Chapter 17 Marquis Of Grand Xia Chapter 17: An Unfortunate Coincidence {draft} And so three days passed as Ning Chen spent his days peacefully doing chores in Ling Yan Pavilion
บทที่ 17 Marquis Of Grand Xia บทที่ 17: ความบังเอิญที่ไม่สมควร {ร่าง} และสามวันผ่านไปเรื่อย ๆ หนิงเฉินใช้เวลาอยู่อย่างสงบในการทำงานใน Ling Yan Pavilion
All this while, he never visited the front hall, not even once
ทั้งหมดนี้ในขณะที่เขาไม่เคยเข้าเยี่ยมชมห้องโถงด้านหน้าไม่ได้แม้แต่ครั้งเดียว
Outside of Li Er visiting him from time to time, there was hardly anyone else in the backyard
นอกเมืองลี่เออร์ไปเยี่ยมเขาเป็นครั้งคราวไม่มีคนอื่นในสนามหลังบ้านเลย
As night fell, the opulence of the front hall would contrast starkly with the tranquility of the back hall
เมื่อยามค่ำคืนลดลงความมั่งคั่งของห้องโถงด้านหน้าก็จะตรงกันข้ามกับความเงียบสงบของห้องโถงด้านหลัง
This was the time when the Pavilion showed its true colors
นี่เป็นช่วงเวลาที่พาวิลเลี่ยนแสดงสีที่แท้จริง
As the dazzling lights of the pavilion lit up, they welcomed in the hustle and bustle of the red light district
ขณะที่แสงไฟสว่างจ้าของศาลาสว่างขึ้นพวกเขายินดีในความเร่งรีบและคึกคักของย่านแสงสีแดง
At this very moment, the Pavilion had transformed into a paradise for men
ในขณะนี้ Pavilion ได้กลายเป็นสวรรค์สำหรับผู้ชาย
While this was the busiest moment for the front hall, it was in contrast, the quietest moment for the back hall
ขณะที่นี่เป็นช่วงเวลาที่พลุกพล่านที่สุดสำหรับห้องโถงด้านหน้ามันตรงกันข้ามช่วงเวลาที่เงียบที่สุดสำหรับห้องโถงด้านหลัง
It was at this moment that Ning Chen loved to indulge in the only pastime he managed to bring over from Earth, stargazing
ตอนนี้หนิงเฉินหลงใหลในงานอดิเรกเดียวที่เขาสามารถนำมาจากโลกได้
As he looked at the sparkling jewels in the night sky, he would muse on several thoughts
ขณะที่เขามองไปที่อัญมณีประกายในท้องฟ้ายามค่ำคืนเขาจะรำพึงในหลายความคิด
One recurring thought was that one of these stars represented the home he came from, he didn’t know which one it was but one day, he would find it
หนึ่งความคิดที่เกิดขึ้นเป็นประจำว่าดาวเหล่านี้เป็นตัวแทนของบ้านที่เขามาจากเขาไม่ทราบว่าเป็นใคร แต่วันหนึ่งเขาจะพบมัน
His heart was in turmoil right now; exactly where did he end up transmigrating to? If this wasn’t Earth, why was he able to witness Mars staying at Antares? To him, this was a phenomenon that could only be seen from Earth
หัวใจของเขากำลังวุ่นวายอยู่ในขณะนี้
As he stared at the vast field of stars before him, his eyes clouded over and so did his heart
ในขณะที่เขาจ้องมองที่ดวงดาวใหญ่ ๆ ข้างหน้าดวงตาของเขาก็มืดไปและหัวใจของเขาก็เช่นกัน
Amidst the dazzling starlight surrounding the brilliant crescent moon, where was that familiar blue sight… He got tired of searching and bored of counting
ท่ามกลางแสงดาวพราวที่ล้อมรอบดวงจันทร์เสี้ยวที่ยอดเยี่ยมสายตาสีฟ้าที่คุ้นเคยอยู่ที่ไหน ... เขาเหนื่อยกับการค้นหาและเบื่อในการนับ
And so, he shifted his pondering gaze from the stars to the moon
เขาจึงขยับตัวจ้องมองจากดวงดาวไปยังดวงจันทร์
The moon of this world was different from the one on Earth, it was tinged with a hint of red that made it look like it was surrounded in a bloody haze
ดวงจันทร์ของโลกใบนี้แตกต่างจากดวงหนึ่งบนโลกที่มีการแต่งแต้มสีแดงให้ดูราวกับว่ามันถูกล้อมรอบด้วยหมอกควัน
To him, this sight was so surreal he almost felt that it was fake
กับเขาสายตานี้เป็นภาพที่เขาเกือบจะรู้สึกว่ามันเป็นของปลอม
According to what he heard, this world was created by a god and that moon hanging above him was also created by this ancient god
ตามสิ่งที่เขาได้ยินโลกนี้ถูกสร้างขึ้นโดยพระเจ้าและดวงจันทร์ที่ลอยอยู่เหนือเขาก็ถูกสร้างขึ้นโดยพระเจ้าโบราณนี้ด้วย
The Eternal Night Cult believed that this god was the only god in the world and that he would one day descend unto the world once more
ลัทธิคืนนิรันดร์เชื่อว่าพระเจ้าองค์นี้เป็นพระเจ้าองค์เดียวในโลกและวันหนึ่งเขาจะลงมาสู่โลกอีกครั้งหนึ่ง
Ning Chen didn’t take too well to this legend
หนิงเฉินไม่เข้าใจตำนานนี้มากเกินไป
If god really existed, what did that say about his beliefs in his previous world? God, was something that should stay in the legends, men didn’t need him
ถ้าพระเจ้ามีตัวตนจริงๆสิ่งที่พูดเกี่ยวกับความเชื่อของเขาในโลกก่อนหน้านี้?
