Chapter 17 Chapter 17 – Old Steel (7) The safety inspection team wearing protective headgear with the yellow text ‘Safety First’ printed in the front stepped onto the Gyeongbu Line of the Han River Railway
บทที่ 17 - เหล็กเก่า (7) ทีมตรวจสอบด้านความปลอดภัยสวมหมวกป้องกันที่มีข้อความสีเหลืองว่า 'Safety First' ที่พิมพ์ไว้ด้านหน้าพุ่งเข้าสู่ทางรถไฟ Gyeongbu ของสถานีรถไฟแม่น้ำฮัน
The man at the front picked up his Radio
คนที่อยู่ด้านหน้าจับวิทยุของเขา
‘Tsst’ “Sir, we have entered the railway
'Tsst' "เซอร์เราเข้าทางรถไฟ
” -We have scheduled the trains to run at 10-minute intervals on Line A for the next 1 hour, so walk for 7 minutes and wait for 3 minutes
"- เราได้กำหนดให้รถไฟวิ่งระยะ 10 นาทีบนสาย A ในอีก 1 ชั่วโมงจึงเดินต่อไปอีก 7 นาทีและรอ 3 นาที
“Roger
“โรเจอร์
” The Korail Safety Inspection Supervisor then shouted so that everyone could hear
หัวหน้าเจ้าหน้าที่ตรวจสอบความปลอดภัย Korail ตะโกนเพื่อให้ทุกคนได้ฟัง
“We can’t go back until we reach Noryangjin Station, so please remain on alert! Everyone, please keep up with me and listen to my instructions! We’re heading out
"เราไม่สามารถย้อนกลับไปได้จนกว่าเราจะไปถึงสถานี Noryangjin ดังนั้นโปรดระวัง!
” Jungwu held onto the handrails and climbed on top of the exterior of the bridge
"จุงวู่จับราวบันไดและปีนขึ้นไปบนด้านนอกของสะพาน
Four lines of the Railway extended across to the other side of the Han River
สี่เส้นของทางรถไฟทอดข้ามไปยังอีกฟากหนึ่งของแม่น้ำฮัน
‘Is it because it looks so worn out? It feels like I am walking on an old weathered path
มันเป็นเพราะมันดูเบื่อหน่าย?
’ Although Jungwu had been on this line many times riding the subway, walking on it gave it a brand new perspective for a familiar sight
แม้ว่า Jungwu เคยอยู่แถวนี้หลายครั้งที่ไปที่สถานีรถไฟใต้ดิน แต่การเดินบนตึกก็ทำให้ได้มุมมองใหม่สำหรับสายตาที่คุ้นเคย
Far away, even the flow of the river seemed somehow different from usual
ไกลออกไปแม้การไหลของแม่น้ำดูเหมือนแตกต่างอย่างใดจากปกติ
“Achoo~!” A loud sneeze from behind Jungwu jerked him out of his contemplative state and woke him back to reality
"Achoo ~!" การจามที่จุ่มออกมาจากด้านหลังของ Jungwu ทำให้เขารู้สึกไม่สบายใจและปลุกให้เขากลับมาสู่ความเป็นจริง
He now faced a more realistic problem
ตอนนี้เขาประสบปัญหาที่สมจริงมากขึ้น
“This place has a great view, but, it’s too cold
"สถานที่แห่งนี้มีมุมมองที่ดี แต่ก็เย็นเกินไป
” Boyoung whose nose was red from the cold nodded to Jungwu’s remark
"Boyoung ที่มีจมูกสีแดงจากความหนาวเย็นพยักหน้าให้ข้อสังเกตของ Jungwu
“You’re right
"คุณถูก
It wasn’t that chilly this morning
เช้าวันนี้อากาศไม่หนาวจัด
It’s much worse in the evening
ในตอนเย็นมันแย่มาก
Brrr” “You didn’t need to come along
Brrr "" คุณไม่จำเป็นต้องมาด้วย
” “How can I not go when you are, Paracutter ssi? I’m still a Sunbae
"" ฉันจะไม่ไปเมื่อไร Paracutter ssi?
