I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Chemistry แปลไทยตอนที่ 15

| Chemistry | 2509 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 15 Chapter 15 – Old Steel (5) Immediately upon exiting out of the Government Office Building, Jaegil explained in detail the accident that his secretary had alerted him about
ทันทีที่ออกจากอาคารสำนักงานของรัฐ Jaegil ได้อธิบายรายละเอียดเกี่ยวกับอุบัติเหตุที่เลขานุการของเขาแจ้งให้ทราบเกี่ยวกับเรื่องนี้
Jungwu was shocked to hear that the gutters he had seen this morning had in fact collapsed
Jungwu ตกใจเมื่อได้ยินว่ารางน้ำที่เขาเห็นเมื่อเช้านี้จริง ๆ แล้วยุบลง
“Could you please come with us? I have an urgent request to make
"ช่วยกรุณามากับเราได้ไหม?
” Jungwu frowned, looking troubled
"Jungwu มองขุ่นเคือง
“Well…” Jungwu glanced at Boyoung and Gitae who watched with curiosity from afar, then shook his head
"อืม ... " Jungwu เหลือบมอง Boyoung และ Gitae ที่เฝ้าดูด้วยความอยากรู้จากที่ไกล ๆ จากนั้นก็ส่ายหน้า
“I am still on the clock, and I am not finished with my other duties
"ฉันยังคงอยู่บนนาฬิกาและฉันยังไม่จบกับหน้าที่อื่น ๆ ของฉัน
” “If it causes disturbance or interruption to your duties, I will compensate for the time lost
"" ถ้ามันทำให้เกิดความวุ่นวายหรือหยุดชะงักหน้าที่ของคุณฉันจะชดเชยเวลาที่หายไป
The Research vehicle just arrived as well
รถวิจัยเพิ่งมาถึงเช่นกัน
” Jungwu couldn’t help but be interested in what the man had to say
"Jungwu ไม่สามารถช่วยอะไรได้ แต่สนใจในสิ่งที่ผู้ชายพูด
“Compensate?” “I will provide research consultation fee
"ชดเชย" "ฉันจะให้ค่าที่ปรึกษาการวิจัย
I am an acquaintance with KG Chemical’s Central Research Laboratory’s Chair, so I am confident that I will be able to get his approval
ฉันคุ้นเคยกับเก้าอี้วิจัยของห้องปฏิบัติการวิจัยของ KG Chemical ดังนั้นฉันมั่นใจว่าฉันจะได้รับการอนุมัติจากเขา
” The fact that such a stubborn man changed his attitude in such a short time could only mean that the accident was very serious
"ความจริงที่ว่าคนที่ดื้อด้านดังกล่าวเปลี่ยนทัศนคติของเขาในระยะเวลาสั้น ๆ เพียงอย่างเดียวอาจหมายถึงว่าอุบัติเหตุร้ายแรงมาก
Jungwu wasn’t sure exactly what ‘research consultation’ was, but he guessed that it was like working part time for a bit of extra cash on the side
Jungwu ไม่แน่ใจว่า 'การให้คำปรึกษาด้านการวิจัย' เป็นอย่างไร แต่เขาเดาว่ามันเหมือนกับการทำงานนอกเวลาด้วยเงินสดพิเศษที่ด้านข้าง
‘I am running dangerously low on funds right now
"ตอนนี้ผมกำลังทำงานกับกองทุนต่ำมาก
Wait, how much is he paying for consultation fee?’ Jungwu asked Jaegil to wait a moment and walked over to Boyoung
รอกี่ครั้งที่เขาจ่ายเงินค่าที่ปรึกษา? "แจจุงถาม Jaegil รอสักครู่และเดินไปที่ Boyoung
Boyoung’s expression was full of curiosity as she asked “What were you two talking about?” “He asked for help
การแสดงออกของ Boyoung เต็มไปด้วยความอยากรู้ขณะที่เธอถามว่า "คุณพูดอะไรเกี่ยวกับเรื่องอะไร?" "เขาขอความช่วยเหลือ
” “Right now? With what?” “There was an accident at the Han River Railway, and they want to get my opinion
"" ตอนนี้?