Mu Chengxue’s gift had left him stumped even till now
ของที่ระลึกของ Mu Chengxue ทำให้เขารู้สึกงงงวยจนถึงตอนนี้
There were too many portions of the cultivation technique that he didn’t understand
มีหลายส่วนของเทคนิคการเพาะปลูกที่เขาไม่เข้าใจ
Those that he did were practised by him over these few days and sadly, there were no visible effects
คนที่เขาทำนั้นได้รับการฝึกฝนโดยเขาในช่วงสองสามวันนี้และเศร้าไม่มีผลใด ๆ ที่มองเห็นได้
However, he didn’t give up either
อย่างไรก็ตามเขาไม่ยอมแพ้ทั้งนั้น
After all, even a tiny of drop water will become an ocean one day; the effects will show themselves sooner or later
หลังจากที่ทุกแม้น้ำหยดเล็ก ๆ จะกลายเป็นมหาสมุทรในวันหนึ่ง;
As expected, they finally did so on the fourth day
ตามที่คาดไว้ในที่สุดพวกเขาก็ทำในวันที่สี่
He was actually able to feel a strand of Qi flowing through his meridians
เขาสามารถรู้สึกเส้น Qi ไหลผ่านเส้นเมอริเดียนของเขาได้
With every session he completed, that Qi flow would grow stronger
กับช่วงที่เขาเสร็จสิ้นทุกที่ Qi ไหลจะเติบโตแข็งแรง
Ning Chen was ecstatic
หนิงเฉินสุขสันต์
He was an unparalleled genius that only appeared once every 800 years, after all
เขาเป็นอัจฉริยะที่หาตัวจับยากที่ปรากฏเฉพาะทุกๆ 800 ปีเท่านั้น
However, what he didn’t know was that True Energies required a skill in order to be used
อย่างไรก็ตามสิ่งที่เขาไม่รู้ก็คือ True Energies จำเป็นต้องใช้ทักษะเพื่อที่จะใช้
While the golden scroll had such skills, he wasn’t able to understand them
ในขณะที่สโลแกนสีทองมีทักษะดังกล่าวเขาไม่สามารถเข้าใจได้
As for Mu Chengxue’s intentions, they were as stated, the scroll was merely for him to strengthen his body
สำหรับความตั้งใจของ Mu Chengxue พวกเขาได้กล่าวไว้ว่าสกรอลล์เป็นเพียงการเสริมสร้างร่างกายของเขาเท่านั้น
This was why she didn’t teach him anything despite knowing that he probably wouldn’t be able to understand the rest of the scroll
นี่คือเหตุผลที่เธอไม่ได้สอนอะไรเขาแม้จะรู้ว่าเขาอาจจะไม่สามารถเข้าใจส่วนอื่น ๆ ของสกรอลล์ได้
Ning Chen didn’t mind this at all however this wasn’t because he was particularly magnanimous but rather he simply wasn’t aware of this fact
หนิงเฉินไม่คิดเรื่องนี้เลย แต่นี่ไม่ใช่เพราะเขาเป็นคนใจกว้าง แต่เขาก็ไม่ได้ตระหนักถึงความจริงข้อนี้
All he knew was that his training finally paid off and nothing else mattered right now
ทั้งหมดที่เขารู้ก็คือการฝึกอบรมของเขาในที่สุดก็จ่ายเงินออกและไม่มีอะไรสำคัญในขณะนี้
And so, the days passed in this manner, work by day and cultivation by night
ดังนั้นวันที่ผ่านในลักษณะนี้ทำงานตามวันและการเพาะปลูกในเวลากลางคืน
In a blink of an eye, nearly half a month has passed since he left the Palace
ในพริบตาเกือบครึ่งเดือนได้ผ่านไปนับตั้งแต่ที่เขาออกจากวัง
While he was enjoying the peace and tranquility of the Pavilion, matters had escalated significantly in the outside world
ขณะที่เขากำลังเพลิดเพลินกับความสงบและความเงียบสงบของ Pavilion เรื่องนี้ได้ทวีความรุนแรงขึ้นอย่างมากในโลกภายนอก
Li Er would routinely visit him from time to time to banter with him
Li Er มักจะไปเยี่ยมเขาเป็นครั้งคราวเพื่อล้อเล่นกับเขา
Unfortunately, Ning Chen’s acid tongue was too strong for her and each time she would leave, utterly defeated
แต่น่าเสียดายที่ลิ้นของหนิงเฉินเข้มแข็งเกินไปสำหรับเธอและทุกครั้งที่เธอจะจากไปแพ้อย่างสิ้นเชิง
There were times when she couldn’t take it and with a flash of her little tiger teeth, gave him a quick chomp before leaving, a smile on her face and her anger completely vented