” “Even if you might catch a cold?” “Even if
"" ถึงแม้คุณจะรู้สึกหนาวหรือ? "" ถึงแม้ว่า
” It’s not my responsibility, Jungwu thought as he shook his head when he discovered Project Lead Hana don a thick padded coat
"มันไม่ใช่ความรับผิดชอบของฉัน Jungwu คิดขณะที่เขาส่ายหัวเมื่อเขาค้นพบ Project Lead Hana สวมเสื้อคลุมหนา
‘She’s only looking out for herself
"เธอมองแค่ตัวเองเท่านั้น
’ It was an outfit that contrasted heavily with Boyoung’s thin Researcher outfit
"มันเป็นชุดที่ตัดกันอย่างหนักกับชุดนักวิจัยบางอย่างของ Boyoung
“Sunbae nim
"sunbae nim
” Boyoung, who was climbing onto the rails, looked up when Jungwu addressed her
"Boyoung ผู้ปีนขึ้นไปบนรางมองขึ้นมาเมื่อ Jungwu กล่าวกับเธอ
“At least have this on
"อย่างน้อยก็มีเรื่องนี้อยู่
” Jungwu took off his own scarf and offered it to Boyoung
"Jungwu ถอดผ้าพันคอของตัวเองออกและนำเสนอ Boyoung
“And what about Parachuter ssi?” “I’m cold
"แล้วเรื่อง Parachuter ssi?" "ฉันเย็น
But it looks like your nose is about to fall off from the cold
แต่ดูเหมือนว่าจมูกของคุณกำลังจะร่วงหล่นจากความหนาวเย็น
” Upon being handed the still-warm scarf, she stared at the back of Jungwu who was casually looking out towards the river
"เมื่อได้รับผ้าพันคอที่ยังคงอบอุ่นอยู่เธอก็จ้องมองที่ด้านหลังของ Jungwu ซึ่งกำลังมองออกไปทางแม่น้ำ
“Now that I look at it, Parachuter ssi is a little different from Professor Chun
"ตอนนี้ผมมองไปแล้ว Parachuter ssi แตกต่างจากศาสตราจารย์ชุนเล็กน้อย
” “Different?” “You’re Ju~st a bit more considerate~” Jungwu turned to look at Boyoung who was wrapping herself with his scarf with a bright smile
"" แตกต่าง? "" คุณจู ~ เอาใจใส่มาก ~ "Jungwu หันไปมอง Boyoung ที่กำลังห่อด้วยผ้าพันคอของเขาด้วยรอยยิ้มที่สดใส
“Don’t get snot on it; it’s new
"ไม่ได้รับน้ำมูกกับมัน;
” “W…What? I won’t!” Everyone followed behind the Inspection Team Supervisor and made their way across the bridge
"" ว้าว ... อะไรล่ะ?
About 7 minutes later, a subway train went by
ประมาณ 7 นาทีต่อมารถไฟใต้ดินเดินทางด้วย
The team had climbed down the ladders to access the safe zone below the rails to wait for the subway trains to pass
ทีมงานปีนขึ้นไปที่บันไดเพื่อเข้าสู่บริเวณที่ปลอดภัยด้านล่างรางเพื่อรอรถไฟใต้ดินที่จะผ่าน
Jungwu glanced at the bolts of the superstructure while waiting and saw that his vision zoomed in as if it was magnified
Jungwu มองไปที่สลักเกลียวของโครงสร้างพื้นฐานในขณะที่รอคอยและเห็นว่าวิสัยทัศน์ของเขาซูมเข้าเหมือนกับที่ขยาย
‘Whew, that’s easy to see
'โอ้วง่ายที่จะเห็น
’ Jungwu was relieved that he wouldn’t have to worry about the Mayor anymore
"จองวารู้สึกโล่งใจว่าเขาจะไม่ต้องกังวลเรื่องนายกเทศมนตรีอีกต่อไป
“Project Lead Ju
"โครงการนำ Ju
” He addressed Hana who had a high-resolution camera
"เขากล่าวถึงฮานาที่มีกล้องความละเอียดสูง
“Please take a picture of that
"กรุณาถ่ายภาพกันเถอะ
” “Where?” “There… Ah, I’ll do it
