I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Legend of Fu Yao แปลไทยตอนที่ 8

| Legend of Fu Yao | 2509 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 8 Book 1: Winds Begin to Blow in Tai Yuan Chapter 8 - Master Yuanbao [1]   Meng Fuyao almost spat out the unswallowed remnants of the herbs in her mouth
บทที่ 8 เล่มที่ 1: ลมเริ่มพัดใน Tai Yuan บทที่ 8 - Master Yuanbao [1] Meng Fuyao แทบจะถ่มน้ำลายที่เหลืออยู่ของสมุนไพรไว้ในปากของเธอ
You're very cold
คุณหนาวมาก
This was early autumn weather in the southern mountains, although the wind was strong but it was far from being called bone-chilling cold; that was not even mentioning that underneath was a huge pile of fire! Only an idiot would believe you were actually cold
นี่คือสภาพอากาศในฤดูใบไม้ร่วงต้นในเทือกเขาทางใต้แม้ว่าลมจะแรง แต่ก็ไกลจากการถูกเรียกว่าหนาวหนาว
The guy in front was crouched high up on the branch end, idly holding his cheeks, his eyes sweeping on her body here, and there, and back again; more than likely planning to engage in the "most primitive method of warming up" with her
คนที่แต่งตัวประหลาดข้างหน้ากำลังโคจรสูงขึ้นที่ปลายกิ่งกริ่งถือแก้มของเขาตาของเขากวาดร่างของเธอที่นี่และที่นั่นและกลับมาอีกครั้ง;
Meng Fuyao retreated further from the fire pit yet again
Meng Fuyao ถอยออกจากหลุมไฟอีกครั้ง
Even though this person's bearing looked honorable and refined, not like a rapist's covetous wretchedness, in this world, who knew if underneath a good appearance lies hidden a treacherous heart? Kind of like
ถึงแม้ว่าคนแบกของคนนี้ดูมีเกียรติและการกลั่นไม่ชอบความอ่อนน้อมถ่อมตนโลภของผู้ข่มขืนในโลกนี้ผู้ที่รู้ว่าภายใต้ลักษณะที่ดีซ่อนอยู่หัวใจทรยศ?
Pei Yuan
เป่ยหยวน
Her dark pupils were covered in bright streaks of light from the fire's glow, watching the man with an expression of alertness
นักเรียนที่มืดของเธอถูกปกคลุมไปด้วยริ้วแสงที่สว่างไสวจากแสงเรืองแสงของเปลวเพลิงมองชายผู้นั้นด้วยความตื่นตัว
Dense eyelashes lightly blinked, forming dark shadows on her pale white face and making her look similar to a small anxious creature preparing herself for a fight
ขนตาหนาทึบกระพริบตาเป็นเงาดำบนใบหน้าสีขาวซีดของเธอและทำให้เธอดูคล้ายกับสิ่งมีชีวิตเล็ก ๆ ที่กังวลเตรียมตัวสำหรับการต่อสู้
The man opposite looked at her with interest, then said, "Girl, are you cold?" Very good, everything was going exactly according to the pre-established script
ผู้ชายคนนั้นมองข้ามเธอด้วยความสนใจแล้วก็พูดว่า "คุณเป็นเด็กหรือ?"