มีบางครั้งที่เธอไม่สามารถรับมันได้และด้วยประกายของฟันเสือน้อย ๆ ของเธอทำให้เขางออย่างรวดเร็วก่อนที่จะจากไปรอยยิ้มบนใบหน้าของเธอและความโกรธของเธอก็ระบายออกมาได้อย่างสมบูรณ์
Because of this, he didn’t even know how many bite marks he had accumulated on his arms over these past days
ด้วยเหตุนี้เขาถึงไม่ทราบว่ามีรอยกัดจำนวนเท่าใดที่สะสมอยู่ในอ้อมแขนของเขาในช่วงหลายวันที่ผ่านมา
However, this didn’t seem to stop him from angering the little girl to the point where her teeth got itchy once more
อย่างไรก็ตามเรื่องนี้ดูเหมือนจะไม่หยุดยั้งเขาจากการข่มขืนเด็กหญิงตัวเล็ก ๆ จนถึงจุดที่ฟันของเธอเริ่มคันขึ้นอีกครั้ง
Their bantering was a routine thing that continued no matter how much he exasperated her
การคุมขังของพวกเขาเป็นสิ่งที่เป็นกิจวัตรที่ต่อเนื่องไม่ว่าเขาจะแกล้งเขามากแค่ไหน
Even after the most heated of arguments, she would still look forward to visiting him the next day
แม้ภายหลังการโต้เถียงบ่อยๆเธอก็ยังหวังว่าจะได้ไปเยี่ยมเขาในวันรุ่งขึ้น
During one such conversation, she mentioned some of the major happenings of the outside world
ในระหว่างการสนทนาหนึ่งครั้งเธอกล่าวถึงเหตุการณ์สำคัญ ๆ ที่เกิดขึ้นในโลกภายนอก
He was startled by what she said but quickly threw it to the corner of his mind
เขาสะดุ้งตกใจกับสิ่งที่เธอพูด แต่รีบโยนเข้าไปในมุมของจิตใจ
He had finally gotten his freedom, all these matters didn’t concern him at all, they were all Zhang Sun’s problems
เขาได้รับเสรีภาพในที่สุดทุกเรื่องทั้งหมดไม่ได้เกี่ยวข้องกับเขาเลยพวกเขาทั้งหมดปัญหาของ Zhang Sun
However, two days later, he was presented with an extremely frustrating problem
อย่างไรก็ตามสองวันต่อมาเขาถูกนำเสนอด้วยปัญหาที่น่าผิดหวังอย่างมาก
His only pair of shoes was worn out
รองเท้าคู่เดียวของเขาหมดแรง
When he decided to escape from the palace, he made sure to bring along some clothes but completely forgot to bring some spare shoes along with him
เมื่อเขาตัดสินใจที่จะหลบหนีออกจากพระราชวังเขาก็แน่ใจว่าจะนำเสื้อผ้าไปด้วย แต่ลืมเอารองเท้าสำรองติดตัวไปด้วย
His sole pair of shoes had bravely held on until today where it finally breathed its last
คู่รองเท้าคู่หนึ่งของเขาได้จัดขึ้นอย่างกล้าหาญจนถึงวันนี้ซึ่งในที่สุดก็สูดลมหายใจสุดท้าย
Now, he had no choice but to leave the backyard
ตอนนี้เขาไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากต้องออกไปที่สนามหลังบ้าน
But, a problem still remained; he was broke! All the money the Manager gave him was used to pay his debt to Yue Hanyi
แต่ปัญหายังคงอยู่
As of now, he was penniless, he couldn’t even afford to buy an insole let alone a pair of shoes
จนถึงตอนนี้เขาไม่มีเงินเหลือเกินเขาไม่สามารถที่จะซื้อพื้นรองเท้าได้เพียงลำพังคู่เดียว
When the morning lull arrived in the Pavilion, he made use of this opportunity and went to the front hall
เมื่อตื่นนอนตอนเช้าตรู่ในศาลาเขาใช้โอกาสนี้และเดินเข้าไปในห้องโถงด้านหน้า
As he stood in the luxurious hall, he swivelled his head around, searching for the familiar figure of Yue Hanyu
ขณะที่เขายืนอยู่ในห้องโถงหรูหราเขาหมุนศีรษะไปรอบ ๆ เพื่อค้นหารูปที่คุ้นเคยของ Yue Hanyu
“Hey, what’re you doing?” Li Er brashly asked as she walked up to him
"Hey, คุณกำลังทำอะไรอยู่?" Li Er ถามโดยลำพังขณะที่เธอเดินขึ้นไปหาเขา
She had noticed his strange actions from the very start
เธอสังเกตเห็นการกระทำแปลก ๆ ของเขาตั้งแต่เริ่มแรก
“Asking for my wages
ขอค่าจ้างของฉัน
” Ning Chen said with a certain righteousness in his voice