"" ที่ไหน? "" มี ... อ่าฉันจะทำมัน
I only have to press the buttons, right?” Jungwu took the DSLR which had a lens the size of an artillery shell and began to look for bolts he suspected were corroded
ฉันต้องกดปุ่มใช่มั้ย? "Jungwu เอา DSLR ที่มีเลนส์ขนาดของกระสุนปืนใหญ่และเริ่มค้นหาสลักเกลียวที่เขาสงสัยว่าเป็นสังกะสี
5 PM
5:00 น
Noryangjin Station Employee breakroom
สถานีรถไฟ Noryangjin Station พนักงาน
The doors flew open, and a woman with a nose as red as Rudolph entered
ประตูเปิดออกและหญิงที่มีจมูกสีแดงเหมือน Rudolph เข้ามา
The moment the trembling woman saw a warm electric heater, she ran up to it and brought her face closer
ช่วงเวลาที่หญิงที่สั่นสะเทือนเห็นเครื่องทำความร้อนไฟฟ้าอุ่น ๆ เธอวิ่งขึ้นมาและพาเธอเข้ามาใกล้
“Ahh, warmth
"อา, ความอบอุ่น
So good
ดีมาก
” “Did you just get back?” Jaegil who was on standby asked Boyoung to which she nodded
"คุณเพิ่งกลับมาหรือเปล่า?" Jaegil ที่กำลังสแตนด์บายถาม Boyoung ที่เธอพยักหน้า
“And the others?” “They ran into reporters in the hallway and are answering questions
"และคนอื่น ๆ เหรอ?" "พวกเขาวิ่งเข้าไปในห้องนักข่าวในห้องโถงและกำลังตอบคำถาม
” Jaegil turned to look in the direction of the rowdy hallway and asked another question
"Jaegil หันไปมองไปในทิศทางของห้องโถงที่โหดร้ายและถามคำถามอื่น
“What were the result of the inspection?” “Three areas look dangerous, he said
"อะไรคือผลของการตรวจสอบ?" "สามพื้นที่ดูอันตรายเขากล่าว
There’s a chance it might fall within 10 days or something
มีโอกาสเกิดขึ้นภายใน 10 วันหรือบางอย่าง
Aww, I thought I might lose an ear
ฉันคิดว่าฉันอาจสูญเสียหู
” “So there was a total of five bad bolts? If it’s true, then the repair process might be simple
"" มีทั้งหมดห้า bolts ไม่ดี?
” Jaegil muttered to himself sounding relieved
"Jaegil พึมพำกับตัวเองรู้สึกโล่งใจ
Boyoung rubbed her numb cheeks and ears before she turned around to speak
Boyoung ถูแก้มและหูที่ชาก่อนที่เธอจะหันมาพูด
“If we add the Quasicrystal coating next year, we shouldn’t have to worry for another three years
"ถ้าเราเพิ่มการเคลือบ Quasicrystal ในปีหน้าเราไม่ควรต้องกังวลอีกสามปี
We have designed the particles to be small enough to fit between the bolt and the structure
เราได้ออกแบบอนุภาคให้เล็กพอที่จะพอดีระหว่างสลักเกลียวกับโครงสร้าง
” “How confident
"" มีความมั่นใจมากแค่ไหน
” “I devel…not really, but I had a To~n of contribution in that project
"ฉันรู้สึกดี ... ไม่ค่อยจริง แต่ฉันมีส่วนร่วมในโครงการนี้
” Boyoung grinned widely and made a V sign, finishing her boasting which she was unable to do at the seminar
"Boyoung ยิ้มกว้างและทำเครื่องหมาย V, จบเธอโม้ซึ่งเธอไม่สามารถที่จะทำในที่สัมมนา
“We look forward to the newly developed product of KG Chemicals
"เรามุ่งหวังที่จะพัฒนาผลิตภัณฑ์ใหม่ของ บริษัท KG Chemicals
Although, it won’t be able to affect Yujin Chemical’s paint’s rankings in the industry
แม้ว่าจะไม่สามารถส่งผลกระทบต่อการจัดอันดับสีของ Yujin Chemical ในอุตสาหกรรมได้
” “We’ll just have to wait and see!” Things were more or less resolved, so Jaegil thought that he should settle the conflict which began at the seminar
"เราต้องรอดู!" สิ่งต่างๆได้รับการแก้ไขมากหรือน้อยดังนั้น Jaegil จึงคิดว่าเขาควรจะตั้งข้อขัดแย้งที่เริ่มต้นขึ้นในงานสัมมนา
“I was rude at the Seminar, Boyoung ssi
"ฉันเป็นคนหยาบคายในการสัมมนา Boyoung ssi
” “You’re not calling me pretty lady anymore?” Boyoung asked Jaegil while looking disappointed
"" คุณไม่ได้โทรหาฉันผู้หญิงสวยอีกต่อไป? "Boyoung ถาม Jaegil ในขณะที่มองผิดหวัง
“Didn’t you express distaste being called that earlier?” “That was because you had just given me a bad face
"คุณไม่ได้แสดงความเกลียดชังที่เรียกว่าก่อนหน้านี้หรือไม่" "นั่นเป็นเพราะคุณเพิ่งให้ฉันมีใบหน้าที่ไม่ดี
Being pretty is a totally different thing
การสวยเป็นสิ่งที่แตกต่างกันโดยสิ้นเชิง
A praise ought to be humbly accepted
การสรรเสริญควรได้รับการยอมรับอย่างถ่อมตัว
” Jaegil couldn’t help but grin with her exceptionally lively manner of speech
"Jaegil ไม่สามารถช่วย แต่ยิ้มด้วยท่าทางที่มีชีวิตชีวาล้ำยุคของเธอ
She who became a researcher at such a young age was so full of passion for Chemistry that it seemed to be overflowing
เธอกลายเป็นนักวิจัยที่อายุยังน้อยเต็มไปด้วยความหลงใหลในวิชาเคมีว่าดูเหมือนจะล้น
Enough that her energy could be felt just by watching her from the side
พอที่พลังงานของเธอจะรู้สึกเพียงโดยการเฝ้าดูเธอจากด้านข้าง
Jaegil did not dislike that part of her at all
Jaegil ไม่ชอบส่วนนั้นของเธอเลย
In fact, because he had mostly been working with Project Lead Ju who tended to be cold and grounded in reality to a fault, he even envied having her around
ในความเป็นจริงเพราะเขาได้ทำงานร่วมกับ Project Lead Ju ที่มักจะเย็นและติดแน่นในความเป็นจริงในความผิดเขาก็อิจฉาที่มีเธออยู่ด้วย
“I won’t lose the next debate
"ฉันจะไม่สูญเสียการอภิปรายต่อไป
” “I’ll take you on anytime
"" ฉันจะพาคุณไปทุกที่
But does the ‘next’ include Jungwu ssi?” “That’s…” “If that’s the case, I am a little worried
แต่ 'ถัดไป' รวมถึง Jungwu ssi? "" นั่นแหล่ะ ... "" ถ้าเป็นแบบนี้ฉันกังวลเล็กน้อย
I have never met any individual with such an exceptional intuition for Chemistry
ฉันไม่เคยพบบุคคลใดบุคคลหนึ่งที่มีสัญชาตญาณพิเศษสำหรับวิชาเคมี
” “Ha, I’ve seen someone
"ฮะฉันเคยเห็นใคร
” Jaegil gave Boyoung a questioning look, but Boyoung replied with an impossible to decipher grin
"Jaegil ให้ Boyoung ถามคำถาม แต่ Boyoung ตอบด้วยความเป็นไปไม่ได้ที่จะถอดรหัสรอยยิ้ม
‘Ring’ Once the cellphone began to ring, Boyoung pardoned herself from Jaegil and moved closer to the windows
'Ring' เมื่อโทรศัพท์มือถือเริ่มสั่นแล้ว Boyoung ก็อภัยตัวเองจาก Jaegil และเดินเข้าไปใกล้หน้าต่าง
“Hello?” -Ssong
"สวัสดี?" - ซอง
Where are you? It was Donggil, the Sunbae at Central Research Laboratory
คุณอยู่ที่ไหน?