” Gitae couldn’t believe his ears
"Gitae ไม่สามารถเชื่อหูของเขาได้
“J…Jungwu ssi’s opinion?” The fact that one of the key executives of Yujin Chemical was asking a KG Chemicals’ intern for an opinion in of itself was a major incident
"ความคิดเห็นของ Jungwsi ... ความจริงที่ว่าหนึ่งในผู้บริหารที่สำคัญของ Yujin Chemical กำลังถามตัวเองว่า" KG Chemicals 'intern สำหรับความคิดเห็นในตัวเองเป็นเหตุการณ์สำคัญ
When Gitae looked over and saw Jaegil’s impatient and anxious state, he didn’t have anything else to say
เมื่อ Gitae มองข้ามและเห็นความใจด่ำและวิตกจริตของ Jaegil เขาก็ไม่มีอะไรจะพูด
And the fact that Jungwu’s expression showed disinterest made chills crawl up Gitae’s spine
และความรู้สึกที่ว่าการแสดงออกของ Jungwu ทำให้รู้สึกไม่สนใจทำให้หนาวสั่นคลอนตัวกระดูกสันหลังของ Gitae
Jungwu asked Boyoung “Until when do we need to return?” “You only need to return by the time your shift ends
"จนกว่าเราจะต้องกลับมาเมื่อไหร่" "คุณจะต้องกลับมาเมื่อถึงเวลาที่การเปลี่ยนแปลงของคุณสิ้นสุดลงแล้ว
” “Then should I accept his offer? He offered to contact the Central Laboratory on my behalf, and the ride is on the way
"" แล้วฉันควรจะยอมรับข้อเสนอของเขา?
” “Of course you should
"" แน่นอนคุณควร
Han River Railway is an important structure for KG Chemicals as well
รถไฟแม่น้ำฮันเป็นโครงสร้างที่สำคัญสำหรับ KG Chemicals เช่นกัน
We are supposed to provide assistance with resolving any relevant issues in order for us to continue doing business with Korail next year
เราควรจะให้ความช่วยเหลือในการแก้ไขปัญหาที่เกี่ยวข้องเพื่อให้เราสามารถดำเนินธุรกิจต่อไปได้ต่อไปในปีหน้า
” Boyoung then moved right next to Jungwu as she continued
"Boyoung ย้ายไปอยู่ข้างๆ Jungwu ขณะที่เธอเดินต่อ
“And I need to stick with you in order to chaperone Parachuter ssi
"และฉันต้องการที่จะติดกับคุณเพื่อที่จะเป็นพี่เลี้ยง Parachuter ssi
” “I’m fine
" "ฉันสบายดี
I’m not a three year old
ฉันไม่ใช่สามปี
” “My my, it’s only been 5 days since you’ve been hired
"ฉันของฉันมันเป็นเพียง 5 วันนับตั้งแต่ที่คุณได้รับการว่าจ้าง
A Sunbae must look after an intern
Sunbae ต้องดูแลผู้ฝึกงาน
” Jungwu saw through her ‘caring Sunbae’ act and knew she just wanted to tag along
"Jungwu เห็นผ่านการกระทำของเธอ 'ดูแล Sunbae' และรู้ว่าเธอเพียงต้องการที่จะติดแท็กไป
Jungwu smirked as he said to her “Since when were you such a considerate Sunbae? Why did I never notice it before?” Boyoung poked his side and whispered, “Shh just play along
Jungwu ยิ้มอย่างที่เขาพูดกับเธอว่า "ตั้งแต่ที่คุณเป็น Sunbae ที่นึกถึงเมื่อไหร่?
” She must have felt embarrassed
"เธอต้องรู้สึกอาย
Meanwhile, an oversized white bus arrived and parked in front of the Government Office Building
ในขณะที่รถบัสสีขาวขนาดใหญ่มาถึงและจอดไว้หน้าอาคารสำนักงานราชการ
The bus had communication device installed on the roof, and it was readily apparent that it was a vehicle designed to fulfill a purpose
รถบัสมีอุปกรณ์สื่อสารติดตั้งบนหลังคาและมันก็เห็นได้ชัดว่ามันเป็นรถที่ออกแบบมาเพื่อตอบสนองวัตถุประสงค์
Gitae’s eyes widened
ตาของ Gitae กว้างขึ้น
“Hey, that’s Yujin Chemical’s Mobile Research Lab! Something serious must have happened
"เฮ้นี่เป็นห้องปฏิบัติการวิจัยเคลื่อนที่ของ Yujin Chemical!