หนิงเฉินกล่าวด้วยความชอบธรรมบางอย่างในน้ำเสียงของเขา
After working for so long, there’s no way he had no wages to collect
หลังจากทำงานมานานแล้วไม่มีทางที่เขาจะไม่มีค่าจ้างในการเก็บรวบรวม
Li Er gaped at him in stunned silence before saying, “You actually have the gall to ask for a wage
Li Er gaped ที่เขาในความเงียบงงงวยก่อนที่จะพูดว่า "คุณจริงมีน้ำดีที่จะขอค่าจ้าง
” “Ha ha
"ฮ่าฮ่า
” He gave her a slightly guilty laugh
"เขาหัวเราะเล็กน้อย
He knew that he was in the wrong here but he simply had no choice
เขารู้ว่าเขาผิดที่นี่ แต่เขาไม่มีทางเลือก
His worn out shoes were stitched together for the time being but this measure would at most buy him a few more days
รองเท้าที่ชำรุดของเขาถูกเย็บเข้าด้วยกันเป็นระยะเวลา แต่มาตรการนี้ส่วนใหญ่จะซื้อให้เขาอีกสักสองสามวัน
“Big Sister Yi isn’t here right now
"บิ๊กซิสเตอร์ยี่ไม่อยู่ที่นี่ตอนนี้
You’ll have to wait for her to come back
คุณจะต้องรอให้เธอกลับมา
” Li Er was thoroughly defeated by his thick skin
"ลีเออร์แพ้ผิวหนา
She didn’t expect that not only was his mouth so formidable, his shamelessness was just as unrivalled as well
เธอไม่ได้คาดหวังว่าปากของเขาจะไม่น่ากลัวแค่ไหนความไร้ยางอายของเขาก็ไม่มีใครเทียบได้
“Then, can you lend me some money Li Er? It’s urgent
"แล้วคุณสามารถให้ฉันยืมเงิน Li Er?
” He said with his brows furrowed
"เขากล่าวด้วยคิ้วคิ้วของเขาร่อง
He had struggled over this for a while but in the end chose to abandon whatever pride he had left
เขาพยายามดิ้นรนต่อสู้เรื่องนี้ไปชั่วระยะเวลาหนึ่ง แต่ในท้ายที่สุดก็เลือกที่จะละทิ้งความภาคภูมิใจที่เขาทิ้งไว้
To think that he would one day borrow money from a little girl… “What for?” Li Er she asked slightly taken aback at first before staring at him, suspicion written all over her face as if she was dealing with a scammer
คิดว่าวันหนึ่งเขาจะยืมเงินจากเด็กหญิงตัวเล็ก ๆ ... "ทำอะไร?" หลี่เอ่อเธอถามท่าทางแปลกหน้าเล็กน้อยก่อนที่จะจ้องมองเขาสงสัยว่าจะเขียนขึ้นทั่วใบหน้าราวกับว่าเธอกำลังติดต่อกับนักสแกมเมอร์
As he took in her suspecting gaze, he suddenly felt that his integrity had just been insulted
ขณะที่เขาเข้ามาในสายตาที่สงสัยของเธอเขาก็รู้สึกว่าความซื่อสัตย์ของเขาเพิ่งถูกดูถูก
He angrily replied, “What’s with that look, I’m just borrowing some money to buy a pair of shoes, do I look like the kind of person who would renege on a debt!” Li Er lowered her head and gave his shoes a quick glance before mulling over the matter
เขาตอบอย่างโกรธตอบว่า "มีอะไรแบบนี้ฉันแค่ยืมเงินเพื่อซื้อรองเท้าฉันดูคล้ายกับคนที่ยอมแพ้หนี้หรือไม่!" ลีเออร์ก็ลดศีรษะลงและมอบรองเท้าให้
“You want to go out and buy some shoes?” “Mhm
"คุณต้องการออกไปข้างนอกและซื้อรองเท้าบ้างไหม?" "Mhm
” Ning Chen vigorously nodded his head
หนิงเฉินพยักหน้าอย่างแรง
“Wait a moment
"รอสักครู่
” As she said this, she sprinted off towards her own room and took some taels out
"ขณะที่เธอพูดแบบนี้เธอรีบวิ่งไปที่ห้องของตัวเองและเอามันออก
After leaving some instructions with the maids, she happily made her way back to him
หลังจากออกคำแนะนำกับแม่บ้านแล้วเธอก็เดินกลับไปหาเขาอย่างมีความสุข
“Alright, let’s go
"เอาล่ะไปกันเถอะ
” “You’re coming along too?” Li Er shot him a disdainful look before saying, “Don’t forget that you owe Big Sister Yi a hundred taels, if you run away, how am I going to explain this to her?” “
"คุณก็มาด้วยเหรอ?" ลี่เออร์ยิงเขาดูดูถูกลงไปก่อนที่จะพูดว่า "อย่าลืมว่าคุณเป็นหนี้พี่สาวสาวใหญ่ยี่สิบร้อยถ้าคุณหนีไปฉันจะอธิบายเรื่องนี้ให้เธอได้อย่างไร?