Meng Fuyao was unwilling to follow along
Meng Fuyao ไม่เต็มใจที่จะทำตาม
While her butt continued to scoot backwards, she rebelliously refuted, "So hot
ขณะที่ก้นของเธอเดินต่อไปข้างหลังเธอข้องแวะอย่างดื้อด้าน "ร้อนมาก
" With a slight smile on his attractive, agreeable appearance, the guy casually replied, "Then just take off your clothes
"ด้วยรอยยิ้มเล็กน้อยในรูปลักษณ์ที่น่าสนใจและน่าพอใจของเขาคนที่แต่งตัวประหลาดตอบลวก ๆ " แล้วก็ถอดเสื้อผ้าของคุณ
"
"
Meng Fuyao, who had already shifted about a zhang away, suddenly shot up like a leaping wolf, with one flip already planning on escaping onto a small cliff nearby
Meng Fuyao ผู้ซึ่งขยับตัวไปเกี่ยวกับ ZHANG อยู่ห่าง ๆ ก็ยิงขึ้นเหมือนหมาป่ากระโดดกระพือปีกและวางแผนที่จะหลบหนีไปยังหน้าผาเล็ก ๆ ที่อยู่ใกล้ ๆ
The man didn't move while watching her flee, only unconcernedly smoothing his robe lapels [2] with a light smirk
ชายคนนั้นไม่ขยับตัวขณะเฝ้าดูเธอหนีไปโดยไม่รู้สึกตัว
Following his motion, the lapels of his robes parted a hair, and a fire red fruit came rolling out
หลังจากที่เขาเคลื่อนไหวแล้วเสื้อคลุมของเขาก็ตัดผมและผลไม้สีแดงสีแดงก็ไหลออกมา
The eyes of Meng Fuyao who was still in the process of somersaulting immediately lit up
สายตาของ Meng Fuyao ที่ยังอยู่ในขั้นตอนของการตีลังกาทันทีสว่างขึ้น
This, this this heated blaze of color yet cool and refreshing scent, could it be the holy fruit of wound healing, the "Red Qilin"? [3] The fruit "gu lu lu" tumbled over, clearly seen by the currently heels-over-head Meng Fuyao
นี่คือความรู้สึกของกลิ่นเย็นสดชื่นและสดชื่นของกลิ่นอายของ "Red Qilin" ซึ่งเป็นผลไม้ศักดิ์สิทธิ์ของการรักษาบาดแผล
Sure enough, it was the special fruit only found up in the snowy mountains in the Di region; according to rumors, this thing only grew in the remote valleys of glacial mountains, with commoners unable to obtain it at all
แน่นอนว่ามันเป็นผลไม้พิเศษที่พบเฉพาะในเทือกเขาที่เต็มไปด้วยหิมะในดินแดนดิ
With a "peng" sound, Meng Fuyao only half-completed her somersault before face-planting the floor
ด้วยเสียง "เพ็ญ" เม้งฟู่เจียนเพียงครึ่งเดียวเสร็จสิ้นการตีลังกาของเธอก่อนหน้าการปลูกพื้น
The instant after falling down she scrambled up, one foot firmly pressing on the fruit
ทันทีหลังจากที่ล้มลงเธอ scrambled ขึ้นเท้าข้างหนึ่งแน่นกดบนผลไม้
She peeked at the opposing side - it seemed that he was not going to object? Only then did she hurriedly shoot out a hand to grab the fruit
เธอมองไปที่ด้านตรงข้าม - ดูเหมือนว่าเขาจะไม่คัดค้าน?
"Xiu!" A white light flashed in front of her eyes, as fast as lightning, and a small ball of noisy air swiftly blew over, directly smashing against Meng Fuyao's hand
"ซิ่ว!"
Meng Fuyao let out an exclamation, with an "yi ya" sound loosening her hand
เม้งฟู่เจ๋อออกมาพร้อมกับเสียง "yi ya" คลายมือ
That white light soared upwards and, with a mid-air flip and a wind-calling, leg-sweeping movement, fiercely kicked on her nose
แสงสีขาวดังกล่าวพุ่งสูงขึ้นและด้วยการพลิกตัวกลางอากาศและการเคลื่อนไหวที่กวาดล้างสายลมเตะอย่างรุนแรงบนจมูกของเธอ
Following that another somersault was gracefully executed with four claws facing the sky, straightforwardly welcoming the fruit that had just fallen from Meng Fuyao's hands
หลังจากที่ตีลังกาอีกครั้งได้รับการประหารชีวิตอย่างสง่างามด้วยกรงเล็บสี่ดวงที่หันหน้าไปทางท้องฟ้ายินดีต้อนรับผลไม้ที่ร่วงลงมาจากมือของเม้งฟู่เจียงอย่างตรงไปตรงมา
With a smacking sound, the fruit was wrapped in a full-body hug
ผลไม้ถูกห่อด้วยกอดทั้งตัว
The entire process happened in only a split second; Meng Fuyao only sensed a gust of wind, a pain on her nose, and a light fruity smell, before the wound-curing miracle fruit had switched places
กระบวนการทั้งหมดเกิดขึ้นในเวลาเพียงเสี้ยววินาทีเท่านั้น
Dumbfounded she lifted her hand and rubbed her nose, from the tip of her nose plucking a finger-length strand of white hair - what in the world was this thing? Her eyes sluggishly looked over on the ground
งอเธอยกมือขึ้นและลูบจมูกของเธอจากปลายจมูกของเธอดึงเส้นผมสีขาวยาวเป็นชิ้น ๆ - สิ่งที่อยู่ในโลกนี้คืออะไร?