“I’m at the office in the station
"ฉันอยู่ที่ออฟฟิศในสถานี
” -Our team and Lab 1 are in the middle of a joint company outing
"ทีมและ Lab 1 ของเราอยู่ในระหว่างการออกนอกบ้านของ บริษัท ร่วม
When you get out, head over here
เมื่อออกไปให้พาดหัวที่นี่
Seongju Sunbae is here as well
Seongju Sunbae อยู่ที่นี่เช่นกัน
“Right after?” -Bring Jungwu Han as well
"ใช่มั้ย?" -Bring Jungwu Han ด้วย
We have questions for him
เรามีคำถามสำหรับเขา
In front of the Subway Station’s offices
หน้าสถานีรถไฟใต้ดิน
Five reporters surrounded Jungwu and pointed their mics at him
นักข่าวห้ารายล้อม Jungwu และชี้ไมโครโฟนไปที่เขา
“So there are only three areas that are in immediate need of repairs?” “Yes
"ดังนั้นมีเพียงสามพื้นที่ที่จำเป็นต้องได้รับการซ่อมแซมคือทันที?" "ใช่
” “Is this for sure?” “I am certain
"" อย่างนี้ใช่หรือเปล่า? "" ฉันแน่ใจนะ
” The reporters all looked skeptical, so Hana who stood beside him decided to open her mouth
"ผู้สื่อข่าวทุกคนมองไม่เชื่อเพราะฉะนั้นฮานาที่ยืนข้างๆเขาจึงตัดสินใจที่จะเปิดปากของเธอ
“The discovered risk areas will undergo a separate and thorough secondary inspection throughout the night
"พื้นที่ที่มีการค้นพบความเสี่ยงจะได้รับการตรวจสอบทุติยภูมิแยกต่างหากและทั่วถึงตลอดทั้งคืน
We have completed preparations to begin as soon as the last train passes later tonight
เราได้เสร็จสิ้นการเตรียมการเพื่อเริ่มต้นเมื่อรถไฟขบวนสุดท้ายผ่านคืนนี้
We believe that the immediate danger can be adequately addressed with our company’s Total Care system, and through periodic follow-up inspections…” Hana used every opportunity to appeal the Total Care system and seemed to be experienced in advertising her company’s products
เราเชื่อว่าความเสี่ยงที่เกิดขึ้นในทันทีสามารถจัดการกับระบบ Total Care ของ บริษัท ฯ ได้อย่างครบถ้วนและผ่านการตรวจติดตามผลเป็นระยะ ๆ ... "ฮานาใช้โอกาสในการดึงดูดระบบ Total Care ทุกครั้งและดูเหมือนว่าจะมีประสบการณ์ในการโฆษณาผลิตภัณฑ์ของ บริษัท
‘So a crisis is an opportunity in disguise? What a scary woman
'ดังนั้นวิกฤติคือโอกาสปลอมตัว?
’ The interview dragged on for a long time
'การสัมภาษณ์ลากมาเป็นเวลานาน
Because there were no cameras like at the Yongsan Station, Jungwu conversed with the reporters in a much more relaxed manner
เพราะไม่มีกล้องถ่ายรูปที่สถานี Yongsan Jungwu คุยกับผู้สื่อข่าวอย่างผ่อนคลายมากขึ้น
“Jungwu Han ssi
"Jungwu Han ssi
As an expert on rust, are there any stories you could share with us to raise awareness of the issue among the public?” “Sorry, I am not an expert in that regard
ในฐานะที่เป็นผู้เชี่ยวชาญเรื่องสนิมมีเรื่องราวใดบ้างที่คุณสามารถแบ่งปันกับเราเพื่อปลุกจิตสำนึกของประชาชนในเรื่องนี้ได้? "" ขอโทษนะฉันไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญในเรื่องนี้
” The Journalists all had their notebooks at the ready and waiting
"ผู้สื่อข่าวทุกคนมีโน๊ตบุ๊คพร้อมและรอคอย
They looked like a hyena searching for anything that could become news
พวกเขาดูเหมือนหมาในการค้นหาสิ่งที่อาจกลายเป็นข่าว
‘It seems like they’re all disappointed to hear that there is not going to be another accident
ดูเหมือนว่าพวกเขารู้สึกผิดหวังที่ได้ยินว่าจะไม่มีอุบัติเหตุอีก
’ If it was disappointment, then Jungwu felt disappointed as well
'ถ้ามันเป็นความผิดหวังแล้วซองวุลรู้สึกผิดหวังอีกด้วย
He didn’t realize back at the Yongsan Station due to the chaos there that no major media company was present
เขาไม่ได้กลับมาที่สถานี Yongsan เนื่องจากความสับสนวุ่นวายที่ไม่มี บริษัท สื่อรายใหญ่อยู่
Even if he wanted to boast to his friends later, saying ‘Hey I appeared on an online newspaper on page 13 for a few blurb’ would be embarrassing
แม้ว่าเขาจะอยากคุยกับเพื่อน ๆ ของเขาในภายหลัง แต่ก็พูดว่า 'ฉันมาปรากฏตัวในหนังสือพิมพ์ออนไลน์ในหน้า 13 สำหรับการโพสต์ข้อความ' จะน่าอาย
All the more so because he had steeled himself and went as far as giving an interview
ยิ่งไปกว่านั้นเพราะเขารีดตัวเองและไปสัมภาษณ์ให้มากที่สุด
Jungwu saw Boyoung peek her head out from inside of the Station Office
Jungwu เห็น Boyoung แอบมองหัวออกจากด้านในของ Station Office
She gestured that there was no time left
เธอชี้ว่าไม่มีเวลาเหลือ
“Reporters, I believe it’s time for me to go
"ผู้สื่อข่าวผมเชื่อว่าถึงเวลาแล้วที่ผมจะไป
” “Jungwu ssi! Please make one more comment!” Jungwu didn’t really have anything else to say and was planning on refusing the request when he turned and saw Hana who had used every opportunity to boast about her company’s product, and changed his mind
"Jungwu ssi!
‘Since I am getting paid to do this and all, should I really try and pretend to be an expert on rust?’ Jungwu thought about the chemical knowledge and details relating to this incident
'ตั้งแต่ฉันได้รับค่าแรงในการทำแบบนี้และทั้งหมดควรจะลองทำเป็นแกล้งทำเป็นผู้เชี่ยวชาญสนิมหรือเปล่า' Jungwu คิดถึงความรู้ด้านเคมีและรายละเอียดเกี่ยวกับเหตุการณ์นี้
He was able to come up with several comparisons right away
เขาสามารถที่จะเปรียบเทียบได้หลายแบบทันที
“Um…About old steel
"อืม ... เกี่ยวกับเหล็กเก่า
Most have the drawback that they’re vulnerable to corrosion
ส่วนใหญ่มีข้อเสียเปรียบว่าพวกเขากำลังเสี่ยงต่อการกัดกร่อน
The metal used in Han River Railway is very strong, but in reality, it’s something with a limited life span, something with a time limit
โลหะที่ใช้ในรถไฟแม่น้ำฮันมีความแข็งแรงมาก แต่ในความเป็นจริงมันเป็นสิ่งที่มีช่วงชีวิตที่ จำกัด บางสิ่งบางอย่างที่มีระยะเวลา
It ages quickly, turns weak, and unreliable
มันอายุได้อย่างรวดเร็วกลายเป็นอ่อนแอและไม่น่าเชื่อถือ
Even if we use make up called paint, we can’t hide the wrinkles
แม้ว่าเราจะใช้การแต่งหน้าที่เรียกว่าสีเราไม่สามารถซ่อนริ้วรอยได้
” Hana and the Reporters began to listen carefully to Jungwu’s explanation that anthropomorphized the Railway and describe it as he would a person
"ฮานาและผู้สื่อข่าวเริ่มฟังคำอธิบายของ Jungwu อย่างละเอียดว่าได้สร้างอนุภาคทางรถไฟขึ้นและอธิบายเรื่องนี้ในลักษณะที่เขาจะเป็นคน
“The bolt that had fallen off today was one that had become fragile due to the activity of free electrons
"สายฟ้าที่หลุดออกไปในวันนี้คือสิ่งที่เปราะบางเนื่องจากกิจกรรมของอิเล็กตรอนอิสระ
Hurricanes, cold, heat; the force of nature is difficult to withstand with a naked body, right?” Hana frowned when she noticed all the reporters stop what they were doing to jot down everything Jungwu was saying and carefully record him
พายุเฮอริเคนเย็นความร้อน;
Boyoung moved closer and pointed at her watch again
บอยยงเดินเข้ามาใกล้ ๆ และชี้ไปที่นาฬิกาอีกครั้ง
Jungwu nodded and continued to speak
Jungwu พยักหน้าและพูดต่อ
“To reiterate the thing about corrosion, although time cannot be rewound, the clock can be stopped if we have something like the Quasicrystal Coating developed by KG Chemicals
"เพื่อย้ำถึงสิ่งที่เกี่ยวกับการกัดกร่อนแม้ว่าเวลาไม่สามารถย้อนกลับได้นาฬิกาสามารถหยุดลงได้ถ้าเรามีบางอย่างเช่น Quasicrystal Coating ที่พัฒนาขึ้นโดย KG Chemicals
I’ll go for real this time
ฉันจะไปจริงครั้งนี้
Project Lead Ju, thank you for your hard work
โครงการ Lead Ju ขอขอบคุณสำหรับการทำงานหนักของคุณ
” Jungwu bid everyone farewell and followed Boyoung and disappeared to the far side of the hallway
"จองวุุวอำลาและเดินตามบอยโบงและหายตัวไปอีกฟากหนึ่งของห้องโถง
The reporters whispered among themselves
นักข่าวกระซิบตัวเอง
“What Jungwu Han just said, isn’t it perfect for the headlines?” “I thought that Chemists were different from a Doctor or a Judge, but they seem really professional
"อะไรที่จองวอนฮั่นเพิ่งกล่าวไว้ไม่เหมาะกับหัวข้อนี้หรือ?" "ฉันคิดว่านักเคมีต่างจากหมอหรือผู้พิพากษา แต่ดูเหมือนว่าพวกเขาเป็นมืออาชีพจริงๆ
” “He said he was a researcher with KG Chemicals, right? He looked really young, but he speaks quite well
"เขากล่าวว่าเขาเป็นนักวิจัยกับ KG Chemicals ใช่ไหม?
” Boyoung covered her mouth and asked Jungwu “Did you just advertise the Quasicrystal coating project back there?” “Project Lead Ju was doing the same thing
"Boyoung ปิดปากของเธอและถาม Jungwu" คุณเพิ่งโฆษณาโครงการเคลือบ Quasicrystal กลับมาที่นี่หรือ? "" โครงการ Lead Ju ทำในสิ่งเดียวกัน
Did I do well?” “Very
ฉันทำได้ดีหรือไม่ "" มาก
” “What’s this? A praise? Eh? Wait a minute…” Jungwu pointed at the scarf Boyoung wore around her neck
"" นี่ล่ะ?
“You got it, dirty didn’t you! As I thought
"คุณได้มันสกปรกไม่ได้!
Tsk Tsk
Tsk Tsk
Please wash it…never mind, I just remembered that you’re bad at doing the laundry
กรุณาล้างมัน ... ไม่เป็นไรฉันแค่จำได้ว่าคุณไม่ดีในการทำเสื้อผ้า
” “T…that’s not it!” Before they began to climb down the stairway into the subway, a man walked up before Jungwu and Boyoung
"" T ... ไม่เป็นไร! "ก่อนที่พวกเขาจะปีนขึ้นบันไดไปที่สถานีรถไฟใต้ดินคนหนึ่งเดินขึ้นก่อนที่จะจองวุงและบอยโบง
“Are you leaving now?” It was Jaegil
"คุณกำลังจะจากไปหรือไม่" มันเป็น Jaegil
Jungwu gave a deep bow before pointing towards Hana
Jungwu ก้มศีรษะให้ลึกก่อนที่จะชี้ไปทาง Hana
“I told her everything about what I’ve found
"ฉันบอกเธอทุกอย่างเกี่ยวกับสิ่งที่ฉันได้พบ
Oh yeah, about the percentage of the budget…” “Once the inspection finishes, I will use the regular channels to take care of it
โอ้ใช่ประมาณร้อยละของงบประมาณ ... "" เมื่อการตรวจสอบเสร็จสิ้นฉันจะใช้ช่องทางปกติในการดูแลของมัน
” He probably didn’t need to respond in any way, but Jungwu nodded regardless
"เขาอาจไม่จำเป็นต้องตอบสนองในทางใด ๆ แต่ Jungwu พยักหน้าโดยไม่คำนึงถึง
And when he was about to offer ‘should I give you my bank routing information?’ he had to swallow back a moan when Jaegil said the following
และเมื่อเขากำลังจะเสนอ "ฉันควรให้ข้อมูลการกำหนดเส้นทางของธนาคารของฉันหรือไม่" เขาต้องกลืนเสียงครางเมื่อ Jaegil กล่าวว่า
“Our Management Support Division or KG Chemical’s finance division have already closed doors for today, and since tomorrow is the weekend, I will have the money sent by Monday
ฝ่ายสนับสนุนด้านการจัดการของเราหรือฝ่ายการเงินของ KG Chemical ได้ปิดประตูไปแล้วสำหรับวันนี้และตั้งแต่พรุ่งนี้เป็นวันหยุดสุดสัปดาห์ฉันจะมีเงินส่งถึงวันจันทร์
That’s fine, right?” “Ah…that’s fine
ไม่เป็นไรใช่ไหม? "" อ่า ... สบายดี
” ‘To the company? So that 15% isn’t actually mine
"'ไปยัง บริษัท หรือไม่?
