Being Recognized as an Evil God, I Changed My Job to Guardian Diety of the Beastmen Country
|
Chapter 6 Being Recognized as an Evil God, I Changed My Job to Guardian Diety of the Beastmen Country – Village’s Defense Plan – Conflict Against the Dog-eared Beastmen ====================================================== The construction of the moat and fence for the village’s upgrade was proceeding smoothly
บทที่ 6 การได้รับการยกย่องว่าเป็นพระเจ้าที่ชั่วร้ายฉันเปลี่ยนงานของฉันเป็นความกตัญญูของแผน Beastmen - แผนป้องกันหมู่บ้าน - ความขัดแย้งกับสุนัข Beastmen ที่โง่เขลา ==================
The villagers were originally familiar with civil engineering work in the first place
ชาวบ้านเริ่มคุ้นเคยกับงานวิศวกรรมโยธาเป็นครั้งแรก
In other words, as we lived without pretty much any defensive structures so far, I didn’t know how much was enough
กล่าวอีกนัยหนึ่งในขณะที่เราอาศัยอยู่โดยไม่มีโครงสร้างการป้องกันใด ๆ เลยดังนั้นผมจึงไม่ทราบว่ามีเพียงพอหรือไม่
It would be great if we could really live if we were \chased into a corner
คงจะดีมากถ้าเราสามารถมีชีวิตอยู่ได้ถ้าเราถูกไล่ล่าเข้ามุม
The moat was the type without water but instead sharp wooden sticks lined the ground to stop them from breaking through
คูเมืองเป็นแบบที่ปราศจากน้ำ แต่ใช้ไม้มีคมที่เรียงรายอยู่บนพื้นเพื่อป้องกันไม่ให้มันทะลุผ่าน
We used this standard in case my kingdom fell into the unfavorable condition of not having water
เราใช้มาตรฐานนี้ในกรณีที่อาณาจักรของฉันตกอยู่ในสภาพไม่เอื้ออำนวยที่ไม่มีน้ำ
With this sort of thinking, any situation would be around the same
ด้วยความคิดแบบนี้สถานการณ์ใด ๆ จะอยู่ใกล้ ๆ กัน
As long as their bodies weren’t extremely different from a human’s, this portion should be universal
ตราบเท่าที่ร่างกายของพวกเขาไม่ได้แตกต่างกันมากจากมนุษย์ส่วนนี้ควรเป็นสากล
Well then, New Karta Village’s peaceful status should have rose a little
ดีแล้วสถานภาพที่เงียบสงบของ New Thẻ Village น่าจะเพิ่มขึ้นเล็กน้อย
However, it wasn’t fully up to the spec of being completely safe
อย่างไรก็ตามมันไม่ได้ขึ้นอยู่กับข้อกำหนดของการปลอดภัยอย่างสมบูรณ์
There’s still the danger of if the enemies attacked with brute force against our defense
ยังคงมีความเป็นไปได้ที่ศัตรูจะโจมตีด้วยความโหดร้ายต่อการป้องกันของเรา
Alright, let’s go for a little recon on the enemy’s situation
เอาล่ะไปเถอะเราจะไปเจรจากับสถานการณ์ของข้าศึกเล็กน้อย
The dog-eared beastmen’s village was about a three and a half hour walk away from New Karta
หมู่บ้านสัตว์ร้ายที่เป็นหมาล่าช้าอยู่ห่างออกไปประมาณ 3 ชั่วโมงครึ่งจากแผนที่ใหม่
With that said, I’m a god and I don’t walk so it’s only a guess
กับที่กล่าวว่าฉันเป็นพระเจ้าและฉันไม่ได้เดินดังนั้นจึงเป็นเพียงการคาดเดา
By the way, there’s no decent path between the two villages
โดยวิธีการที่ไม่มีเส้นทางที่ดีระหว่างทั้งสองหมู่บ้าน
There were many sandy areas and some sort of desert so I couldn’t properly walk
บริเวณที่มีทรายและทะเลทรายบางแห่งไม่สามารถเดินได้
I said it was three and a half hours but it’s allot more difficult than walking that long on the highway
ฉันบอกว่ามันเป็นเวลาสามชั่วโมงครึ่ง แต่มันยากกว่าการเดินบนทางหลวง
The dog-eared beastmen settled in a place where a small river ran through
สุนัขตัวเมียที่อยู่ในเต็นท์นั่งอยู่ในที่ที่มีแม่น้ำเล็ก ๆ ไหลผ่าน