A bundle of powdery white was currently tiptoeing on its little claws, smugly holding that piece of red fruit in its palm and reverently offering the fruit back to its owner
กำมะหยี่สีขาวแป้งกำลังเล็ดลอดไปที่กรงเล็บเล็ก ๆ ของมันและเก็บชิ้นผลไม้สีแดงไว้ในฝ่ามืออย่างพิถีพิถันและนำเสนอผลไม้แก่เจ้าของ
With one leg extended backwards, it unexpectedly was perfectly posing in a classic ballet posture
กับขาข้างหนึ่งยื่นหลังมันไม่คาดคิดได้อย่างสมบูรณ์แบบวางตัวในท่าบัลเล่ต์คลาสสิก
Meng Fuyao stared at the palm-sized thing - a rabbit? Smaller than a rabbit, a squirrel? Yet it was whiter than a squirrel, a guinea pig? It was even fatter than regular guinea pigs, having bright, crafty black eyes and long, beautiful snow white fur
Meng Fuyao จ้องมองที่สิ่งที่เป็นปาล์มขนาด - กระต่าย?
It was so chubby that one couldn't discern out parts of its figure, practically a real-life Hamtaro [4]; if put in her previous world, this cute little creature would be certain to incite high-pitched squeals from pet-lovers
มันจึงอ้วนที่ไม่สามารถแยกแยะออกเป็นส่วน ๆ ของร่างของมันจริง ๆ Hamtaro [4];
However, wasn't it a little too nefarious and fierce when it was stealing things? Feeling Meng Fuyao's vision on it, the guinea pig instantly swiveled its head, baring its teeth towards her direction
อย่างไรก็ตามมันไม่ได้เป็นเพียงเล็กน้อยชั่วร้ายและรุนแรงเมื่อมันถูกขโมยสิ่ง?
Under the fire light, those large front teeth shone like a pair of knives
ภายใต้แสงไฟเหล่านั้นฟันหน้าขนาดใหญ่ส่องคล้ายคู่ของมีด
Being pinned by that threatening stare, Meng Fuyao couldn't help but feel a bit infuriated
ถูกตรึงด้วยการจ้องมองที่คุกคาม Meng Fuyao ไม่สามารถช่วยได้ แต่รู้สึกโกรธมาก
Recently it seemed she had been on a luckless streak, being betrayed then tortured then pushed off a cliff, and now even a fat rodent was looking down on her
เมื่อเร็ว ๆ นี้ดูเหมือนว่าเธอได้รับในช่วงไม่โชคร้ายที่ถูกทรยศแล้วทรมานแล้วผลักดันออกจากหน้าผาและตอนนี้แม้แต่หนูไขมันกำลังมองลงมาบนเธอ
After getting to such a low point, she only felt extremely depressed
หลังจากที่ไปถึงจุดต่ำสุดเธอรู้สึกเศร้ามาก
In her moodiness, Meng Fuyao pulled up the corner of her mouth, also baring her teeth towards that fat rodent - if we compare size, my teeth are larger than yours! In front of the camp fire, a person and a rodent confronted each other, showing their teeth and eyeing each other menacingly like tigers
ด้วยความหงุดหงิด Meng Fuyao ดึงมุมปากของเธอขึ้นมาและฟันฟันต่อหนูที่มีไขมันตัวนี้ - ถ้าเราเปรียบเทียบขนาดฟันของฉันจะใหญ่กว่าของคุณ!
With a "puu" sound, the man opposite who previously looked over with a touch of humor in his expression finally couldn't hold back a short laugh
ด้วยเสียง "puu" คนที่ตรงกันข้ามกับคนที่มองไปข้างหน้าด้วยอารมณ์ขันในการแสดงออกของเขาก็ไม่สามารถยับยั้งหัวเราะสั้น ๆ ได้
He looked at Meng Fuyao with some consideration, then stretched a hand out to that little thing and beckoned saying, "Yuanbao
เขามองไปที่ Meng Fuyao ด้วยความนึกคิดบางอย่างจากนั้นก็เหยียดมือออกไปเล็ก ๆ น้อย ๆ และบอกว่า "Yuanbao
" The chubby squirrel only squirmed its back end, not caring
"กระรอกอ้วนเพียง แต่กระวนกระวายใจปลายด้านหลังไม่ห่วงใย
"Master Yuanbao!" Master Yuanbao immediately jumped up, embracing the fruit while bouncing over
"นาย Yuanbao!"
Its two claws fawningly lifted the fruit up in an offering
กรงเล็บสองตัวของมันเปล่งปลั่งยกผลขึ้นในการบูชา
The man only shook his head, using his finger to point in the direction of Meng Fuyao
คนเพียง แต่ส่ายหัวโดยใช้นิ้วชี้ไปทาง Meng Fuyao
"Zhi zhi!" A tone of rebellion
"Zhi zhi!"
"En?" Master Yuanbao slowly raised its head, dragged its feet extremely reluctantly for a while, before little by little turning the offered fruit to a different direction
"En?"
It mournfully gazed at the fruit, its eyes lingering with the endless sorrow that comes with forever goodbyes
มันจืดชืดมองไปที่ผลไม้ดวงตาของมันหึ่งกับความเศร้าโศกที่ไม่มีที่สิ้นสุดที่มาพร้อมกับลาตลอดไป
The more Meng Fuyao looked at its melancholy the more happiness she felt
ยิ่งกว่านั้น Meng Fuyao มองไปที่ความเศร้าโศกความสุขที่เธอรู้สึกมากขึ้น
Triumphantly extending a hand, with one grab she stole back the fruit
ชัยชนะยื่นมือขึ้นคว้าเธอขโมยผลไม้
In the process, she even yanked a strand of fur from Master Yuanbao's butt
ในขั้นตอนนี้เธอได้ดึงเส้นขนมาจากก้นนาย Yuanbao
Payback for being kicked on the nose
การคืนทุนสำหรับการเตะที่จมูก
"Zhi zhi!" Master Yuanbao leapt up in fury while doing a full flip in the air again, seemingly planning to execute another one of its "front-handed straight-bodied forward mid-air 180 degree spin somersaults"
"Zhi zhi!"
How could Meng Fuyao let this rat punt her nose a second time? With a twist of her body she had already dodged to the side
เม้งฟู่ยาปล่อยให้หนูตัวนี้พุ่งจมูกเป็นครั้งที่สองได้อย่างไร?
When Master Yuanbao saw that he would be unable to hit her nose, he instantly switched battle tactics, leaping onto the fruit with a "chi" sound and maliciously spitting a mouthful of spit on it
เมื่อนาย Yuanbao เห็นว่าเขาไม่สามารถตีจมูกของเธอได้ทันทีเขาเปลี่ยนกลยุทธ์การต่อสู้กระโจนลงบนผลไม้ที่มีเสียง "ไค" และมีปากเปล่าคายถ่มน้ำลายใส่มัน
Meng Fuyao swiftly scooped up that fat body and hurled it to the side, and Master Yuanbao flew away while tumbling in circles
Meng Fuyao รีบคว้าร่างไขมันตัวนั้นขึ้นและโยนไปด้านข้างและนาย Yuanbao บินออกไปขณะที่พุ่งเข้าใส่วงกลม
With a flash of sword light, that piece of fruit skin that had been contaminated with rodent saliva was cleanly sliced off, and with a fling of Fuyao's hand, the skin peel directly landed on top of Master Yuanbao's head, together with the rodent smashing into the bosom of its owner
ด้วยแสงไฟจากดาบชิ้นเนื้อผลไม้ที่ถูกปนเปื้อนด้วยน้ำลายของหนูถูกหั่นเป็นชิ้น ๆ อย่างหมดจดและด้วยมือของฟู่เจียวเปลือกผิวโดยตรงลงบนศีรษะของนายยุนบัวพร้อมกับหนูที่มีฟันผุ
Man versus rodent best of three, victory for Meng Fuyao
คนกับหนูที่ดีที่สุดของสามชัยชนะสำหรับ Meng Fuyao
Squeaking sounds arose in the air as the white-colored figure jumped up and down on the man's body, latching onto his sleeves in a chorus of whines, most likely angrily denouncing a certain someone
เสียงพุ่งเข้ามาในอากาศขณะที่ร่างสีขาวกระโดดขึ้นและลงบนร่างของชายคนนั้นซึ่งสลักลงบนแขนเสื้อของเขาด้วยเสียงโหยหวนซึ่งดูเหมือนจะโกรธประนามคนบางคน
The guy lazily leaned on the tree, pinching Yuanbao's little nose and lightly conversing with it
ชายหนุ่มลุกขึ้นยืนบนต้นไม้อย่างฉับพลันจมูกเล็ก ๆ ของ Yuanbao และคุยกับมันเล็กน้อย
"
"
who told you to bully others
ใครบอกว่าคุณจะกลั่นแกล้งคนอื่น
" "Zhi zhi!" "You didn't lose out either, you gave her a kick
"" Zhi zhi! "" คุณไม่ได้แพ้อะไรคุณให้เธอเตะ
" "Zhi zhi!" Master Yuanbao turned around, pitifully showing his round backside to the man
"" Zhi zhi! "นาย Yuanbao หันไปรอบ ๆ อย่างน่าสงสารที่แสดงด้านหลังกลมของเขากับชายคนนั้น
"Your butt has thousands of strands of fur, how could I see which one you're missing?" "Zhi zhi
"ก้นของคุณมีเส้นใยหลายพันเส้นฉันจะเห็นได้อย่างไรว่าคุณขาดหายไปไหน?"
" Master Yuanbao desperately pawed, digging and digging
นายยุนบัวหมดท่าขุดขุด
Fed up, the man squeezed its neck, standing Yuanbao upright, "Be good and talk directly, last night you didn't wash your butt!" "Zhi zhi!" "Ok ok
เบื่อหน่ายชายคนนั้นบีบคอของมันยืน Yuanbao ตรง "จะดีและพูดคุยโดยตรงคืนที่คุณไม่ได้ล้างก้นของคุณ!"
isn't just your snacks
ไม่ใช่แค่ของว่างเท่านั้น
give it to her this once, next time I'll make it up to you
ให้มันกับเธอครั้งนี้ครั้งต่อไปฉันจะทำให้มันขึ้นอยู่กับคุณ
" "Zhi zhi!" "You've become more bad tempered, all because they've been spoiling you
"" Zhi zhi! "" คุณกลายเป็นคนอารมณ์ไม่ดีเพราะทั้งหมดนี้ทำให้คุณเสียใจ
" [5] The guy's long-suffering patience was finally worn thin, yet no anger could be seen on his face; he just slightly smiled and felt around in his bosom, "Sigh
"ความอดทนที่ยาวนานของคนที่แต่งตัวประหลาดนั้นหมดไปในที่สุด แต่ความโกรธไม่สามารถเห็นได้บนใบหน้าของเขาเขาเพียงแค่ยิ้มเล็กน้อยและรู้สึกราวกับอยู่ในอก"
carrying around all these snacks all the time is so tiring, how about I toss them, ah?" "Zhi
