Chapter 59 Chapter 59: “Exacting Justice” Soon after, a teacher walked inside
บทที่ 59 บทที่ 59: "ความถูกต้องยุติธรรม" ไม่นานนักครูเดินเข้าไปข้างใน
He had been a little surprised when he saw Sima You Yue, but he very quickly regained his composure and began class
เขาแปลกใจเมื่อเห็นซิม่ายูยู แต่เขาฟื้นคืนความสงบและเริ่มเรียนเร็ว ๆ นี้
This class was on Geography and it happened to be about Pu Luo Mountain Range
ชั้นนี้อยู่บนภูมิศาสตร์และเป็นเรื่องเกี่ยวกับเทือกเขาปู่ลู
After talking about the topography of the area, the teacher began to teach about the Spirit Beasts on the mountain
หลังจากพูดถึงภูมิประเทศของพื้นที่ครูเริ่มสอนเรื่อง Spirit Beasts บนภูเขา
The entire class was focused on teaching the students about things like the characteristics of the various Spirit Beasts
ทั้งชั้นเรียนมุ่งเน้นการสอนนักเรียนเกี่ยวกับสิ่งต่างๆเช่นลักษณะต่างๆของ Spirit Beasts ต่างๆ
Sima You Yue turned serious upon hearing this, especially since she desired to accustom herself better to this world
Sima You Yue หันมาสนใจเรื่องนี้โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเธอต้องการที่จะทำให้ตัวเองดีขึ้นในโลกนี้
Furthermore, on the Pu Luo Mountain Range, she had encountered some of the Spirit Beasts that the teacher had mentioned, so it wasn’t too dry or boring
นอกจากนี้ในเทือกเขาภูหลวงเธอได้พบกับสัตว์ที่เป็นวิญญาณที่ครูได้กล่าวไว้ดังนั้นจึงไม่แห้งเกินไปหรือน่าเบื่อ
Especially since the things that the teacher was talking about were pretty useful
โดยเฉพาะอย่างยิ่งตั้งแต่สิ่งที่ครูพูดถึงก็มีประโยชน์มาก
If she had known about these things before she had ended up in Pu Luo Mountain Range, she would not have faced such difficulty when she encountered those Spirit Beasts
ถ้าเธอรู้เกี่ยวกับสิ่งเหล่านี้ก่อนที่เธอจะไปถึงเทือกเขาปู่ลูคุณจะไม่ต้องเผชิญกับความยากลำบากเช่นนี้เมื่อได้พบกับเหล่าวิญญาณวิญญาณ
Bei Gong Tang and her listened to these things extremely seriously but Fatty Qu and Wei Zi Qi, these two, had their minds wandering everywhere
Bei Gong Tang และเธอฟังสิ่งเหล่านี้อย่างจริงจังมาก แต่ Fatty Qu และ Wei Zi Qi ทั้งสองคนนี้มีจิตใจของพวกเขาหลงทางอยู่ทุกหนทุกแห่ง
They were barely listening to class and were very distracted
พวกเขาแทบจะไม่ฟังชั้นและฟุ้งซ่านมาก
With much difficulty, they managed to last till the end of class
ด้วยความยากลำบากมากพวกเขาสามารถใช้งานได้จนถึงวันสิ้นสุดของชั้นเรียน
The moment the teacher left, the two of them looked at Sima You Yue and immediately ran out
ช่วงเวลาที่ครูทิ้งเด็กสองคนมามอง Sima You Yue และรีบวิ่งออกไป
One of them went to look for Feng Zhi Xing while another ran towards the Academy Plaza
หนึ่งคนไปหา Feng Zhi Xing ขณะที่อีกคนหนึ่งวิ่งไปทาง Academy Plaza