’ Strictly speaking, the money Jaegil was offering, such as consultation fee or the percentage of the team’s budget, was money that Jungwu shouldn’t be able to accept personally
"การพูดอย่างเคร่งครัดเงินที่ Jaegil เสนอเช่นค่าที่ปรึกษาหรือเปอร์เซ็นต์ของงบประมาณของทีมคือเงินที่ Jungwu ไม่ควรจะสามารถรับได้เอง
The act of demanding personal payment on company time was unethical and not something most companies tolerated
การกระทำของการเรียกร้องการชำระเงินส่วนบุคคลในเวลาของ บริษัท คือผิดจรรยาบรรณและไม่ใช่สิ่งที่ บริษัท ส่วนใหญ่ยอมรับ
‘All that extra work for nothing
'ทั้งหมดที่ทำงานพิเศษสำหรับอะไร
’ Jungwu said to Jaegil unhappily “I’ll get going now, sir
"แจจุงพูดกับแจคเกิลว่า" ฉันจะไปเดี๋ยวนี้ครับ
” “Jungwu ssi
"Jungwu ssi
” “Yes?” “Once the internship with KG Chemicals ends, please consider Yujin Chemical as well
"" ใช่แล้ว? "" เมื่อการฝึกงานกับ KG Chemicals สิ้นสุดลงแล้วโปรดพิจารณา Yujin Chemical ด้วย
I highly recommend it
ฉันขอแนะนำอย่างยิ่ง
” “That’s…” Boyoung’s eyes grew wide when she heard the sudden scouting offer
"" นั่นแหล่ะ ... "ตา Boyoung กว้างขึ้นเมื่อได้ยินข้อเสนอการหัวเราะเยาะอย่างกะทันหัน
After saying farewell to Jaegil and leaving the station, she hastily asked Jungwu “Are you really going to leave after the internship is over?” He couldn’t go, and he didn’t want to go
หลังจากลาออกจากสถานี Jaegil เธอรีบถาม Jungwu ว่า "คุณจะออกไปจริงๆหลังจากที่การฝึกงานสิ้นสุดลงแล้วหรือ?" เขาไม่สามารถไปและไม่อยากไป
Jungwu was about to answer no, but he felt like joking around
Jungwu กำลังจะตอบไม่ได้ แต่เขารู้สึกราวกับล้อเล่น
“Isn’t it great that you’re going to lose a rival?” “Y…Yeah I guess… but…” Boyoung touched the Scarf that was still around her neck and seemed to come to a decision
"มันเป็นเรื่องที่ดีที่คุณจะแพ้คู่แข่งหรือไม่?" "Y ... ใช่ฉันเดา ... แต่ ... " Boyoung แตะผ้าพันคอที่ยังคงอยู่รอบคอของเธอและดูเหมือนจะมาถึงการตัดสินใจ
“I still have to give credit where it’s due
"ฉันยังคงต้องให้เครดิตที่มันครบกำหนด
Parachuter ssi is ju~st a bit better than me at the moment
ตอนนี้ Parachuter ssi ดีกว่าฉันมาก
It’s frustrating’ but I have to learn what I can
มันน่าผิดหวัง "แต่ฉันต้องเรียนรู้สิ่งที่ฉันทำได้
” “Did anyone ever offer to teach?” “Che” Boyoung walked away briskly with her cheeks puffed up
"มีใครเคยสอนหรือไม่" "Che" Boyoung เดินอย่างรวดเร็วพร้อมกับแก้มของเธอพองตัว
‘That Sunbae is so cute when she’s pouting
'ซูบานี่น่ารักมาก ๆ ตอนที่เธอกำลังเย้ยหยัน
’ Boyoung called for a taxi before turning around to face Jungwu
'Boyoung เรียกรถแท็กซี่ก่อนจะหันไปเผชิญหน้ากับ Jungwu
“Oh yeah, there is a company outing so follow me
"โอ้ใช่มีการออกนอกบ้านของ บริษัท เพื่อทำตามฉัน
” “Outing?”
ออกนอกบ้าน?