แบกของกินของว่างเหล่านี้ตลอดเวลาเป็นที่น่าเบื่อหน่ายฉันจะโยนมันไง? "" จิ
zhi
Zhi
" Master Yuanbao stopped its flag waving and drum beating, crouching down to the side to draw circles on the ground [6]
"นายยุนบาโอได้หยุดการโบกธงและตีกลองของตัวเองคุมตัวลงไปด้านข้างเพื่อวาดวงกลมบนพื้นดิน [6]
The guy patted him on his head, about to turn and speak some words to Meng Fuyao, when he saw her bulging mouth and suddenly started
คนที่แต่งตัวประหลาด patted เขาบนศีรษะของเขาเกี่ยวกับการเปิดและพูดคำบางคำกับ Meng Fuyao เมื่อเขาเห็นปากโป่งของเธอและก็เริ่มต้น
"You
"คุณ
finished eating the Qilin Red?" Meng Fuyao desperately chewed, with two or three gulps completely swallowing the fruit, then straightforwardly replied "Yep, ate it all
กิน Qilin Red เสร็จแล้วหรือ? "เม้งฟู่ยองเคี้ยวอย่างสิ้นหวังด้วยสองหรือสามตัวกลืนกินผลไม้จากนั้นก็ตอบตรงไปตรงมาว่า" ใช่เลย
" If I didn't take the chance to quickly eat the good stuff while you two were jabbering, did you expect me to wait for that fellow to snatch it out of my mouth again? The man only humorously viewed her for a while, then suddenly shook his head
"ถ้าฉันไม่ได้มีโอกาสกินอาหารที่ดีในขณะที่คุณทั้งสองกำลังพูดไม่ค่อยเด็ดขาดคุณคาดหวังว่าฉันจะรอให้เพื่อนคนนั้นคว้ามันออกจากปากของฉันอีกครั้งหรือไม่ชายคนนั้นดูเธออย่างตลกขบขันในขณะนั้น
"It looks like you didn't know, when ingesting the Qilin fruit with Finger Frost, one has to dilute it by half, or else risk getting poisoned
"ดูเหมือนว่าคุณไม่ทราบว่าเมื่อกินผลไม้ Qilin กับ Finger Frost หนึ่งจะต้องเจือจางโดยครึ่งหนึ่งหรืออาจเสี่ยงต่อการถูกวางยาพิษ
" "Ahh?!"    -----------------------------------------------------------------   1
"" Ahh ?! "--------------------------------------------
Yuanbao "元宝", known also in English as the "Sycee", is a chunk of precious metal ingot shaped like a fat boat often used by imperial dynasties as currency
Yuanbao "元宝" หรือที่เรียกกันในภาษาอังกฤษว่า "Sycee" เป็นก้อนโลหะมีค่าที่มีรูปร่างเหมือนเรืออ้วนซึ่งมักใช้โดยราชวงศ์จักรวรรดิเป็นสกุลเงิน
Common representation for wealth and prosperity during the Lunar New Year
การเป็นตัวแทนของความร่ำรวยและความมั่งคั่งในช่วงเทศกาลตรุษจีน
2
2
"衣襟", The upper collar/lapels of a Chinese robe that often can have stuff stored inside it
"衣襟", ปกเสื้อชั้นใน / เสื้อคลุมของชาวจีนที่มักจะมีสิ่งที่เก็บไว้ภายใน
(Google or Baidu search the Chinese phrase yourself if you want to see an example, since if I post links wordpress always delays the post for like a day) 3
(Google หรือค้นหา Baidu วลีจีนตัวเองถ้าคุณต้องการดูตัวอย่างเนื่องจากถ้าฉันโพสต์ลิงก์ wordpress เสมอล่าช้าโพสต์สำหรับเช่นวัน) 3.
Qilin or also known as Kirin are legendary hooved chimeras with horns 4
Qilin หรือที่เรียกว่า Kirin เป็น chimeras hooved ตำนานกับแตร
Hamtaro is a popular chubby hamster from a Japanese animation 5
Hamtaro เป็นหนูแฮมสเตอร์อ้วนที่เป็นที่นิยมจากแอนิเมชันญี่ปุ่น 5
The "they" used in this sentence is in the feminine form, meaning "they" is referring to multiple females 6
"พวกเขา" ที่ใช้ในประโยคนี้อยู่ในรูปแบบของผู้หญิงซึ่งหมายความว่า "พวกเขา" หมายถึงผู้หญิงหลายคน 6
Phrase basically means sadness or unwillingness
วลีโดยทั่วไปหมายถึงความเศร้าหรือความไม่เต็มใจ
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments