only closes the door and studies at home while Sima You Yue constantly gets into fights in the city
ที่ Meng Ting ปิดประตูและศึกษาที่บ้านขณะที่ Sima You Yue เข้าต่อสู้ในเมืองอย่างต่อเนื่อง
I think that it’s due to his vast combat experience that he won
ผมคิดว่านั่นเป็นเพราะประสบการณ์การต่อสู้อันยาวนานของเขาที่เขาได้รับ
” When the old principal heard about how Sima You Yue had triumphed over Meng Ting, he actually thought about whether or not he could have possibly been able to cultivate
"เมื่อหัวหน้าเก่าได้ยินเกี่ยวกับวิธีการ Sima You Yue ได้ชัยชนะเหนือ Meng Ting เขาจริงคิดหรือไม่ว่าเขาอาจได้รับอาจจะได้รับการปลูกฝัง
If not, why would this scoundrel with such foresight accept a wastrel
ถ้าไม่เป็นเช่นนั้นทำไมคนโง่ตัวนี้ถึงมองไม่เห็นด้วย
However, listening to his explanation now, it was not like it was not a reasonable explanation
อย่างไรก็ตามการฟังคำอธิบายของเขาตอนนี้ไม่ได้เป็นเหมือนคำอธิบายที่สมเหตุสมผล
After all, during their fight, Sima You Yue had really not used any spirit power
อย่างไรก็ตามในระหว่างการต่อสู้ของพวกเขา Sima You Yue ไม่เคยใช้พลังวิญญาณใดเลย
Feng Zhi Xing saw the way the old principal’s eyes darted around sneakily and guessed what he was thinking in his heart
Feng Zhi Xing มองเห็นนัยน์ตาของนายเก่าที่วิ่งลอบไปและคิดว่าเขาคิดอะไรอยู่ในใจ
However, he did not plan to say anything
อย่างไรก็ตามเขาไม่ได้ตั้งใจจะพูดอะไร
“Do you still have anything else? If not, I will make my move first
"คุณยังมีอะไรอีกหรือ?
I have to bring them to choose a Spirit Beast Egg tomorrow and have to go back to prepare a bit
ฉันต้องพาพวกเขาไปเลือก Easter Beast Egg ในวันพรุ่งนี้และต้องกลับไปเตรียมตัวสักหน่อย
” “Yup, choosing a Spirit Beast Egg is a very important event for the students, you need to prepare properly
"Yup การเลือก Spirit Beast Egg เป็นเหตุการณ์ที่สำคัญมากสำหรับนักเรียนคุณต้องเตรียมตัวอย่างถูกต้อง
Have the Spirit Beast Eggs all been replenished?” the old principal asked
มีวิญญาณสปิริตไข่ถูกเติมเต็มหรือไม่? "ครูใหญ่ถาม
“They all arrived today
"พวกเขามาถึงทุกวันนี้
I expect that they’ve all been sent inside already
ฉันคาดหวังว่าพวกเขาจะถูกส่งเข้ามาภายในแล้ว
” Feng Zhi Xing replied
Feng Zhi Xing ตอบ
“Then you should go and prepare
"แล้วคุณควรไปและเตรียมความพร้อม
” The old principal said, “remember to take note not to allow them into the house with the dead egg
"ครูใหญ่กล่าวว่า" อย่าลืมจดไว้เพื่อไม่ให้พวกเขาเข้าไปในบ้านด้วยไข่ที่ตายแล้ว
If not, they would have wasted a chance unnecessarily
ถ้าไม่พวกเขาจะต้องเสียโอกาสโดยไม่จำเป็น
” “Since it’s a dead egg, why don’t you dispose of it?” Feng Zhi Xing asked puzzledly
"" เพราะมันเป็นไข่ที่ตายแล้วคุณจะทิ้งมันไปทำไม? "ฮวงซิ่งซิงถามงง ๆ
“That was something that was passed down a very long time ago, our custom in this school is not to touch that egg
"นั่นคือสิ่งที่ผ่านไปมาเป็นเวลานานแล้วสิ่งที่เรากำหนดไว้ในโรงเรียนนี้ก็คือการไม่ต้องสัมผัสกับไข่นั้น
I am also unaware of the reason why
ฉันยังไม่ทราบเหตุผลว่าทำไม
However, there were many times in the past where a student who entered that house would always be very confused upon his return
อย่างไรก็ตามในอดีตมีหลายครั้งที่นักเรียนที่เข้ามาในบ้านนั้นมักจะสับสนกับการกลับมาของเขา
As such, we thought that, despite it being a dead egg, it was still a rather unique place
เช่นนี้เราคิดว่าแม้ว่าจะเป็นไข่ที่ตายแล้ว แต่ก็ยังคงเป็นสถานที่ที่ไม่เหมือนใคร
So, we left it as it was
ดังนั้นเราจึงทิ้งมันไว้เหมือนเดิม
” “I understand
" "ฉันเข้าใจ
” Feng Zhi Xing said, and left
"Feng Zhi Xing กล่าวและทิ้งไว้
At night, when He Qiu Zhi was walking around in the campus, a group of people blocked her path
ตอนกลางคืนเมื่อเขา Qiu Zhi กำลังเดินไปรอบ ๆ ในมหาวิทยาลัยกลุ่มคนที่ถูกบล็อกเส้นทางของเธอ
“Are you guys going to choose eggs tomorrow?” That person asked
"พวกคุณจะเลือกไข่ในวันพรุ่งนี้หรือ?" คนนั้นถาม
“Yes
"ใช่
” He Qiu Zhi replied
"เขา Qiu Zhi ตอบ
“Very good
"ดีมาก
Help me with one thing, I will reward you well
ช่วยฉันด้วยสิ่งหนึ่งที่ฉันจะตอบแทนคุณได้ดี
” That person said with a smile
คนที่พูดด้วยรอยยิ้ม
“What thing? You should let me listen to first
"สิ่งที่?
” “Help me eliminate Sima You Yue
ช่วยฉันขจัดสิมะคุณยู
” That person said, “Meng Ting has the support of her Meng family, what powers do you have to protect you? If she finds out that you’ve instigated Meng Ting into challenging her……” “I’ll do it!” He Qui Zhi answered nervously and thought about it for awhile and asked: “How do you want me to do it?”
"คนคนนั้นกล่าวว่า" เม้งกิงได้รับการสนับสนุนจากครอบครัวเม้งของเธอคุณมีอำนาจอะไรที่จะปกป้องคุณ?