Before he left, Wei Zi Qi even shouted at the classrooms, “If you want to see something exciting, come to the Academy Plaza!” Being enticed by Wei Zi Qi’s cliffhanger, everyone’s curiosity had been aroused so they all headed towards the Academy Plaza
ก่อนที่เขาจะจากไป Weii Zi Qi ก็ตะโกนใส่ห้องเรียนว่า "ถ้าคุณต้องการเห็นอะไรน่าตื่นเต้นให้ไปที่ Academy Plaza!" การล่อลวงโดย Wei Zi Qi ทำให้ตื่นเต้นเร้าใจของทุกคนดังนั้นพวกเขาจึงมุ่งหน้าไปยัง Academy Plaza
He Qiu Zhi saw that everyone had left but she just sat unmoving at her seat
เขา Qiu Zhi เห็นว่าทุกคนได้ทิ้ง แต่เธอก็นั่งนิ่งอยู่ที่ที่นั่งของเธอ
She had a kind of foreboding that this exciting news had something to do with her
เธอมีข่าวลือว่าข่าวที่น่าตื่นเต้นนี้มีบางอย่างที่เกี่ยวข้องกับเธอ
“Let’s go
"ไปกันเถอะ
” Sima You Yue and Bei Gong Tang were waiting inside the classroom
"คุณยายและ Bei Gong Tang กำลังนั่งรออยู่ภายในห้องเรียน
They saw that everyone else had left but He Qiu Zhi still sat at her seat with no indication of moving so they walked forward to say
พวกเขาเห็นว่าคนอื่น ๆ ที่เหลืออยู่ แต่เขา Qiu Zhi ยังคงนั่งอยู่ที่ที่นั่งของเธอโดยไม่มีข้อบ่งชี้ในการเคลื่อนย้ายดังนั้นพวกเขาจึงเดินไปข้างหน้าเพื่อพูด
“I, I’m not going
"ฉันฉันไม่ไป
” He Qiu Zhi said, “I have something on, right, I have something I need to do so I’ll be leaving first
"เขา Qiu Zhi กล่าวว่า" ฉันมีบางอย่างที่ถูกต้องฉันมีบางสิ่งที่ฉันต้องทำดังนั้นฉันจะออกไปก่อน
” After saying this, she stood up and prepared to leave
"หลังจากพูดแบบนี้ลุกขึ้นยืนและเตรียมที่จะออกไป
Sima You Yue immediately grabbed her collar, saying, “You’re the main lead of today’s show
Sima You Yue คว้าคอของเธอทันทีว่า "คุณเป็นผู้นำหลักของการแสดงในวันนี้
If you don’t go, this show will be incomplete, right?! Let’s go
ถ้าคุณไม่ไปโชว์นี้จะไม่สมบูรณ์ใช่ไหม!?
” “Sima You Yue, release me!” He Qiu Zhi heard what Sima You Yue had said and was even more reluctant to go
"" Sima You Yue, ปล่อยฉัน! "เขา Qiu Zhi ได้ยินสิ่งที่คุณ Sima You Yue ได้กล่าวและยิ่งไม่เต็มใจที่จะไป
She twisted her body, wanting to break free of Sima You Yue’s grasp
เธอบิดตัวเธออยากจะปลดปล่อยให้เป็นอิสระจากความเข้าใจของ Sima You Yue
But no matter how much she struggled, it was like she was held in a death grip that refused to budge
แต่ไม่ว่าเธอจะดิ้นรนเท่าไหร่ก็เหมือนกับว่าเธอถูกขังอยู่ในด้ามจับความตายที่ไม่ยอมขยับตัว
Sima You Yue saw how restless He Qiu Zhi was and grabbed onto her hand, pulling it backwards
Sima คุณ Yue เห็นว่ากระสับกระส่ายเขา Qiu Zhi คือและคว้าบนมือของเธอดึงมันย้อนกลับ
It hurt her so much that she grounded her teeth and roared, “Sima You Yue, what do you want to do?! Aren’t you afraid of being expelled?” “There’s no point thinking about these little things
มันเจ็บมากจนทำให้เธอขยับฟันและกรีดร้องว่า "ซิม่ายูยูคุณอยากจะทำอะไร?!