” It was a rare opportunity to be able to see a competitor’s cutting edge equipment, so Gitae moved closer to Jungwu and said “Jungwu ssi
"นี่เป็นโอกาสที่หาได้ยากที่จะได้เห็นอุปกรณ์ตัดขอบของคู่แข่งดังนั้น Gitae จึงขยับเข้าไปใกล้ Jungwu และกล่าวว่า" Jungwu ssi
Can you ask if they have some extra room in the…” Once Jaegil shouted “Let’s go!” from in front of the bus, Jungwu didn’t listen to Gitae until the end and began running to the bus
คุณสามารถถามว่าพวกเขามีห้องพิเศษอยู่หรือเปล่า ... "เมื่อ Jaegil ตะโกนว่า" ไปเถอะ! "จากหน้ารถบัส Jungwu ไม่ได้ฟัง Gitae จนจบและเริ่มวิ่งไปที่รถบัส
“Ah, Gitae ssi
"อา, Gitae ssi
” Boyoung addressed Gitae
"Boyoung กล่าวถึง Gitae
“Please go back and report to Sunbae Oh that the seminar went well
"กรุณากลับไปรายงานตัวต่อหน้า Sunbae Oh ว่าการสัมมนาเป็นไปด้วยดี
And let him know that I’ll give him a detailed report when I get back
และแจ้งให้เขาทราบว่าฉันจะให้รายละเอียดรายงานเมื่อฉันกลับมา
” “Sunbae, do you think you could…” “Parachuter ssi, wait for me!” Gitae’s shoulders dropped when Boyoung didn’t finish hearing him out and ran off after Jungwu
"Sunbae คุณคิดว่าคุณสามารถ ... " "Parachuter ssi, รอฉัน!" ไหล่ของ Gitae หล่นลงเมื่อ Boyoung ไม่ได้ยินเสียงเขาออกไปและวิ่งหนีไปหลังจากที่ Jungwu
* Choo- The door to the oversized bus opened and Jaegil climbed in first, motioning to Jungwu and Boyoung
* Choo- ประตูรถบัสขนาดใหญ่เปิดขึ้นและ Jaegil ก็ปีนขึ้นไปก่อนเพื่อไปยัง Jungwu และ Boyoung
“Come on in
"เข้ามา
” Jungwu stepped onboard to the specialized bus which had been hermetically sealed and couldn’t help but be astonished
"Jungwu ก้าวขึ้นไปบนรถบัสพิเศษซึ่งได้รับการปิดผนึกแน่นหนาและไม่สามารถช่วย แต่จะประหลาดใจ
‘I didn’t know such a bus existed
'ฉันไม่ทราบว่ารถบัสดังกล่าวมีอยู่จริง
’ The interior was filled to the brim with experimental tools and machinery, giving the impression of a proper research laboratory
การตกแต่งภายในเต็มไปด้วยเครื่องมือและเครื่องจักรทดลองทำให้ห้องทดลองของห้องทดลองมีความประทับใจ
Jungwu looked at the expensive equipment stationed all over the place as he made his way deeper into the bus
Jungwu มองไปที่อุปกรณ์ราคาแพงที่ประจำการอยู่ทั่วบริเวณขณะที่เขาเดินเข้าไปในรถ
Then he made eye contact with a woman in her early thirties sitting at one of the seats
จากนั้นเขาได้ติดต่อกับผู้หญิงคนหนึ่งในวัยสามสิบต้น ๆ นั่งอยู่ที่เบาะที่นั่ง
“Hello” He greeted her in reflex, but the woman’s gaze was rather cold
"สวัสดี" เขาทักทายเธอด้วยการสะท้อน แต่สายตาของผู้หญิงค่อนข้างเย็น
“Who are these outsiders, sir?” “Oh, Project Lead Ju
"ใครคือบุคคลภายนอกเหล่านี้ครับ?" "โอ้, Project Lead Ju"
These are people who will help us with the incident
นี่คือคนที่จะช่วยเราในเหตุการณ์นี้
They’re from KG Chemicals
พวกเขามาจาก KG Chemicals
” “KG Chemicals?” The woman looked at Jaegil with a look of astonishment
"KG Chemicals?" ผู้หญิงมอง Jaegil ด้วยความประหลาดใจ
Yujin Chemical just took a major hit to their reputation, so she couldn’t figure out why he would be bringing people from a rival company at this time