” Ning Chen gaped at her in silence
หนิงเฉินเหินห่างเธอเงียบ ๆ
Do I really look like that kind of person? Do I?! Ling Yan Pavilion was located in the busiest area of the Imperial City
ฉันดูเป็นแบบนั้นจริงๆหรือ?
As they weaved through the bustling crowds, Ning Chen’s eyes were slightly befuddled by the rapid pace of the crowd, behind him, Li Er closely kept up to him; she was afraid that she might lose him in the crowd
ขณะที่พวกเขาทอผ้าผ่านฝูงชนที่พลุกพล่านตาหนิงเฉินงงเล็กน้อยโดยการก้าวอย่างรวดเร็วของฝูงชนที่อยู่ข้างหลังเขา Li Er อย่างใกล้ชิดเก็บไว้กับเขา;
“Li Er, I already said that I won’t run away
"หลี่เอ่อฉันพูดแล้วว่าฉันจะไม่หนีไป
” Ning Chen stopped and said once more
หนิงเฉินหยุดพูดอีกครั้ง
This was the umpteenth time he said this but Li Er still didn’t believe him
นี่เป็นครั้งที่สามที่เขาพูดอย่างนี้ แต่ลี่เออร์ยังคงไม่เชื่อเขา
“You can’t say for sure
"คุณไม่สามารถพูดได้อย่างแน่นอน
” Li Er didn’t believe him at all
"Li Er ไม่เชื่อเขาเลย
One hundred taels was a lot of money after all
หนึ่งร้อยเงินเป็นจำนวนมากเงินทั้งหมด
It could buy several Li Ers
มันสามารถซื้อหลาย Li Ers
Seeing her doubt him once more, he resignedly continued walking
เมื่อเห็นเธอสงสัยเขาอีกครั้งเขาก็ยังคงเดินต่อไปเรื่อย ๆ
After walking for awhile, Ning Chen suddenly stopped in his tracks, his face frozen as if he had just seen a ghost
หลังจากเดินไปชั่วขณะหนิงเฉินก็หยุดยั้งในรอยเท้าของเขาใบหน้าของเขาแข็งตัวราวกับว่าเขาเพิ่งเห็นผี
Li Er was caught off guard by his sudden braking and ended up ramming into him
Li Er ได้รับความสนใจจากการเบรคอย่างกะทันหันและสิ้นสุดลงที่เขา
As she rubbed her sore red nose, her tiny face scrunched up in pain and anger
ขณะที่เธอถูจมูกสีแดงเจ็บของเธอใบหน้าเล็ก ๆ ของเธอ scrunched ขึ้นด้วยความเจ็บปวดและความโกรธ
“What are you doing!” “Don’t say a word
"คุณทำอะไร!" "อย่าพูดอะไรสักคำ
” Ning Chen immediately reacted by covering her mouth and swiftly pulled her behind a nearby fortune teller’s stall
หนิงเฉินทำปฏิกิริยาได้ทันทีโดยการปิดปากปากของเธอและรีบดึงเธอไว้ข้างหลังคอกม้าของหมอดูในละแวกใกล้เคียง
As he peeked out from behind the fortune teller’s banner, he held his breath, not daring to move a muscle
ขณะที่เขามองออกมาจากหลังป้ายหมอดูเขากอดลมหายใจไม่กล้าที่จะขยับกล้ามเนื้อ
What was she doing here? *Wumph* By now, Li Er’s face was red from having her mouth and nose covered up
เธอทำอะไรที่นี่?