” Sima You Yue increased the strength in her hand, “You think that I would deal with you personally? There’s no way that I would give the Nalan Clan an excuse to expel me
Sima You Yue เพิ่มพลังในมือของเธอ "คุณคิดว่าฉันจะจัดการกับคุณเป็นการส่วนตัว?
Since I’ve said that you have to go, then you better not resist
ตั้งแต่ฉันได้บอกว่าคุณต้องไปแล้วคุณดีกว่าไม่ต่อต้าน
Bei Gong Tang is not as easily appeased as I am
Bei Gong Tang ไม่สบายใจเหมือนกับฉัน
” He Qiu Zhi saw Bei Gong Tang, who was standing at the side, and gave up all thoughts of resisting
"เขา Qiu Zhi เห็น Bei Gong Tang ผู้ยืนอยู่ข้าง ๆ และยอมแพ้ความคิดทั้งหมดในการต่อต้าน
These few months they’ve also started practice battles
ไม่กี่เดือนนี้พวกเขายังได้เริ่มฝึกซ้อมกัน
If Bei Gong Tang said that her battle abilities were only ranked second, nobody would dare claim to be the first
ถ้า Bei Gong Tang กล่าวว่าความสามารถในการสู้รบของเธออยู่ในอันดับที่สองไม่มีใครกล้าที่จะเป็นคนแรกได้
“Since you’ve chosen to harm me, you should have been prepared for a day like this to come
"ตั้งแต่คุณเลือกที่จะทำร้ายฉันคุณควรเตรียมตัวให้พร้อมสำหรับวันเช่นนี้
” Sima You Yue smiled coldly as she said
"ซิม่ายูยูยิ้มอย่างเย็นชาดังที่เธอพูด
By the time Sima You Yue and Bei Gong Tang had finally brought He Qiu Zhi to the Academy Plaza, the Plaza had been filled with so many people
เมื่อถึงเวลาที่ Sima You Yue และ Bei Gong Tang ได้นำเขา Qiu Zhi ไปที่ Academy Plaza แล้วพลาซ่าก็เต็มไปด้วยคนมากมาย
Aside from the new students, there were even a few seniors
นอกเหนือจากนักเรียนใหม่แล้วยังมีผู้สูงอายุเพียงไม่กี่คน
This Academy Plaza happened to be at the heart of the school and was a place that students definitely had to walk by after class
Academy Plaza เป็นศูนย์กลางของโรงเรียนและเป็นสถานที่ที่นักเรียนต้องเดินตามหลังเลิกเรียน
After hearing that something exciting was going to take place, everyone decided to stay back
หลังจากได้ยินว่าสิ่งที่น่าตื่นเต้นกำลังเกิดขึ้นทุกคนก็ตัดสินใจที่จะพักอยู่
The people who were waiting to see the exciting show were standing there in twos and threes, as everyone wondered what exciting thing was going to happen today
คนที่กำลังรอดูการแสดงที่น่าตื่นเต้นได้ยืนอยู่ในที่สองและสามขณะที่ทุกคนสงสัยว่าสิ่งที่น่าตื่นเต้นกำลังจะเกิดขึ้นในวันนี้
Nalan Lan and Murong An had came in together from class and there were even three of four other people who had came with them from their previous class
Nalan Lan และ Murong An มาเข้าด้วยกันจากชั้นเรียนและมีแม้แต่สามในสี่คนอื่นที่มากับพวกเขาจากชั้นเรียนก่อนหน้านี้
They were walking past the Academy Plaza when they were barred from walking along by Sima You Yue
พวกเขาเดินผ่าน Academy Plaza เมื่อพวกเขาถูกห้ามไม่ให้เดินตามไปด้วย Sima You Yue
When they saw Sima You Yue, the faces of these two people turned black immediately
เมื่อพวกเขาเห็น Sima You Yue ใบหน้าของคนสองคนนี้กลายเป็นสีดำทันที
Murong An’s face was even colder as he said, “Sima You Yue, why are you looking for me again?!” “Sima You Yue, how can you be so shameless? I’ve just heard of your return but you immediately come to hold on to Master Murong
ใบหน้าของ Murong An ยิ่งเย็นลงในขณะที่เขากล่าวว่า "Sima You Yue ทำไมคุณถึงมองหาฉันอีกครั้ง?" "Sima You Yue, คุณจะไร้ยางอายได้ยังไง?