It was located at a lower elevation than New Karta Village and there wasn’t anything resembling hills in the surroundings
ตั้งอยู่ที่ระดับความสูงต่ำกว่าหมู่บ้าน New Karta และไม่มีอะไรคล้ายเนินเขาในบริเวณใกล้เคียง
It seemed easy to obtain water but conversely, places like this are very humid and prime for outbreaks of diseases
มันดูเหมือนง่ายที่จะได้รับน้ำ แต่ตรงกันข้ามสถานที่เช่นนี้มีความชุ่มชื้นและที่สำคัญสำหรับการระบาดของโรค
The mortality rate was probably also high
อัตราการตายอาจสูงมาก
Peeking in, I saw the dog-eared residents preparing spears and arrows
มองเข้าไปในผมเห็นชาวบ้านที่กำลังเตรียมหูหอกและลูกธนู
They really were planning to start a war
พวกเขาวางแผนที่จะเริ่มสงครามกันจริงๆ
I heard the voice of someone working outside
ฉันได้ยินเสียงคนที่ทำงานนอกบ้าน
「Shit, those New Karta guys, they get provoked……」「If this war fails, will we become slaves to New Karta……」「If you’re a slave you’re fine, they might just kill us……」 It was a voice of defeat rather than vigor
「อึพวก Guys บัตรใหม่พวกเขาได้รับความเดือดร้อน ...... 」「ถ้าสงครามครั้งนี้ล้มเหลวเราจะกลายเป็นทาสไปยัง New Karta ...... 」「ถ้าคุณเป็นทาสคุณก็ดีพวกเขาก็จะฆ่าเรา ...... 」
As expected this village is about to collapse and they intend to make one last attempt
ตามที่คาดหวังหมู่บ้านนี้กำลังจะพังทลายและพวกเขาตั้งใจที่จะพยายามครั้งสุดท้าย
A cornered mouse will bite a cat
เมาส์ที่มีมุมจะกัดแมว
But in this case, it would be a dog not a mouse
แต่ในกรณีนี้จะเป็นสุนัขไม่ใช่เมาส์
The village would be ruined even if they didn’t attack so they had no choice in this matter
หมู่บ้านจะถูกทำลายแม้ว่าพวกเขาจะไม่ถูกโจมตีดังนั้นพวกเขาจึงไม่มีทางเลือกในเรื่องนี้
As I approached the center of the village, I something like a wall
ขณะที่ผมเดินเข้าไปใกล้ใจกลางหมู่บ้านฉันชอบกำแพง
What in the world? 「I won’t allow you to enter any farther
อะไรในโลก?
Leave quickly……」Who is it speaking to me?「The dog-beastmen are with me
ออกไปอย่างรวดเร็ว ...... 」ใครพูดกับฉันบ้าง「สัตว์ร้ายที่อยู่กับฉัน
There’s no room for anyone else to enter! 」 Thinking it was better not to step any farther, I returned to New Karta
ไม่มีที่ว่างสำหรับคนอื่น!
Rione was cleaning the temple wearing a shrine maiden’s outfit
Rione กำลังทำความสะอาดวัดที่สวมเครื่องแต่งกายของหญิงสาวในศาลเจ้า
It was gorgeous compared with other people’s worn-out clothes
มันยอดเยี่ยมมากเมื่อเทียบกับเสื้อผ้าที่ใส่แล้วของคนอื่น
While Rione is called a shrine maiden, she doesn’t manage anyone and must do chores like cleaning
ในขณะที่ Rione ถูกเรียกว่าหญิงสาวในศาล แต่เธอก็ไม่ได้จัดการกับใครและต้องทำเช่นเดียวกับการทำความสะอาด
「Oh, Lady Faltina, welcome back!」 It seems that Rione has already gotten completely used to me
「โอ้เลดี้ฟัลติน่าต้อนรับกลับ! 」ดูเหมือนว่าโรเน่ได้รับความคุ้นเคยกับฉันแล้ว
「I went to the dog-beastmen tribe
「ฉันไปที่ชนเผ่าสุนัขและมนุษย์หมาป่า
They’ll be attacking not far into the future
พวกเขาจะโจมตีไม่ไกลในอนาคต
Be careful」「Eh, what should I do……」 Rione’s face distorted into an awful expression
ระวัง」「เอ๊ะฉันควรทำอย่างไร ...... 」ใบหน้าของเรเนเน่ความรู้สึกผิดปกติ
I see; their homeland was robbed of in the previous war
ฉันเห็น;
「Understand? Tell them to refrain from launching an attack
"เข้าใจ?