Seeing this, he quickly loosened his hand and gave her an apologetic look; he had almost forgotten about her
เห็นอย่างนี้เขารีบขยับมือของเขาและมองเธอด้วยความเสียใจ
“Are you trying to kill me?!” She exclaimed as she took in a huge breath, her hand smacking him viciously as she fumed
"คุณกำลังพยายามที่จะฆ่าฉัน?" เธออุทานออกขณะที่เธอหายใจเข้าหูใหญ่มือของเธอกระแทกเขาอย่างชั่วร้ายขณะที่เธอคั่งแค้น
“Shhh, quiet down
"Shhh เงียบลง
” He put his finger to his lips and hushed her as he guiltily gazed at the distant figure, all the while praying that she didn’t notice him
"เขาวางนิ้วลงบนริมฝีปากของเขาและกอดเธอขณะที่เขามองดูภาพลักษณ์ที่ห่างไกลออกไปในขณะที่อธิษฐานว่าเธอไม่ได้สังเกตเห็นเขา
“What’s the matter?” Her gaze curiously followed his as it turned towards the direction he was looking at but didn’t see a thing
"อะไรกันล่ะ?" เธอจ้องมองตามเขาอย่างฉาบฉวยเมื่อหันไปทางที่เขามอง แต่ไม่ได้เห็นอะไร
“It’s someone who has a grudge with me
"มันเป็นคนที่มีความเสียใจกับฉัน
” He threw out a random excuse
เขาโยนคำแก้ตัวแบบสุ่ม
It wasn’t entirely false, after all, if he was brought back, he would face a similar fate
มันไม่ได้เป็นเท็จอย่างสิ้นเชิงเพราะหากเขาถูกนำกลับมาเขาจะต้องเผชิญหน้ากับชะตากรรมที่คล้ายคลึงกัน
“Young Master would you like a fortune? I’ll examine your fate and predict your fortunes
"หนุ่มนายคุณต้องการโชคลาภ?
If it’s wrong, I’ll give you a refund
หากผิดพลาดฉันจะให้เงินคืนแก่คุณ
” It was this moment, that the middle aged stall owner spoke up
"มันเป็นช่วงเวลานี้ที่เจ้าของร้านวัยกลางพูดขึ้น
“I’m broke
"ฉันอกหัก
” He immediately rejected him
"เขาปฏิเสธเขาทันที
Trying to scam me? Dream on! “I can give you a freebie
พยายามที่จะหลอกลวงฉัน?
” The middle aged fortune teller smiled lightly as he said, clearly not minding his lack of money
"หมอดูวัยกลางคนยิ้มอย่างเบา ๆ ตามที่เขาบอกไว้อย่างเห็นได้ชัดว่าไม่สนใจการขาดเงิน
Ning Chen ignored him and continued scouting out the enemy
หนิงเฉินละเลยเขาและยังคงเฝ้าระวังศัตรู
Why isn’t this woman leaving? Don’t tell me Zhang Sun specifically sent her out to catch me? “Young Master is hiding from someone?” The fortuneteller smiled as he asked
ทำไมผู้หญิงคนนี้ถึงไม่ออกไป?
“Isn’t it obvious
"มันไม่ชัดเจน
” He replied dismissively
"เขาตอบอย่างสุภาพ
He didn’t need a fortune teller to tell him this, even a blind person could see that he was hiding
เขาไม่จำเป็นต้องหมอดูบอกเขาเรื่องนี้แม้คนตาบอดจะได้เห็นว่าเขากำลังหลบซ่อนอยู่
“A lady?” The fortune teller added
"สุภาพสตรี?" หมอดูเพิ่ม
“Mhm
“Mhm
” He didn’t think much about it
"เขาไม่ได้คิดอะไรมากนักเกี่ยวกับเรื่องนี้
After all, there are only males and females here
หลังจากทั้งหมดมีเพศชายและหญิงเท่านั้นที่นี่
if it isn’t a male then it’s a female, there’s nothing strange about him getting this right
ถ้าไม่ใช่ผู้ชายก็เป็นผู้หญิงไม่แปลกอะไรที่เขาจะได้สิทธิ์นี้
“From the palace?” The fortune teller continued
"จากพระราชวัง?" หมอดูยังคงดำเนินต่อไป
“Mhm, hmm?” He nonchalantly agreed at first but paused in shock right after
"หืมมม?" เขาเห็นด้วยอย่างไม่หยุดหย่อนในตอนแรก แต่ก็หยุดพักด้วยความตกใจหลังจากนั้น
He turned around and looked at the scammer in surprise
เขาหันกลับไปมองตัวสแกมเมอร์อย่างประหลาดใจ
You have some skill after all, you actually managed to guess this