Yujin Chemical ได้รับความสนใจอย่างมากจากชื่อเสียงของพวกเขาดังนั้นเธอจึงไม่สามารถเข้าใจได้ว่าทำไมเขาถึงได้พาคนจาก บริษัท คู่ต่อสู้ไปในเวลานี้
“Jungwu Han Ssi
"จองวี่ฮั่นเอสซีเอ
This is Yujin Chemical’s Total Care’s Project Lead, Hana Ju
เป็นหัวหน้าโครงการ Yujin Chemical's Total Care ของ Hana Ju
” Jungwu and Boyoung who stood behind him bowed deeply to greet her, but she turned away to check the monitors instead
"Jungwu และ Boyoung ที่ยืนอยู่ข้างหลังเขาคำนับลึกเพื่อทักทายเธอ แต่เธอหันไปตรวจสอบจอภาพแทน
“Project Lead Ju, time is of the essence, so start by putting the Han River Railway’s files on the screen
"โครงการ Lead Ju เวลาเป็นจุดสำคัญดังนั้นให้เริ่มต้นด้วยการวางไฟล์รถไฟของแม่น้ำฮันบนหน้าจอ
” The monitor showed the safety inspection results taken from last year October
"จอภาพแสดงผลการตรวจสอบความปลอดภัยที่เกิดขึ้นตั้งแต่เดือนตุลาคมที่ผ่านมา
Hana sorted through the X-ray photos of the steel structure until she found one that corresponded to the area where the gutter from the superstructure had fallen
ฮานาจัดเรียงภาพถ่ายรังสีเอกซ์ของโครงสร้างเหล็กจนกว่าเธอจะพบรูปทรงที่สอดคล้องกับบริเวณที่มีรางน้ำจากโครงสร้างบนสุด
“1 40 PM, A bolt came loose and the gutter fell towards the Gangbyeonbuk-ro Highway
"1 40 น. สายฟ้าหลุดออกและรางน้ำตกลงไปสู่ทางหลวง Gangbyeonbuk-ro
The length of the gutter was about 10 meters, and the cause is thought to be that the gutter couldn’t sustain its weight once the bolt had fallen off
ความยาวของรางน้ำประมาณ 10 เมตรและสาเหตุคือความคิดที่ว่าท่อไม่สามารถรักษาน้ำหนักของมันเมื่อสายฟ้าได้ลดลงปิด
Jaegil checked the metal stress map the durability chart before turning to Jungwu and asking “Is this the same place you saw in the morning?” “I am not sure
Jaegil ตรวจสอบความเครียดโลหะแผนที่แผนที่ความทนทานก่อนที่จะหันไป Jungwu และถามว่า "นี่เป็นสถานที่เดียวกับที่คุณเห็นในตอนเช้าหรือไม่" "ฉันไม่แน่ใจ
Don’t you have any regular photos? Higher res ones if possible
คุณไม่มีรูปประจำหรือเปล่า?
” Hana turned to look at Jungwu when he made the request
"ฮานาหันไปมอง Jungwu เมื่อเขาได้รับคำร้อง
“What can you possibly find out from checking a live photo?” “I just need to visually confirm it
"สิ่งที่คุณสามารถหาได้จากการตรวจสอบรูปถ่ายสด?" "ฉันเพียงแค่ต้องเห็นมันยืนยัน
” Hana shifted her gaze to Jaegil as if to ask ‘who is this guy’
"ฮานาขยับตัวเธอให้จ้องมอง Jaegil ราวกับจะถามว่าใครคือผู้ชายคนนี้
“Do it
"ทำมัน
He’s got an uncanny ability
เขามีความสามารถลึกลับ
” And so the high-resolution photos were placed on the screen
"และภาพที่มีความละเอียดสูงถูกวางลงบนหน้าจอ
Jungwu checked the screen closely until he noticed the bolt where the free Electrons had run amok and nodded
Jungwu ตรวจสอบหน้าจออย่างใกล้ชิดจนกว่าเขาจะเห็นสายฟ้าที่อิเล็กตรอนอิสระวิ่งอลวนและพยักหน้า
“This part
"ส่วนนี้
I don’t know how old these photos are, but the corrosion is a lot less severe than when I saw them this morning
ฉันไม่รู้ว่าภาพเหล่านี้มีอายุเท่าไหร่ แต่การกัดกร่อนนี้รุนแรงกว่าเมื่อเห็นเช้านี้มาก
” “Corrosion? The reason why the gutter fell was because it couldn’t handle the increased vibration and stress from the rise in rail usage
การกัดกร่อน?