」 It didn’t seem like they were very fit either
」ดูเหมือนว่าพวกเขาไม่ค่อยเหมาะสม
If it becomes a war of attrition, the first side to tire out would become unable to move
ถ้ามันกลายเป็นสงครามการสึกกร่อนทางด้านแรกจะไม่สามารถขยับได้
From there they will surrender」「I understand! I will tell the elders right away! 」Rione ran and left the temple
จากที่นั่นพวกเขาจะยอมแพ้」「ฉันเข้าใจ!
Receiving the oracle from Rione, everyone gave extra attention to the defense
ได้รับพรจาก Rione ทุกคนให้ความสนใจเป็นพิเศษในการป้องกัน
Naturally, even more than before the atmosphere in the village was filled with tension
ธรรมชาติมากยิ่งขึ้นกว่าก่อนที่บรรยากาศในหมู่บ้านที่เต็มไปด้วยความตึงเครียด
● And so, four days passed
●ดังนั้นสี่วันผ่านไป
Finally, the attack from the dog-eared beastmen came(・・・・・・)
ในที่สุดการโจมตีจากสุนัข beastmen สุนัขมา (······)
In short, they couldn’t make a frontal charge properly
ในระยะสั้นพวกเขาไม่สามารถเรียกเก็บค่าบริการด้านหน้าได้อย่างถูกต้อง
It’s true that the dog-eared beastmen came in a large army
มันเป็นความจริงที่สัตว์หัวสูงสุนัขมาในกองทัพขนาดใหญ่
However, New Karta Village was entirely enclosed in a well-built moat
อย่างไรก็ตามนิวการ์ดหมู่บ้านถูกล้อมรอบไว้ในคูน้ำที่สร้างขึ้นอย่างดี
Like this they couldn’t do anything like an attack
เช่นนี้พวกเขาไม่สามารถทำอะไรเช่นการโจมตี
There was no warrior trying to force their way across the dry moat either
ไม่มีนักรบคนหนึ่งกำลังพยายามจะข้ามคูหาแห้งไปด้วย
Life must be rough
ชีวิตต้องหยาบ
In the end, the standoff continued for three days
ในตอนท้ายความขัดแย้งยังคงดำเนินอยู่เป็นเวลาสามวัน
It was annoying that they didn’t leave, but so far, it’s following my plans
มันน่ารำคาญที่พวกเขาไม่ได้ออกไป แต่จนถึงขั้นต่อไปนี้
The other side only had a large army for this fight
อีกด้านหนึ่งมีกองทัพขนาดใหญ่สำหรับการต่อสู้ครั้งนี้
Participating in this campaign for such a long time they appeared to be tired
การมีส่วนร่วมในแคมเปญนี้เป็นเวลานานพวกเขาดูเหมือนจะเหนื่อย
Once their discipline starts to slack off, we’ll attack from the back
เมื่อวินัยของพวกเขาเริ่มหย่อนลงเราจะโจมตีจากด้านหลัง
If they were to take damage, there’s a chance their village faces extinction, but that mostly unavoidable
หากพวกเขาได้รับความเสียหายมีโอกาสที่หมู่บ้านของพวกเขาต้องเผชิญกับการสูญพันธุ์ แต่ส่วนใหญ่ไม่อาจหลีกเลี่ยงได้
Even so, I must defend this village as the guardian deity
แม้กระนั้นก็ตามข้าต้องปกป้องหมู่บ้านแห่งนี้ให้เป็นเทพผู้พิทักษ์
It would be nice there was a smart compromise but they attacked us to survive
มันจะดีมีการประนีประนอมสมาร์ท แต่พวกเขาโจมตีเราเพื่อความอยู่รอด
There’s no room for negotiation right now
ขณะนี้ไม่มีที่ว่างสำหรับการเจรจาต่อรอง
Four days later
สี่วันต่อมา
Slowly the village’s water reservoirs decreased
ช้าอ่างเก็บน้ำของหมู่บ้านลดลง
Muddy water still comes out, but considering the hygiene aspect and falling moral, it isn’t good
น้ำโคลนยังคงออกมา แต่การพิจารณาด้านสุขอนามัยและการลดคุณธรรมก็ไม่ดี
While there is a way to create a new well in the village, it can’t be said to be a good idea when considering the amount of labor required
แม้ว่าจะมีวิธีที่จะสร้างบ้านใหม่ในหมู่บ้านก็ไม่สามารถกล่าวได้ว่าเป็นความคิดที่ดีเมื่อพิจารณาจำนวนแรงงานที่ต้องการ
It’s better to carefully draw the spring water
จะดีกว่าการวาดน้ำฤดูใบไม้ผลิอย่างระมัดระวัง
The surroundings of the village were securely protected by soldiers and the moat, but the spring water was quite far away from the center
สภาพแวดล้อมของหมู่บ้านได้รับความคุ้มครองอย่างปลอดภัยจากทหารและคูน้ำ แต่น้ำในฤดูใบไม้ผลิค่อนข้างห่างไกลจากศูนย์กลาง
It’s necessary to go there
จำเป็นต้องไปที่นั่น
There was some danger attached
มีอันตรายบางอย่างที่แนบมา
「It’s fine
"ทุกอย่างปกติดี
Lucky for you I am your goddess and can ensure the water」 I spoke to Rione who mans the shrine maiden role
โชคดีสำหรับคุณฉันเป็นเทพธิดาของคุณและสามารถมั่นใจได้ว่าน้ำ」ฉันได้พูดคุยกับ Rione ที่มีบทบาทเป็นเจ้าหญิงในศาลเจ้า
Rione conveyed it to the village and a water drawing unit was formed
Rione ส่งมันไปยังหมู่บ้านและมีการจัดตั้งหน่วยวาดภาพน้ำ
A cart was prepared and protected all around by armed villagers
รถเข็นถูกจัดทำขึ้นและได้รับการคุ้มครองจากชาวบ้านติดอาวุธ
This was done in three separate parts
นี้ถูกแยกออกเป็นสามส่วน
There’s a chance the enemy may attack on the return trip but counter-measures were made for that too
มีโอกาสที่ศัตรูอาจโจมตีการเดินทางกลับ แต่มีมาตรการตอบโต้ด้วยเช่นกัน
Nothing happened up until the second water pumping team
ไม่มีอะไรเกิดขึ้นจนกระทั่งทีมสูบน้ำที่สอง
Drawing water was done after the next third team
วาดน้ำหลังจากที่ทีมที่สามถัดไป
However, there was movement when the third team was returning
อย่างไรก็ตามมีการเคลื่อนไหวเมื่อทีมที่สามกำลังกลับมา
It was just before they returned to the village
ก่อนที่พวกเขาจะกลับมาที่หมู่บ้าน
A dog-eared beastmen led a unit in an attack
นักล่าสัตว์หัวสุนัขนำหน่วยในการโจมตี
「Hand over that water!」「There’s no water here! 」It seemed this was done from a shortage of water rather than an attempt to break the supply line
「ส่งน้ำให้หมด! 」「ไม่มีน้ำที่นี่!
It didn’t seem like there were aiming for this location because there was no geographical advantage to it either
ดูเหมือนจะไม่ได้มีจุดมุ่งหมายสำหรับสถานที่แห่งนี้เพราะไม่มีประโยชน์ทางภูมิศาสตร์เลย
Well then, shall I perform a miracle? 「I won’t permit pointing a blade on an innocent person!」 I raised my voice for all the surroundings to hear——along with a brilliant light
แล้วฉันจะทำปาฏิหาริย์ได้หรือไม่?
Now, tremble in the might of a goddess!
ตอนนี้สั่นในพลังของเทพธิดา!