คุณมีทักษะบางอย่างหลังจากที่คุณจริงมีการจัดการที่จะคาดเดานี้
“Young Master, was this one right about that?” The middle-aged fortune teller asked with a smile
"นายหนุ่มนี่เป็นเรื่องถูกต้องเหรอ?" หมอดูวัยกลางคนถามด้วยรอยยิ้ม
“Ha ha,” He gave him a cursory laugh
"ฮ่าฮ่า" เขาหัวเราะเบา ๆ
What are you gloating for
คุณกำลังมองอะไรแบบไหน
you just managed to get these two guesses right, don’t think you’re some precision prophet just because of that
คุณเพิ่งได้รับการคาดเดาทั้งสองนี้ถูกต้องไม่คิดว่าคุณเป็นผู้เผยพระวจนะที่มีความแม่นยำเพียงเพราะเหตุนี้
Well I’ll be damned, that banner actually says “precision prophet”
ดีฉันจะสาปแช่งแบนเนอร์ที่จริงว่า "ความถูกต้อง prophet"
Seeing that he still didn’t believe him, the fortune teller continued, “ Young Master, if you will allow me a few words, there’s a time and flow for everything in fate, you can’t force an outcome on life
เห็นว่าเขายังไม่เชื่อเขาหมอดูยังคง "นายหนุ่มถ้าคุณจะช่วยให้ฉันคำไม่กี่คำมีเวลาและการไหลสำหรับทุกอย่างในชะตากรรมคุณไม่สามารถบังคับผลในชีวิต
Karma is predetermined by heaven and isn’t something you can hide from
กรรมได้รับการกำหนดล่วงหน้าโดยสวรรค์และไม่ใช่สิ่งที่คุณสามารถหลบซ่อนได้
” After a while, the distant figure finally left
"หลังจากนั้นสักครู่ร่างที่ไกลออกไปในที่สุด
He finally heaved a sigh of relief and glanced at the fortune teller
ในที่สุดเขาก็รีบถอนหายใจและเหลือบมองหมอดู
He pointed at his nose and said, “Try guessing where I’m from
เขาชี้ไปที่จมูกของเขาและพูดว่า "ลองคาดเดาว่าฉันมาจากไหน
” The fortune teller paused in surprise for a moment before saying, “Judging from Young Master’s accent, Young Master should be from the capital
"หมอดูหยุดชั่วขณะหนึ่งก่อนที่จะพูดว่า" การตัดสินจากสำเนียง Young Master, Young Master ควรมาจากเมืองหลวง
” “Nonsense, I’m from Earth
"เรื่องไร้สาระฉันมาจากโลก
” Having said that, he immediately dragged Li Er away from him
"เขากล่าวว่าทันทีที่เขาลาก Li Er ออกจากเขา
This place isn’t safe anymore, if I stay here any longer, I might get caught and then I’ll be in trouble
สถานที่แห่งนี้ไม่ปลอดภัยอีกต่อไปถ้าฉันอยู่ที่นี่อีกต่อไปฉันอาจถูกจับได้และฉันก็จะมีปัญหา
Li Er was confused by the conversation between the two and hadn’t had time to return to her senses before Ning Chen dragged her away
ลี่เออร์สับสนระหว่างการสนทนาระหว่างคนทั้งสองและไม่ได้มีเวลาที่จะกลับไปสู่ความรู้สึกของเธอก่อนที่หนิงเฉินจะลากเธอออกไป
“We’re going back? What about your shoes?” “Not buying it, living is more important
"เรากำลังจะกลับ?
” Ning Chen anxiously replied
หนิงเฉินตอบอย่างใจจดใจจ่อ
“Kay
“เคย์
” She still didn’t know what he was talking about, but judging from his anxious tone, obeying him was the better choice now
"เธอยังไม่ทราบว่าเขากำลังพูดถึงอะไร แต่การตัดสินด้วยเสียงกังวลของเขาการเชื่อฟังเขาเป็นทางเลือกที่ดีกว่านี้
As he stepped into the Pavilion once more, he surveyed the area
เขาเดินเข้าไปในศาลาอีกครั้งเขาสำรวจพื้นที่
Seeing that no one was paying attention, he quickly stepped in with Li Er in tow
เมื่อเห็นว่าไม่มีใครให้ความสนใจเขารีบเดินเข้ามาพร้อมกับลีเออร์
*phew* That was close, thankfully Ning Chen’s eyes were good
* วุ้ย * ที่ใกล้ชิดขอบคุณหนิงหนิงตาดี
“You’re tired aren’t you? Here, have some tea
"คุณเบื่อคุณไม่ใช่เหรอ?
” A gentle voice rang out beside him followed by a cup of tea being presented to him
"เสียงอ่อนโยนดังขึ้นข้างเขาตามด้วยชาที่นำเสนอให้เขา
He was parched at the moment and this was exactly what he needed
ตอนนี้เขาแห้งและนี่คือสิ่งที่เขาต้องการ
He received the tea and then thanked the person
เขาได้รับชาแล้วก็ขอบคุณคนนี้
“Thanks
“ขอขอบคุณ
” *Pffft!* As the tea entered his mouth, he immediately spat it out
"* Pffft! * เมื่อชาใส่ปากเขาก็รีบถ่มน้ำลายออกมา
His body shivered as he turned around and said in a quivering voice, “ Qing
ร่างกายของเขาสั่นขณะที่เขาหันกลับมาและพูดด้วยเสียงระทึก "ชิง
Sister Qing Ning
ซิสเตอร์ชิงหนิง
” “This’s a pretty good place to hide, I had to search around for a while before I managed to find you
"" นี่เป็นสถานที่ที่น่าสนใจมากทีเดียวที่จะต้องหลบซ่อนผมต้องค้นหารอบ ๆ ครู่หนึ่งก่อนที่จะพบคุณ
” Qing Ning blandly replied, not a shred of anger to be found on her pretty face
"Qing Ning หงุดหงิดตอบไม่ได้ฉีกขาดของความโกรธที่จะพบได้บนใบหน้าสวยของเธอ
Despite that, her face terrified him
อย่างไรก็ตามใบหน้าของเธอทำให้เขากลัว
He clearly remembered that he tied her up before escaping
เขาจำได้อย่างชัดเจนว่าเขาผูกเธอไว้ก่อนที่จะหลบหนี
Having offended this woman thoroughly, he was screwed
เขาขุ่นเคืองกับผู้หญิงคนนี้อย่างละเอียด
He immediately thought of running away but the moment he remembered how strong she was, he immediately banished this thought
เขาคิดทันทีที่วิ่งหนีไป แต่ในขณะที่เขาจำได้ว่าเธอแข็งแกร่งแค่ไหนเขาก็รีบขับไล่ความคิดนี้ออกไปทันที
“Alright, after playing outside for so long, it’s about time to return with me
"เอาล่ะหลังจากเล่นนอกมานานแล้วก็ถึงเวลาที่จะต้องกลับมากับฉัน
” She said in a tone that brooked no objections
"เธอพูดด้วยน้ำเสียงที่ไม่ละเว้นการคัดค้าน
The warning gaze she threw him was very clear, say no and you’re going to get it from me
คำเตือนจ้องมองเธอโยนเขาได้ชัดเจนมากพูดไม่ได้และคุณจะได้รับมันจากฉัน
Ning Chen’s heart thumped as he asked, “Is Her Majesty angry?” “What do you think?” She gave him a sarcastic smile
หัวใจของหนิงเฉินงงงันขณะที่ถามว่า "สมเด็จพระราชินีฯ ทรงพอพระทัย" "เธอคิดอย่างไร?" เธอยิ้มให้ยิ้มแย้มแดกดัน
He actually dared to ask this
เขาจริงกล้าที่จะถามเรื่องนี้
The moment he heard this, his head shook violently as he said, “I’m not going back, Her Majesty will have my head for this
ขณะที่เขาได้ยินเรื่องนี้หัวของเขาสั่นอย่างรุนแรงในขณะที่เขาพูดว่า "ฉันจะไม่กลับไปสมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวฯ
” “So you know how to be scared as well
"" คุณก็รู้ว่าจะกลัวยังไงดี
” Qing Ning wanted to give this kid a tight slap
"ชิงหนิงต้องการให้เด็กคนนี้ตบแน่น
He actually dared to issue a false edict, steal the Palace’s furniture and then tried to run away from the Palace
เขาจริงกล้าที่จะออกคำสั่งที่ผิดพลาดขโมยเฟอร์นิเจอร์ของพระราชวังและพยายามที่จะหนีออกจากพระราชวัง
Each of these warranted the capital punishment and this fellow actually did all of them together
แต่ละคนเหล่านี้รับประกันการลงโทษประหารชีวิตและเพื่อนคนนี้ได้ทำทุกอย่างร่วมกัน
“Yes
"ใช่
” He immediately nodded
"เขาพยักหน้าทันที
Seeing his panicked face, she decided to stop scaring him
เห็นใบหน้าที่ตื่นตระหนกของเขาเธอตัดสินใจที่จะหยุดยั้งเขา
“Just follow me back first
"ทำตามฉันไปก่อน
Her Majesty had already suppressed this matter in order to save your life
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงปราบปรามเรื่องนี้เพื่อช่วยชีวิตคุณ
Once you get back, make sure to admit your mistake
เมื่อคุณได้รับกลับมาตรวจสอบเพื่อยอมรับความผิดพลาดของคุณ
As for what she will do, that’s up to her mood,” Qing Ning said in a soothing tone
สำหรับสิ่งที่เธอจะทำนั้นขึ้นอยู่กับอารมณ์ของเธอ "Qing Ning กล่าวด้วยเสียงธรรมชาติ