” “How can that be? It’s not that bad in this photo, but the bolt was in a really bad shape
"" วิธีการที่อาจจะ?
” “Look
"ดูสิ
Check the durability charts
ตรวจสอบแผนภูมิความทนทาน
” Jungwu didn’t want to argue with her because of her strict personality
"Jungwu ไม่อยากเถียงกับเธอเพราะบุคลิกที่เข้มงวดของเธอ
“I guess you are an expert on bridges?” “It is as you can see
"ฉันเดาว่าคุณเป็นผู้เชี่ยวชาญเรื่องสะพาน?" "คุณสามารถมองเห็นได้
And you?” “I’m not an expert on the field per se
และคุณ? "" ฉันไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญด้านข้อมูลต่อ
” Hana looked like she wouldn’t believe anything Jungwu had to say
Hana ดูเหมือนว่าเธอจะไม่เชื่ออะไรที่จองวู่ต้องพูด
And Jaegil didn’t say anything as if he wanted Jungwu to convince her on his own
และ Jaegil ไม่ได้พูดอะไรเหมือนกับว่าเขาต้องการให้วูซูวะโน้มน้าวให้เธอด้วยตัวเขาเอง
‘I knew it
'ฉันรู้มัน
Trying to talk about chemistry is hard
การพยายามพูดเรื่องเคมีเป็นเรื่องยาก
’ Jungwu glanced at Jaegil and recalled the method he had used during the seminar
'Jungwu เหลือบมองที่ Jaegil และนึกถึงวิธีการที่เขาใช้ในระหว่างการสัมมนา
Jungwu was starting to become more confident
Jungwu เริ่มมั่นใจมากขึ้น
‘Here goes nothing
'นี่ไปไม่มีอะไร
’ Jungwu narrowed his eyes and scanned Hana’s face
'Jungwu ก้มตาและสแกนใบหน้าของฮานา
He saw common cosmetic components, food particles, bread crumbs, and evidence of coffee
เขาเห็นส่วนประกอบเครื่องสำอางทั่วไปอนุภาคอาหารเศษขนมปังและหลักฐานของกาแฟ
And finally, a peculiar molecular structure
และในที่สุดมีโครงสร้างโมเลกุลที่แปลกประหลาด
It was someone else’s saliva
มันเป็นน้ำลายของคนอื่น
“I guess you like kisses
"ฉันคิดว่าคุณชอบจูบ
” “Excuse me?” Jungwu saw the particles arrange itself into a cute form akin to a cat, complete with legs and a tail
"" ขอโทษนะ "Jungwu เห็นอนุภาคจัดตัวเองลงในรูปแบบที่น่ารักคล้ายกับแมวที่เต็มไปด้วยขาและหาง
Jungwu watched the image lick its front paw before adding “You have a lot of cat saliva on your lips and cheeks
Jungwu ดูภาพเลียตีนหน้าของมันก่อนที่จะเติมคำว่า "คุณมีน้ำลายแมวอยู่มากมายบนริมฝีปากและแก้มของคุณ
Hana’s expression changed as she quickly covered her cheeks
การแสดงออกของฮาน่าเปลี่ยนไปขณะที่เธอแก้มเธออย่างรวดเร็ว
But no matter how she thought of it, there was no way that this man could have known that she had buried her face in Kiki and Toto’s fur at the lobby right before work
แต่ไม่ว่าเธอจะคิดยังไงก็ตามก็ไม่มีทางที่ผู้ชายคนนี้จะได้รู้ว่าเธอได้ฝังใบหน้าของเธอไว้ในขนคิคิและโตโต้ที่ล็อบบี้ก่อนที่จะทำงาน
“Don’t randomly guess other people’s private lives
อย่าสุ่มคาดเดาชีวิตส่วนตัวของคนอื่น
” She was even more on guard than usual because this was a man who had claimed there was a flaw in her company’s Total Care System