” The people behind immediately began to rage
คนที่อยู่เบื้องหลังทันทีเริ่มโกรธ
“When did he ever have any semblance of shame? When did he not act like a dog, running over, every single time he met Master Murong
"เขาเคยมีความอัปยศมาเมื่อไร
” Sima You Le had received news from Sima You Yue in the morning, telling him to come over to the Academy Plaza after school
"ซิม่าคุณเลอได้รับข่าวจากคุณสีมาเมื่อเช้าตรู่บอกให้เขาไปที่ Academy Plaza หลังเลิกเรียน
Who knew that he would hear these people scolding his younger brother so he rushed over to these people who had been talking and immediately beat them up
ใครรู้ว่าเขาจะได้ยินคนเหล่านี้ตำหนิน้องชายของเขาดังนั้นเขารีบวิ่งไปหาคนเหล่านี้ที่เคยพูดคุยและเอาชนะพวกเขาทันที
“You dare to curse at my younger brother, you’re asking for death!” “Ahhh!…” Those who had been on the receiving end of his punch were left sprawled on the ground, groaning about in pain
"คุณกล้าที่จะสาปแช่งที่น้องชายของฉันคุณกำลังขอตาย!" "Ahhh! ... " บรรดาผู้ที่ได้รับในตอนท้ายรับของการชกมวยของเขาถูกทิ้งแผ่กิ่งก้านสาขาอยู่บนพื้นดินร้องคร่ำครวญเกี่ยวกับในความเจ็บปวด
“Sima You Le, are you looking for a fight?” Those people immediately helped their friends up
"ซิม่าคุณเลอคุณกำลังมองหาการต่อสู้หรือไม่?" คนเหล่านั้นช่วยเพื่อนของพวกเขาได้ทันที
“So what if I’m looking for a fight?” Sima You Le looked at the people who were glaring at him and he stood in front of Sima You Yue
"แล้วจะเกิดอะไรขึ้นถ้าฉันกำลังมองหาการต่อสู้?" คุณสิมองเธอมองไปที่กลุ่มคนที่จ้องมองเขาและยืนตรงหน้านายสีมา
He raised his chin as if he was taunting them to see who would dare step forward to fight with him
เขายกคางขึ้นเหมือนกับว่าเขากำลังล้อเลียนพวกเขาเพื่อดูว่าใครจะกล้าก้าวไปข้างหน้าเพื่อสู้กับเขา
Sima You Yue pulled at Sima You Le’s arm, saying, “Fourth Brother, wasting your words on these imbeciles would only lower our own status, don’t you think?” “Sima You Yue, what did you say?” Some people hollered
Sima You Yue ดึงแขนของ Sima You Le โดยกล่าวว่า "พี่ชายคนที่สี่การสูญเสียคำพูดของคุณต่อ imbeciles เหล่านี้จะทำให้สถานะของเราลดลงเท่านั้นไม่ได้หรือ?" "Sima You Yue คุณพูดอะไร?" บางคนก็ตะโกน
“Look, Fourth Brother, they don’t even understand such simple words, if you continued to reason with them, it would be completely meaningless
"ดูบราเดอร์ที่สี่พวกเขาไม่เข้าใจคำง่ายๆเช่นถ้าคุณยังคงเหตุผลกับพวกเขาก็จะไม่มีความหมายอย่างสมบูรณ์
” Sima You Yue shrugged her shoulders
"ซิม่ายายยักไหล่ของเธอ
After that, she looked towards Murong An, saying, “Murong An, you’re even more disgusting than they are
หลังจากนั้นเธอมองไปทาง Murong An พูดว่า "Murong An คุณยิ่งน่าขยะแขยงกว่าที่เป็นอยู่
A narcissistic dog is the most vile of them all
สุนัขหลงตัวเองเป็นคนเลวทรามที่สุดของพวกเขาทั้งหมด
” The activities on this side had long aroused the interest of many people
"กิจกรรมด้านนี้ได้กระตุ้นความสนใจจากหลาย ๆ คนมาเป็นเวลานาน
After hearing what Sima You Yue had said, everyone was incomparably shocked
หลังจากได้ยินว่าคุณสีมาคุณเคยพูดอะไรทุกคนก็ตกใจเหลือเกิน
When had Sima You Yue learnt to speak to Murong An like that?! “What did you say?!” Sima You Yue had called him a dog in front of everyone, and he was even a waste
เมื่อซิม่ายูยูได้เรียนรู้ที่จะพูดกับ Murong An อย่างนั้น?!
This made him extremely furious
ทำให้เขาโกรธมาก
“You were one from the start
"คุณเป็นหนึ่งเดียวตั้งแต่เริ่มต้น
” Sima You Yue said, “I didn’t even come to look for you today, but the moment you opened your mouth you asked me why I came to look for you, isn’t that narcissism? Or are you saying that you’ve been enraptured by my charming good looks, hoping that I, this Young Master, had come to look for you for whatever reason?” “Nonsense!” Murong An immediately refuted
"Sima คุณ Yue กล่าวว่า" ฉันไม่ได้มาหาคุณในวันนี้ แต่ในขณะที่คุณเปิดปากของคุณคุณถามฉันว่าทำไมฉันถึงมองหาคุณไม่ได้เป็นความหลงตัวเอง?
“Nonsense or not, I can’t be bothered to argue with you
"เรื่องไร้สาระหรือไม่ฉันไม่สามารถใส่ใจที่จะเถียงกับคุณ
” Sima You Yue saw that Fatty Qu had already brought Feng Zhi Xing over and the fatty who was the Teaching Director had also tagged along so she knew that the timing was just about to arrive, she said, “Nalan Lan, I came today to look for you
"Sima You Yue เห็นว่า Fatty Qu ได้นำ Feng Zhi Xing ไปแล้วและไขมันที่เป็นผู้อำนวยการสอนก็ติดป้ายไว้ด้วยเพื่อที่เธอจะรู้ได้ว่าเวลากำลังจะมาถึงเธอกล่าวว่า" Nalan Lan ฉันมาวันนี้เพื่อ
” “Look for me?” When Nalan Lan heard what Sima You Yue had said, her heart involuntarily started to pound
"มองหาฉันเหรอ?" เมื่อ Nalan Lan ได้ยินสิ่งที่คุณ Sima You Yue กล่าวหัวใจของเธอเริ่มตกใจโดยไม่เจตนา
She convinced herself that it was impossible for Sima You Yue to find any evidence against her
เธอเชื่อว่าตัวเองไม่สามารถหาหลักฐานใด ๆ ให้เธอได้
Even if He Qiu Zhi accused her of doing anything, all she had to do was to refute it
แม้ว่าเขา Qiu Zhi กล่าวหาเธอทำอะไรก็ตามทั้งหมดที่เธอต้องทำคือการหักล้าง
As a result, her heart started to calm down again
เป็นผลให้หัวใจของเธอเริ่มที่จะสงบลงอีกครั้ง
She asked “Why are you looking for me?” “Why is everyone gathered over here? Also, who is the one who asked us to come?” The Teaching Direction creased his eyebrows in question as he saw the large crowd of people gathered in the Plaza
เธอถามว่า "ทำไมคุณถึงมองหาฉัน?" "ทำไมทุกคนมารวมกันที่นี่?
“Director, it was me who asked them to invite you here
"ผู้กำกับมันเป็นฉันที่ขอให้พวกเขาเชิญคุณมาที่นี่
” Sima You Yue stepped two steps forward and said, “I have something that I want everyone in the Academy to help me judge
"นายสีเขียวคุณก้าวไปข้างหน้าสองขั้นตอนและกล่าวว่า" ฉันมีบางอย่างที่ฉันต้องการให้ทุกคนในโรงเรียนช่วยฉันตัดสิน
” Looking at Sima You Yue, the Teaching Director’s eyes flashed with disdain and hatred, but he still asked, “What is it about?” “Last time when we were choosing Spirit Beast Eggs, someone had harmed me and pushed me into the Fourth Teleportation Array
"มองไปที่ Sima You Yue ดวงตาของอาจารย์ผู้สอนจ้องมองด้วยความรังเกียจและความเกลียดชัง แต่เขาก็ถามว่า" มันเป็นเรื่องอะไร? "" ครั้งสุดท้ายที่เราเลือก Spirit Beast Eggs มีคนทำร้ายฉันและผลักดันให้ฉันเข้าสู่ชั้นที่สี่
This is something that everyone knows
นี่คือสิ่งที่ทุกคนรู้
Now, I’ve already found out who is the one who hurt me
ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าใครเป็นคนทำร้ายฉัน
Initially, I wanted to find her for revenge but I thought of the rule that forbid me from taking revenge into my own hands, so I specially invited everyone here to help me be the judge
ในตอนแรกฉันต้องการหาเธอเพื่อแก้แค้น แต่ฉันคิดว่ากฎที่ห้ามไม่ให้ฉันสละแก้แค้นในมือของฉันดังนั้นฉันจึงเชิญทุกคนมาที่นี่เพื่อช่วยฉันเป็นผู้ตัดสิน
” “Who is it?” The Teaching Director had yet to say a word when Feng Zhi Xing asked
"" เป็นใคร? "ผู้อำนวยการสอนยังไม่ได้พูดอะไรสักคำเมื่อฮวงซางซิงถาม
He always had his suspicions
เขามีข้อสงสัยอยู่เสมอ
There were so many people, so why was she the one who entered the Fourth Teleportation Array
มีคนจำนวนมากดังนั้นทำไมเธอถึงได้เข้ามาใน Teleportation Array ที่สี่
It turned out that someone had sabotaged her
ปรากฎว่ามีคนมาก่อวินาศกรรม
Thinking of how she had almost failed to return, his clear eyes flashed with a coldness
คิดถึงว่าเธอเกือบจะล้มเหลวที่จะกลับมาตาที่ชัดเจนของเขาประกายด้วยความหนาวเย็น
Sima You Le hatefully glared at the people around him
ซิม่าเล่อร์เจ๋งจ้องที่คนที่อยู่รอบตัวเขา
Since Sima You Yue had chosen this place to say it, the person who had harmed his brother was definitely around here
ตั้งแต่ Sima You Yue เลือกสถานที่แห่งนี้เพื่อพูดว่าคนที่ทำร้ายพี่ชายของเขาก็อยู่ที่นี่
Thinking of how there was someone who actually dared to harm Sima You Yue, his face revealed unrestrained malice
คิดว่ามีใครบางคนที่จริงกล้าที่จะทำร้าย Sima You Yue หน้าของเขาเผยให้เห็นถึงความมุ่งร้ายใจแตก
“Fifth Brother, who was it that dared to harm you?!”
"ห้าพี่ชายใครเป็นคนกล้าที่จะทำร้ายคุณ?"