"เธอยิ่งปลอดภัยกว่าปกติเพราะเป็นผู้ชายที่อ้างว่ามีข้อบกพร่องในระบบ Total Care ของ บริษัท ของเธอ
“You must have two cats
"คุณต้องมีแมวสองตัว
Their Lysozyme enzyme has subtle differences
เอนไซม์ของพวกเขา Lysozyme มีความแตกต่างที่ลึกซึ้ง
One of them seems to have been livelier than the other
หนึ่งในนั้นดูเหมือนจะมีชีวิตชีวากว่าที่อื่น ๆ
Are their personalities like that as well?” “I…” Hana gave Jungwu an extremely confused look
บุคลิกของพวกเขาเป็นเช่นนั้นหรือไม่? "" ฉัน ... "ฮานาให้ Jungwu ดูสับสนมาก
“It’s a deduction based on chemistry and perception
"มันเป็นการหักบนพื้นฐานของเคมีและการรับรู้
Something like that
อะไรแบบนั้น
” Once it appeared that Hana has somehow accepted Jungwu’s completely baseless deduction, Jaegil couldn’t help but grin
"เมื่อมันปรากฏว่าฮานาได้รับการยอมรับอย่างใดได้รับการหักล้างไร้เหตุผลของ Jungwu Jaegil ไม่สามารถช่วย แต่ยิ้ม
He even wondered if there was any chemist out there that wouldn’t be convinced with Jungwu’s elegant chemical insight
เขายังสงสัยว่ามีนักเคมีใด ๆ ที่นั่นหรือไม่จะเชื่อมั่นในความเข้าใจอันชาญฉลาดของ Jungwu
“Project Lead Ju, I thought you said you lived alone
"โครงการ Lead Ju ฉันคิดว่าคุณบอกว่าคุณอาศัยอยู่คนเดียว
” Hana was flustered that Jaegil was giving her a look of sorrow as if he was pitying the 33-year-old unmarried single woman who only shared kisses with her cats
"ฮานากำลังตะลึงกับการที่ไจแอ็ลกำลังทำให้เธอเศร้าใจราวกับว่าเขาเสียใจกับหญิงโสดอายุ 33 ปีที่ยังไม่ได้สมรสเพียงคนเดียวที่ได้ร่วมจูบกับแมวของเธอ
“Please don’t misunderstand, sir
"กรุณาอย่าเข้าใจผิดครับ
” “I won’t
"" ฉันจะไม่
It’s just, I didn’t expect cats
แค่ฉันไม่ได้คาดหวังแมว
” Hana swallowed back her sigh
"ฮานากลืนกลับถอนหายใจ
She simply loved working more than the company of a man, but anything she now says would probably sound like a desperate attempt to conceal her loneliness
เธอเพียงแค่ชอบการทำงานมากกว่า บริษัท ของผู้ชายเท่านั้น แต่สิ่งที่เธอพูดตอนนี้อาจจะเป็นความพยายามอย่างยิ่งที่จะปกปิดความเหงาของเธอ
“That’s a misunderstanding
"นั่นเป็นความเข้าใจผิด
” “Ah, sorry sorry
"" อ่าขอโทษขอโทษ
” Hana’s face turned bright red due to having the detail of her personal life she did not want to share be revealed to her superior
ใบหน้าของฮานาเปลี่ยนเป็นสีแดงสดเนื่องจากมีรายละเอียดเกี่ยวกับชีวิตส่วนตัวของเธอที่เธอไม่ต้องการเปิดเผยให้หัวหน้าของเธอรู้
She glared at Jungwu and asked “How did you know?” “I don’t think there is a need for me to reveal my chemical know-hows to a project lead of a competitor
เธอจ้องมองที่ Jungwu และถามว่า "คุณรู้ได้ยังไง?" "ฉันไม่คิดว่าฉันจำเป็นต้องเปิดเผยความรู้ทางเคมีของฉันให้เป็นผู้นำโครงการของคู่แข่ง
Going back to that bridge…” While Hana was off guard for a moment, Jungwu quickly spoke
กำลังกลับไปที่สะพานนั้น ... "ขณะที่ฮานากำลังออกไปซ้อมอยู่สักครู่ Jungwu ก็พูดอย่างรวดเร็ว
“I am not saying that the inspection from Yujin Chemical is flawed
"ฉันไม่ได้บอกว่าการตรวจสอบจาก Yujin Chemical มีข้อบกพร่อง
It’s a plausible story based on what happened
เป็นเรื่องที่เป็นไปได้จากสิ่งที่เกิดขึ้น
” Jungwu tried to explain without using intuition and his ability to see individual molecules, trying to be as down to earth as he can
"Jungwu พยายามอธิบายโดยไม่ใช้สัญชาตญาณและความสามารถในการมองเห็นโมเลกุลแต่ละตัวพยายามที่จะลงสู่พื้นดินเท่าที่จะทำได้
He tried to draw out his explanation based on the knowledge of chemistry he had
เขาพยายามวาดคำอธิบายของเขาขึ้นอยู่กับความรู้ด้านเคมีที่เขามี
“You can’t guarantee that you will make a delicious meal just because you have excellent ingredients
"คุณไม่สามารถรับประกันได้ว่าคุณจะทำอาหารอร่อย ๆ เพียงเพราะคุณมีส่วนผสมที่ยอดเยี่ยม
The flavor can change from cook to cook depending on how the ingredients are prepared and how long the food is heated
รสชาติสามารถเปลี่ยนจากการปรุงอาหารไปจนถึงการปรุงอาหารได้ขึ้นอยู่กับส่วนผสมที่เตรียมและระยะเวลาที่อาหารอุ่น
Just because the formulas and data look good, does that guarantee a perfect structure? Let me use the mouse for a sec
เพียงเพราะสูตรและข้อมูลดูดีไม่ว่าจะรับประกันโครงสร้างที่สมบูรณ์แบบ?
” Jungwu accepted the mouse from Hana and began to look through the information on the screen
"Jungwu ยอมรับเมาส์จาก Hana และเริ่มมองผ่านข้อมูลบนหน้าจอ
“From what I had seen this morning, there was a large discrepancy between the material used in the bolts for the gutter
"จากสิ่งที่ฉันเห็นเมื่อเช้านี้มีความแตกต่างกันมากระหว่างวัสดุที่ใช้ในสลักเกลียวสำหรับรางน้ำ
Some had high voltage difference, some had lower
บางแห่งมีความต่างศักย์ไฟฟ้าสูงบางแห่งก็ลดลง
Obviously, the ones with the higher voltage difference had a greater degree of corrosion
เห็นได้ชัดว่าชิ้นส่วนที่มีแรงดันไฟฟ้าแตกต่างกันมีระดับการกัดกร่อนมากขึ้น
” All the bolts looked identical from the outside
"สลักเกลียวทั้งหมดดูเหมือนเหมือนกันจากภายนอก
“There should be an easy way to spot the problem, even for a lay person
"ควรจะมีวิธีง่ายๆในการระบุปัญหาแม้กระทั่งสำหรับคนธรรมดา
” Jungwu searched through the photos for a while before expanding a picture as large as it could grow and pointed using the mouse’s pointer on the screen
"จุงวุวค้นหาภาพจากช่วงเวลาก่อนที่จะขยายภาพขนาดใหญ่ที่สามารถเติบโตและชี้ไปมาได้โดยใช้ตัวชี้เมาส์บนหน้าจอ
“The chemical reaction I detected is due to this
"ปฏิกิริยาทางเคมีที่ฉันตรวจพบเป็นเพราะเหตุนี้
The fact that not all bolts were made of the same material
ความจริงที่ว่าสลักเกลียวบางตัวไม่ได้ทำจากวัสดุชนิดเดียวกัน
” Two slightly different colored bolts came into view
"สอง bolts สีเล็กน้อยแตกต่างกันเข้ามาในมุมมอง
“Here you go
"นี่คุณไป
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments